< Job 23 >
1 Mais Job répondit, et dit:
And Job answereth and saith: —
2 Encore aujourd'hui ma plainte est pleine d'amertume, et la main qui m'a frappé s'appesantit [sur moi] au delà de mon gémissement.
Also — to-day [is] my complaint bitter, My hand hath been heavy because of my sighing.
3 Ô si je savais comment le trouver, j'irais jusqu'à son trône.
O that I had known — and I find Him, I come in unto His seat,
4 J'exposerais mon droit devant lui, et je remplirais ma bouche de preuves.
I arrange before Him the cause, And my mouth fill [with] arguments.
5 Je saurais ce qu'il me répondrait, et j'entendrais ce qu'il me dirait.
I know the words He doth answer me, And understand what He saith to me.
6 Contesterait-il avec moi par la grandeur de [sa] force? Non; seulement il proposerait contre moi [ses raisons].
In the abundance of power doth He strive with me? No! surely He putteth [it] in me.
7 C'est là qu'un homme droit raisonnerait avec lui, et que je me délivrerais pour jamais de mon juge.
There the upright doth reason with Him, And I escape for ever from my judge.
8 Voilà, si je vais en avant, il n'y est pas; si je vais en arrière, je ne l'y apercevrai point.
Lo, forward I go — and He is not, And backward — and I perceive him not.
9 S'il se fait entendre à gauche je ne puis le saisir; il se cache à droite, et je ne l'y vois point.
[To] the left in His working — and I see not, He is covered [on] the right, and I behold not.
10 [Mais] quand il aura connu le chemin que j'ai tenu, [et] qu'il m'aura éprouvé, je sortirai comme l'or [sort du creuset].
For He hath known the way with me, He hath tried me — as gold I go forth.
11 Mon pied s'est fixé sur ses pas; j'ai gardé son chemin, et je ne m'en suis point détourné.
On His step hath my foot laid hold, His way I have kept, and turn not aside,
12 Je ne me suis point aussi écarté du commandement de ses lèvres; j'ai serré les paroles de sa bouche, plus que ma provision ordinaire.
The command of His lips, and I depart not. Above my allotted portion I have laid up The sayings of His mouth.
13 Mais s'il [a fait] un [dessein], qui l'en détournera? et ce que son âme a désiré, il le fait.
And He [is] in one [mind], And who doth turn Him back? And His soul hath desired — and He doth [it].
14 Il achèvera donc ce qu'il a résolu sur mon sujet; et il y a en lui beaucoup de telles choses.
For He doth complete my portion, And many such things [are] with Him.
15 C'est pourquoi je suis troublé à cause de sa présence; et quand je le considère, je suis effrayé à cause de lui.
Therefore, from His presence I am troubled, I consider, and am afraid of Him.
16 Car le [Dieu] Fort m'a fait fondre le cœur, et le Tout-puissant m'a étonné;
And God hath made my heart soft, And the Mighty hath troubled me.
17 Cependant je n'ai pas été retranché de devant les ténèbres; et il a caché l'obscurité arrière de moi.
For I have not been cut off before darkness, And before me He covered thick darkness.