< Job 26 >
1 Mais Job répondit, et dit:
Så tog Job til Orde og svarede:
2 Ô! que tu as été d'un grand secours à l'homme destitué de vigueur; et que tu as soutenu le bras qui n'avait point de force.
"Hvor har du dog hjulpet ham, den afmægtige, støttet den kraftløse Arm!
3 Ô! que tu as donné de [bons] conseils à l'homme qui manquait de sagesse; et que tu as fait paraître d'intelligence.
Hvor har du dog rådet ham, den uvise, kundgjort en Fylde af Visdom!
4 A qui as-tu tenu ces discours? et l'esprit de qui, est sorti de toi?
Hvem hjalp dig med at få Ordene frem, hvis Ånd mon der talte af dig?
5 Les choses inanimées sont formées au dessous des eaux, et les [poissons] aussi qui habitent dans les eaux.
Skyggerne skælver af Angst, de, som bor under Vandene;
6 L'abîme est à découvert devant lui, et le gouffre n'[a] point de couverture. (Sheol )
blottet er Dødsriget for ham, Afgrunden uden Dække. (Sheol )
7 Il étend l'Aquilon sur le vide, et il suspend la terre sur le néant.
Han udspænder Norden over det tomme, ophænger Jorden på intet;
8 Il serre les eaux dans ses nuées, sans que la nuée se fende sous elles.
Vandet binder han i sine Skyer, og Skylaget brister ikke derunder;
9 Il maintient le dehors de [son] trône, et il étend sa nuée par dessus.
han fæstner sin Trones Hjørner og breder sit Skylag derover;
10 Il a compassé des bornes sur les eaux tout autour, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus ni lumière ni ténèbres.
han drog en Kreds over Vandene, der, hvor Lys og Mørke skilles.
11 Les colonnes des cieux s'ébranlent et s'étonnent à sa menace.
Himlens Støtter vakler, de gribes af Angst ved hans Trusel;
12 Il fend la mer par sa puissance, et il frappe par son intelligence les flots quand ils s'élèvent.
med Vælde bragte han Havet til Ro og knuste Rahab med Kløgt;
13 Il a orné les cieux par son Esprit, et sa main a formé le serpent traversant.
ved hans Ånde klarede Himlen op hans Hånd gennembored den flygtende Slange.
14 Voilà, tels sont les bords de ses voies; mais combien est petite la portion que nous en connaissons? Et qui est-ce qui pourra comprendre le bruit éclatant de sa puissance?
Se, det er kun Omridset af hans Vej, hvad hører vi andet end Hvisken? Hans Vældes Torden, hvo fatter vel den?