< Job 26 >
1 Mais Job répondit, et dit:
And he answered Job and he said.
2 Ô! que tu as été d'un grand secours à l'homme destitué de vigueur; et que tu as soutenu le bras qui n'avait point de force.
How! you have helped not power you have saved [the] arm not strength.
3 Ô! que tu as donné de [bons] conseils à l'homme qui manquait de sagesse; et que tu as fait paraître d'intelligence.
How! you have counseled not wisdom and sound wisdom for abundance you have made known.
4 A qui as-tu tenu ces discours? et l'esprit de qui, est sorti de toi?
Whom? have you told words and [the] breath of whom? has it gone out from you.
5 Les choses inanimées sont formées au dessous des eaux, et les [poissons] aussi qui habitent dans les eaux.
The shades they are made to tremble under [the] waters and [those which] dwell in them.
6 L'abîme est à découvert devant lui, et le gouffre n'[a] point de couverture. (Sheol )
[is] naked Sheol before him and not a covering [belongs] to Abaddon. (Sheol )
7 Il étend l'Aquilon sur le vide, et il suspend la terre sur le néant.
[he] stretches out [the] north Over emptiness [he] hangs [the] earth on not whatever.
8 Il serre les eaux dans ses nuées, sans que la nuée se fende sous elles.
[he] binds up Waters in clouds his and not it is split open [the] cloud under them.
9 Il maintient le dehors de [son] trône, et il étend sa nuée par dessus.
[he] covers [the] presence of [the] throne He spreads over it cloud his.
10 Il a compassé des bornes sur les eaux tout autour, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus ni lumière ni ténèbres.
A limit he has drawn a circle on [the] surface of [the] waters to [the] end of light with darkness.
11 Les colonnes des cieux s'ébranlent et s'étonnent à sa menace.
[the] pillars of Heaven they shake and they may be astonished from rebuke his.
12 Il fend la mer par sa puissance, et il frappe par son intelligence les flots quand ils s'élèvent.
By power his he stirred up the sea (and by understanding his *Q(k)*) he shattered Rahab.
13 Il a orné les cieux par son Esprit, et sa main a formé le serpent traversant.
By wind his [the] heavens [are] clearness it pierced hand his [the] snake fleeing.
14 Voilà, tels sont les bords de ses voies; mais combien est petite la portion que nous en connaissons? Et qui est-ce qui pourra comprendre le bruit éclatant de sa puissance?
There! these - [are] [the] ends of (ways his *Q(K)*) and what! a whisper of a word we hear in it and [the] thunder of (mighty deeds his *Q(K)*) who? will he understand.