< Job 26 >
1 Mais Job répondit, et dit:
Jób pedig felele, és monda:
2 Ô! que tu as été d'un grand secours à l'homme destitué de vigueur; et que tu as soutenu le bras qui n'avait point de force.
Bezzeg jól segítettél a tehetetlenen, meggyámolítottad az erőtelen kart!
3 Ô! que tu as donné de [bons] conseils à l'homme qui manquait de sagesse; et que tu as fait paraître d'intelligence.
Bezzeg jó tanácsot adtál a tudatlannak, és sok értelmet tanusítottál!
4 A qui as-tu tenu ces discours? et l'esprit de qui, est sorti de toi?
Kivel beszélgettél, és kinek a lelke jött ki belőled?
5 Les choses inanimées sont formées au dessous des eaux, et les [poissons] aussi qui habitent dans les eaux.
A halottak is megremegnek tőle; a vizek alatt levők és azok lakói is.
6 L'abîme est à découvert devant lui, et le gouffre n'[a] point de couverture. (Sheol )
Az alvilág mezítelen előtte, és eltakaratlan a holtak országa. (Sheol )
7 Il étend l'Aquilon sur le vide, et il suspend la terre sur le néant.
Ő terjeszti ki északot az üresség fölé és függeszti föl a földet a semmiség fölé.
8 Il serre les eaux dans ses nuées, sans que la nuée se fende sous elles.
Ő köti össze felhőibe a vizeket úgy, hogy a felhő alattok meg nem hasad.
9 Il maintient le dehors de [son] trône, et il étend sa nuée par dessus.
Ő rejti el királyi székének színét, felhőjét fölibe terítvén.
10 Il a compassé des bornes sur les eaux tout autour, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus ni lumière ni ténèbres.
Ő szab határt a víz színe fölé – a világosságnak és setétségnek elvégződéséig.
11 Les colonnes des cieux s'ébranlent et s'étonnent à sa menace.
Az egek oszlopai megrendülnek, és düledeznek fenyegetéseitől.
12 Il fend la mer par sa puissance, et il frappe par son intelligence les flots quand ils s'élèvent.
Erejével felriasztja a tengert, és bölcseségével megtöri Ráhábot.
13 Il a orné les cieux par son Esprit, et sa main a formé le serpent traversant.
Lehelletével megékesíti az eget, keze átdöfi a futó kígyót.
14 Voilà, tels sont les bords de ses voies; mais combien est petite la portion que nous en connaissons? Et qui est-ce qui pourra comprendre le bruit éclatant de sa puissance?
Ímé, ezek az ő útainak részei, de mily kicsiny rész az, a mit meghallunk abból! Ám az ő hatalmának mennydörgését ki érthetné meg?