< Job 29 >
1 Et Job continuant, reprit son discours sentencieux, et dit:
И продолжал Иов возвышенную речь свою и сказал:
2 Oh! qui me ferait être comme j'étais autrefois, comme j'étais en ces jours où Dieu me gardait.
о, если бы я был, как в прежние месяцы, как в те дни, когда Бог хранил меня,
3 Quand il faisait luire sa lampe sur ma tête, et quand je marchais parmi les ténèbres, [éclairé] par sa lumière.
когда светильник Его светил над головою моею, и я при свете Его ходил среди тьмы;
4 Comme j'étais aux jours de mon automne, lorsque le secret de Dieu était dans ma tente.
как был я во дни молодости моей, когда милость Божия была над шатром моим,
5 Quand le Tout-puissant était encore avec moi, et mes gens autour de moi.
когда еще Вседержитель был со мною, и дети мои вокруг меня,
6 Quand je lavais mes pas dans le beurre, et que des ruisseaux d'huile découlaient pour moi du rocher.
когда пути мои обливались молоком, и скала источала для меня ручьи елея!
7 Quand je sortais vers la porte passant par la ville, et que je me faisais préparer un siège dans la place,
когда я выходил к воротам города и на площади ставил седалище свое, -
8 Les jeunes gens me voyant se cachaient, les vieillards se levaient, et se tenaient debout.
юноши, увидев меня, прятались, а старцы вставали и стояли;
9 Les principaux s'abstenaient de parler, et mettaient la main sur leur bouche.
князья удерживались от речи и персты полагали на уста свои;
10 Les Conducteurs retenaient leur voix, et leur langue était attachée à leur palais.
голос знатных умолкал, и язык их прилипал к гортани их.
11 L'oreille qui m'entendait, disait que j'étais bienheureux, et l'œil qui me voyait, déposait en ma faveur.
Ухо, слышавшее меня, ублажало меня; око видевшее восхваляло меня,
12 Car je délivrais l'affligé qui criait, et l'orphelin qui n'avait personne pour le secourir.
потому что я спасал страдальца вопиющего и сироту беспомощного.
13 La bénédiction de celui qui s'en allait périr, venait sur moi, et je faisais que le cœur de la veuve chantait de joie.
Благословение погибавшего приходило на меня, и сердцу вдовы доставлял я радость.
14 J'étais revêtu de la justice, elle me servait de vêtement, et mon équité m'était comme un manteau, et [comme] une tiare.
Я облекался в правду, и суд мой одевал меня, как мантия и увясло.
15 Je servais d'œil à l'aveugle, et de pieds au boiteux.
Я был глазами слепому и ногами хромому;
16 J'étais le père des pauvres, et je m'informais diligemment de la cause qui ne m'était point connue.
отцом был я для нищих и тяжбу, которой я не знал, разбирал внимательно.
17 Je cassais les grosses dents de l'injuste, et je lui arrachais la proie d'entre ses dents.
Сокрушал я беззаконному челюсти и из зубов его исторгал похищенное.
18 C'est pourquoi je disais: Je mourrai dans mon lit, et je multiplierai mes jours comme les grains de sable.
И говорил я: в гнезде моем скончаюсь, и дни мои будут многи, как песок;
19 Ma racine était ouverte aux eaux, et la rosée demeurait toute la nuit sur mes branches.
корень мой открыт для воды, и роса ночует на ветвях моих;
20 Ma gloire se renouvelait en moi, et mon arc était renforcé en ma main.
слава моя не стареет, лук мой крепок в руке моей.
21 On m'écoutait, et on attendait [que j'eusse parlé]; et lorsque j'avais dit mon avis, on se tenait dans le silence.
Внимали мне и ожидали, и безмолвствовали при совете моем.
22 Ils ne répliquaient rien après ce que je disais, et ma parole se répandait sur eux [comme une rosée].
После слов моих уже не рассуждали; речь моя капала на них.
23 Ils m'attendaient comme on attend la pluie; ils ouvraient leur bouche, comme après la pluie de la dernière saison.
Ждали меня, как дождя, и, как дождю позднему, открывали уста свои.
24 Riais-je avec eux? ils ne le croyaient point; et ils ne faisaient point disparaître la sérénité de mon visage.
Бывало, улыбнусь им - они не верят; и света лица моего они не помрачали.
25 Voulais-je aller avec eux? j'étais assis au haut bout, j'étais entr'eux comme un Roi dans son armée, et comme un homme qui console les affligés.
Я назначал пути им и сидел во главе и жил как царь в кругу воинов, как утешитель плачущих.