< Job 29 >
1 Et Job continuant, reprit son discours sentencieux, et dit:
and to add: again Job to lift: loud proverb his and to say
2 Oh! qui me ferait être comme j'étais autrefois, comme j'étais en ces jours où Dieu me gardait.
who? to give: if only! me like/as month front: old like/as day god to keep: guard me
3 Quand il faisait luire sa lampe sur ma tête, et quand je marchais parmi les ténèbres, [éclairé] par sa lumière.
in/on/with to shine he lamp his upon head my to/for light his to go: walk darkness
4 Comme j'étais aux jours de mon automne, lorsque le secret de Dieu était dans ma tente.
like/as as which to be in/on/with day autumn my in/on/with counsel god upon tent my
5 Quand le Tout-puissant était encore avec moi, et mes gens autour de moi.
in/on/with still Almighty with me me around me youth my
6 Quand je lavais mes pas dans le beurre, et que des ruisseaux d'huile découlaient pour moi du rocher.
in/on/with to wash: wash step my in/on/with heat and rock to pour with me me stream oil
7 Quand je sortais vers la porte passant par la ville, et que je me faisais préparer un siège dans la place,
in/on/with to come out: come I gate upon town in/on/with street/plaza to establish: prepare seat my
8 Les jeunes gens me voyant se cachaient, les vieillards se levaient, et se tenaient debout.
to see: see me youth and to hide and aged to arise: rise to stand: stand
9 Les principaux s'abstenaient de parler, et mettaient la main sur leur bouche.
ruler to restrain in/on/with speech and palm to set: put to/for lip their
10 Les Conducteurs retenaient leur voix, et leur langue était attachée à leur palais.
voice leader to hide and tongue their to/for palate their to cleave
11 L'oreille qui m'entendait, disait que j'étais bienheureux, et l'œil qui me voyait, déposait en ma faveur.
for ear to hear: hear and to bless me and eye to see: see and to testify me
12 Car je délivrais l'affligé qui criait, et l'orphelin qui n'avait personne pour le secourir.
for to escape afflicted to cry and orphan and not to help to/for him
13 La bénédiction de celui qui s'en allait périr, venait sur moi, et je faisais que le cœur de la veuve chantait de joie.
blessing to perish upon me to come (in): come and heart widow to sing
14 J'étais revêtu de la justice, elle me servait de vêtement, et mon équité m'était comme un manteau, et [comme] une tiare.
righteousness to clothe and to clothe me like/as robe and turban justice my
15 Je servais d'œil à l'aveugle, et de pieds au boiteux.
eye to be to/for blind and foot to/for lame I
16 J'étais le père des pauvres, et je m'informais diligemment de la cause qui ne m'était point connue.
father I to/for needy and strife not to know to search him
17 Je cassais les grosses dents de l'injuste, et je lui arrachais la proie d'entre ses dents.
and to break [emph?] jaw unjust and from tooth his to throw prey
18 C'est pourquoi je disais: Je mourrai dans mon lit, et je multiplierai mes jours comme les grains de sable.
and to say with nest my to die and like/as sand to multiply day
19 Ma racine était ouverte aux eaux, et la rosée demeurait toute la nuit sur mes branches.
root my to open to(wards) water and dew to lodge in/on/with foliage my
20 Ma gloire se renouvelait en moi, et mon arc était renforcé en ma main.
glory my new with me me and bow my in/on/with hand my to pass
21 On m'écoutait, et on attendait [que j'eusse parlé]; et lorsque j'avais dit mon avis, on se tenait dans le silence.
to/for me to hear: hear and to wait: wait and to silence: silent upon counsel my
22 Ils ne répliquaient rien après ce que je disais, et ma parole se répandait sur eux [comme une rosée].
after word: speaking my not to repeat and upon them to drip/prophesy speech my
23 Ils m'attendaient comme on attend la pluie; ils ouvraient leur bouche, comme après la pluie de la dernière saison.
and to wait: wait like/as rain to/for me and lip their to open to/for spring rain
24 Riais-je avec eux? ils ne le croyaient point; et ils ne faisaient point disparaître la sérénité de mon visage.
to laugh to(wards) them not be faithful and light face my not to fall: fall [emph?]
25 Voulais-je aller avec eux? j'étais assis au haut bout, j'étais entr'eux comme un Roi dans son armée, et comme un homme qui console les affligés.
to choose way: conduct their and to dwell head: leader and to dwell like/as king in/on/with band like/as as which mourning to be sorry: comfort