< Job 26 >

1 Mais Job répondit, et dit:
Na Job el fahk,
2 Ô! que tu as été d'un grand secours à l'homme destitué de vigueur; et que tu as soutenu le bras qui n'avait point de force.
“Ku pwaye kutu kasru uh — Nga sukasrup ac munas, a kom fahk ma ingan!
3 Ô! que tu as donné de [bons] conseils à l'homme qui manquait de sagesse; et que tu as fait paraître d'intelligence.
Saok kas in kasru na wowo Ac luti lalmwetmet lom an nu sin mwet lalfon se nga uh!
4 A qui as-tu tenu ces discours? et l'esprit de qui, est sorti de toi?
Kom nunku mu su ac lohng kas lom ingan? Su pirikkomyak kom in kaskas ouingan uh?”
5 Les choses inanimées sont formées au dessous des eaux, et les [poissons] aussi qui habitent dans les eaux.
“Ngunin mwet misa uh Rarrar in kof ye faclu.
6 L'abîme est à découvert devant lui, et le gouffre n'[a] point de couverture. (Sheol h7585)
Facl sin mwet misa uh ikakelik oan ye mutun God; Ac wangin mwe afyuf kosrala ma inge liki ye mutal. (Sheol h7585)
7 Il étend l'Aquilon sur le vide, et il suspend la terre sur le néant.
God El asroelik acn engyeng in epang, Ac srupusrak faclu yen wangin ma oan we.
8 Il serre les eaux dans ses nuées, sans que la nuée se fende sous elles.
God pa nwakla pukunyeng uh ke kof, Ac liyaung in tia fokelik ke toasriya uh.
9 Il maintient le dehors de [son] trône, et il étend sa nuée par dessus.
El sang sie pukunyeng kosrala malem uh ke fong in Mwesr.
10 Il a compassé des bornes sur les eaux tout autour, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus ni lumière ni ténèbres.
El filiya pekusra uh raunela faclu In sraclik kalem liki lohsr uh.
11 Les colonnes des cieux s'ébranlent et s'étonnent à sa menace.
Ke el kai sru ma loango acn lucng, Sru uh ac kusrusryak ac rarrar ke sangeng.
12 Il fend la mer par sa puissance, et il frappe par son intelligence les flots quand ils s'élèvent.
Ku lal uh pa kutangla meoa uh; Ac ke usrnguk lal El kunausla Rahab — ma sulallal soko ma muta inkof uh.
13 Il a orné les cieux par son Esprit, et sa main a formé le serpent traversant.
Momong lal uh pa oru acn engyeng uh in kalem, Ac paol pa uniya kosro sulallal su srike in kaingla uh.
14 Voilà, tels sont les bords de ses voies; mais combien est petite la portion que nous en connaissons? Et qui est-ce qui pourra comprendre le bruit éclatant de sa puissance?
Tusruktu ma inge akkalemye kutu srisrik na kuiyal, Mahma na lal uh pa kut lohng inge. Su ku in etu lupan fulat ac ku lun God uh?”

< Job 26 >