< Job 26 >
1 Mais Job répondit, et dit:
욥이 대답하여 가로되
2 Ô! que tu as été d'un grand secours à l'homme destitué de vigueur; et que tu as soutenu le bras qui n'avait point de force.
네가 힘 없는 자를 참 잘 도왔구나 기력 없는 팔을 참 잘 구원하였구나
3 Ô! que tu as donné de [bons] conseils à l'homme qui manquait de sagesse; et que tu as fait paraître d'intelligence.
지혜 없는 자를 참 잘 가르쳤구나 큰 지식을 참 잘 나타내었구나
4 A qui as-tu tenu ces discours? et l'esprit de qui, est sorti de toi?
네가 누구를 향하여 말을 내었느냐 뉘 신이 네게서 나왔느냐
5 Les choses inanimées sont formées au dessous des eaux, et les [poissons] aussi qui habitent dans les eaux.
음령들이 큰 물과 수족 밑에서 떠나니
6 L'abîme est à découvert devant lui, et le gouffre n'[a] point de couverture. (Sheol )
하나님 앞에는 음부도 드러나며 멸망의 웅덩이도 가리움이 없음 이니라 (Sheol )
7 Il étend l'Aquilon sur le vide, et il suspend la terre sur le néant.
그는 북편 하늘을 허공에 펴시며 땅을 공간에 다시며
8 Il serre les eaux dans ses nuées, sans que la nuée se fende sous elles.
물을 빽빽한 구름에 싸시나 그 밑의 구름이 찢어지지 아니하느니라
9 Il maintient le dehors de [son] trône, et il étend sa nuée par dessus.
그는 자기의 보좌 앞을 가리우시고 자기 구름으로 그 위에 펴시며
10 Il a compassé des bornes sur les eaux tout autour, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus ni lumière ni ténèbres.
수면에 경계를 그으셨으되 빛과 어두움의 지경까지 한정을 세우셨느니라
11 Les colonnes des cieux s'ébranlent et s'étonnent à sa menace.
그가 꾸짖으신즉 하늘 기둥이 떨며 놀라느니라
12 Il fend la mer par sa puissance, et il frappe par son intelligence les flots quand ils s'élèvent.
그는 권능으로 바다를 흉용케 하시며 지혜로 라합을 쳐서 파하시며
13 Il a orné les cieux par son Esprit, et sa main a formé le serpent traversant.
그 신으로 하늘을 단장하시고 손으로 날랜 뱀을 찌르시나니
14 Voilà, tels sont les bords de ses voies; mais combien est petite la portion que nous en connaissons? Et qui est-ce qui pourra comprendre le bruit éclatant de sa puissance?
이런 것은 그 행사의 시작점이요 우리가 그에게 대하여 들은 것도 심히 세미한 소리뿐이니라 그 큰 능력의 우뢰야 누가 능히 측량하랴