< Job 28 >
1 Certainement l'argent a sa veine, et l'or a un lieu [d'où on le tire] pour l'affiner.
for there to/for silver: money exit and place to/for gold to refine
2 Le fer se tire de la poussière, et la pierre étant fondue rend de l'airain.
iron from dust to take: take and stone to pour bronze
3 Il a mis un bout aux ténèbres, tellement qu'on découvre le bout de toutes choses, [même] les pierres les plus cachées, et qui sont dans l'ombre de la mort.
end to set: put to/for darkness and to/for all limit he/she/it to search stone darkness and shadow
4 Le torrent se débordant d'auprès d'un lieu habité, se jette dans des lieux où l'on ne met plus le pied, [mais ses eaux] se tarissent et s'écoulent par [le travail] des hommes.
to break through torrent: river from from with to sojourn [the] to forget from foot to languish from human to shake
5 C'est de la terre que sort le pain, et au dessous elle est renversée, [et elle est] en feu.
land: soil from her to come out: produce food: bread and underneath: under her to overturn like fire
6 Ses pierres sont le lieu d'où l'on tire les Saphirs; on y trouve aussi la poudre d'or.
place sapphire stone her and dust gold to/for him
7 L'oiseau de proie n'en a point connu le sentier, et l'œil du milan ne l'a point regardé.
path not to know him bird of prey and not to see him eye falcon
8 Les fans du lion n'y ont point marché, le vieux lion n'a point passé par là.
not to tread him son: type of pride not to advance upon him lion
9 [L'homme] met sa main aux cailloux, et renverse les montagnes jusqu'aux racines.
in/on/with flint to send: reach hand: power his to overturn from root mountain: mount
10 Il fait passer les ruisseaux au travers des rochers fendus, et son œil voit tout ce qui [y] est de précieux.
in/on/with rock stream to break up/open and all preciousness to see: see eye his
11 Il arrête le cours des rivières, et il tire dehors et expose à la lumière ce qui est caché.
from weeping river to saddle/tie and secret her to come out: send light
12 Mais d'où recouvrera-t-on la sagesse? et où est le lieu de l'intelligence?
and [the] wisdom from where? to find and where? this place understanding
13 L'homme ne connaît pas sa valeur, et elle ne se trouve pas dans la terre des vivants.
not to know human valuation her and not to find in/on/with land: country/planet [the] alive
14 L'abîme dit: Elle n'est pas en moi; et la mer dit: Elle n'est pas avec moi.
abyss to say not in/on/with me he/she/it and sea to say nothing with me me
15 Elle ne se donne point pour du fin or, et elle ne s'achète point au poids de l'argent.
not to give: give enclosure underneath: instead her and not to weigh silver: money price her
16 On ne l'échange point avec l'or d'Ophir, ni avec l'Onyx précieux, ni avec le Saphir.
not to weigh in/on/with gold Ophir in/on/with onyx precious and sapphire
17 L'or ni le diamant n'approchent point de son prix, et on ne la donnera point en échange pour un vase de fin or.
not to arrange her gold and glass and exchange her article/utensil pure gold
18 Il ne se parlera point de corail ni de pierre précieuse; et le prix de la sagesse monte plus haut que celui des perles.
coral and crystal not to remember and bag/price wisdom from jewel
19 La topaze d'Ethiopie n'approchera point de son prix, et elle ne sera point échangée contre le pur or.
not to arrange her topaz Cush in/on/with gold pure not to weigh
20 D'où vient donc la sagesse? et où est le lieu de l'intelligence?
and [the] wisdom from where? to come (in): come and where? this place understanding
21 Elle est couverte aux yeux de tout homme vivant, et elle est cachée aux oiseaux des cieux.
and to conceal from eye all alive and from bird [the] heaven to hide
22 Le gouffre et la mort disent: Nous avons entendu de nos oreilles parler d'elle.
Abaddon and death to say in/on/with ear our to hear: hear report her
23 C'est Dieu qui en sait le chemin, et qui sait où elle est.
God to understand way: direction her and he/she/it to know [obj] place her
24 Car c'est lui qui voit jusqu'aux extrémités du monde, et qui regarde sous tous les cieux.
for he/she/it to/for end [the] land: country/planet to look underneath: under all [the] heaven to see: see
25 Quand il mettait le poids au vent, et qu'il pesait les eaux par mesure;
to/for to make: offer to/for spirit: breath weight and water to measure in/on/with measure
26 Quand il prescrivait une loi à la pluie, et le chemin à l'éclair des tonnerres;
in/on/with to make he to/for rain statute: decree and way: journey to/for lightning voice: thunder
27 Alors il la vit, et la manifesta; il la prépara, et même il la sonda jusqu'au fond.
then to see: see her and to recount her to establish: establish her and also to search her
28 Puis il dit à l'homme: Voilà, la crainte du Seigneur est la sagesse, et se détourner du mal c'est l'intelligence.
and to say to/for man look! fear Lord he/she/it wisdom and to turn aside: turn aside from bad: evil understanding