< Job 26 >
1 Mais Job répondit, et dit:
Un Ījabs atbildēja un sacīja:
2 Ô! que tu as été d'un grand secours à l'homme destitué de vigueur; et que tu as soutenu le bras qui n'avait point de force.
Kā tu nu palīdzējis nestipram un stiprinājis nespēcīgo elkoni!
3 Ô! que tu as donné de [bons] conseils à l'homme qui manquait de sagesse; et que tu as fait paraître d'intelligence.
Kā tu nu padomu devis negudram un saprašanu izrādījis ļoti skaidri!
4 A qui as-tu tenu ces discours? et l'esprit de qui, est sorti de toi?
Kam tu teic šos vārdus, un kā dvaša no tevis iziet?
5 Les choses inanimées sont formées au dessous des eaux, et les [poissons] aussi qui habitent dans les eaux.
Miroņi sāk trīcēt apakš ūdeņiem, un tie, kas tur mīt.
6 L'abîme est à découvert devant lui, et le gouffre n'[a] point de couverture. (Sheol )
Elle Viņa priekšā ir atvērta, un nāves bezdibenim nav apsega. (Sheol )
7 Il étend l'Aquilon sur le vide, et il suspend la terre sur le néant.
Viņš zvaigžņu debesi gaisā izpletis un zemi piekāris, kur nekas.
8 Il serre les eaux dans ses nuées, sans que la nuée se fende sous elles.
Viņš saņem ūdeni Savos mākoņos, un padebeši apakš Viņa nesaplīst.
9 Il maintient le dehors de [son] trône, et il étend sa nuée par dessus.
Viņš aizklāj Savu goda krēslu, Viņš izpleš tam priekšā Savu padebesi.
10 Il a compassé des bornes sur les eaux tout autour, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus ni lumière ni ténèbres.
Viņš ap ūdeņiem licis ežu, līdz kur gaisma un tumsa šķirās.
11 Les colonnes des cieux s'ébranlent et s'étonnent à sa menace.
Debess pīlāri trīc un iztrūcinājās no Viņa draudiem.
12 Il fend la mer par sa puissance, et il frappe par son intelligence les flots quand ils s'élèvent.
Caur Viņa spēku jūra saceļas viļņos, un caur Viņa ziņu augstie viļņi tiek sašķelti.
13 Il a orné les cieux par son Esprit, et sa main a formé le serpent traversant.
Caur Viņa vēju debess paliek skaidra, un Viņa roka nodur žiglo čūsku.
14 Voilà, tels sont les bords de ses voies; mais combien est petite la portion que nous en connaissons? Et qui est-ce qui pourra comprendre le bruit éclatant de sa puissance?
Redzi, tā ir Viņa ceļu maliņa, un kāda lēna balss tikai, ko samanām; kas Viņa varas pērkoni varētu dzirdēt?