< Job 26 >
1 Mais Job répondit, et dit:
И отвечал Иов и сказал:
2 Ô! que tu as été d'un grand secours à l'homme destitué de vigueur; et que tu as soutenu le bras qui n'avait point de force.
как ты помог бессильному, поддержал мышцу немощного!
3 Ô! que tu as donné de [bons] conseils à l'homme qui manquait de sagesse; et que tu as fait paraître d'intelligence.
Какой совет подал ты немудрому и как во всей полноте объяснил дело!
4 A qui as-tu tenu ces discours? et l'esprit de qui, est sorti de toi?
Кому ты говорил эти слова, и чей дух исходил из тебя?
5 Les choses inanimées sont formées au dessous des eaux, et les [poissons] aussi qui habitent dans les eaux.
Рефаимы трепещут под водами, и живущие в них.
6 L'abîme est à découvert devant lui, et le gouffre n'[a] point de couverture. (Sheol )
Преисподняя обнажена пред Ним, и нет покрывала Аваддону. (Sheol )
7 Il étend l'Aquilon sur le vide, et il suspend la terre sur le néant.
Он распростер север над пустотою, повесил землю ни на чем.
8 Il serre les eaux dans ses nuées, sans que la nuée se fende sous elles.
Он заключает воды в облаках Своих, и облако не расседается под ними.
9 Il maintient le dehors de [son] trône, et il étend sa nuée par dessus.
Он поставил престол Свой, распростер над ним облако Свое.
10 Il a compassé des bornes sur les eaux tout autour, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus ni lumière ni ténèbres.
Черту провел над поверхностью воды, до границ света со тьмою.
11 Les colonnes des cieux s'ébranlent et s'étonnent à sa menace.
Столпы небес дрожат и ужасаются от грозы Его.
12 Il fend la mer par sa puissance, et il frappe par son intelligence les flots quand ils s'élèvent.
Силою Своею волнует море и разумом Своим сражает его дерзость.
13 Il a orné les cieux par son Esprit, et sa main a formé le serpent traversant.
От духа Его - великолепие неба; рука Его образовала быстрого скорпиона.
14 Voilà, tels sont les bords de ses voies; mais combien est petite la portion que nous en connaissons? Et qui est-ce qui pourra comprendre le bruit éclatant de sa puissance?
Вот, это части путей Его; и как мало мы слышали о Нем! А гром могущества Его кто может уразуметь?