< Job 20 >
1 Alors Tsophar Nahamathite prit la parole, et dit:
and to answer Zophar [the] Naamathite and to say
2 C'est à cause de cela que mes pensées diverses me poussent à répondre, et que cette promptitude est en moi.
to/for so disquietings my to return: reply me and in/on/with for the sake of to hasten I in/on/with me
3 J'ai entendu la correction dont tu veux me faire honte, mais [mon] esprit [tirera] de mon intelligence la réponse pour moi.
discipline shame my to hear: hear and spirit from understanding my to answer me
4 Ne sais-tu pas que de tout temps, [et] depuis que [Dieu] a mis l'homme sur la terre,
this to know from perpetuity from to set: put man upon land: country/planet
5 Le triomphe des méchants est de peu de durée, et que la joie de l'hypocrite n'est que pour un moment?
for triumphing wicked from near and joy profane till moment
6 Quand sa hauteur monterait jusqu'aux cieux, et que sa tête atteindrait jusqu'aux nues,
if to ascend: rise to/for heaven loftiness his and head his to/for cloud to touch
7 Il périra pour toujours comme ses ordures; et ceux qui l'auront vu, diront: Où est-il?
like/as dung his to/for perpetuity to perish to see: see him to say where? he
8 Il s'en sera envolé comme un songe, et on ne le trouvera plus; et il s'enfuira comme une vision de nuit.
like/as dream to fly and not to find him and to wander like/as vision night
9 L'œil qui l'aura vu ne le verra plus; et son lieu ne le contemplera plus.
eye to see him and not to add: again and not still to see him place his
10 Ses enfants feront la cour aux pauvres; et ses mains restitueront ce qu'il aura ravi par violence.
son: child his to accept poor and hand his to return: return strength his
11 Ses os seront pleins de la punition [des péchés] de sa jeunesse, et elle reposera avec lui dans la poudre.
bone his to fill (youth his *Q(K)*) and with him upon dust to lie down: lay down
12 Si le mal est doux à sa bouche, et s'il le cache sous sa langue;
if be sweet in/on/with lip his distress: evil to hide her underneath: under tongue his
13 S'il l'épargne, et ne le rejette point, mais le retient dans son palais;
to spare upon her and not to leave: release her and to withhold her in/on/with midst palate his
14 Ce qu'il mangera se changera dans ses entrailles en un fiel d'aspic.
food his in/on/with belly his to overturn gall cobra in/on/with entrails: among his
15 Il a englouti les richesses, mais il les vomira, et le [Dieu] Fort les jettera hors de son ventre.
strength: rich to swallow up and to vomit him from belly: abdomen his to possess: take him God
16 Il sucera le venin de l'aspic, et la langue de la vipère le tuera.
poison cobra to suckle to kill him tongue viper
17 Il ne verra point les ruisseaux des fleuves, ni les torrents de miel et de beurre.
not to see: see in/on/with stream river torrent: river honey and curd
18 Il rendra [ce qu'il aura acquis par des] vexations, et il ne l'engloutira point; [il le rendra] selon sa juste valeur, et il ne s'en réjouira point.
to return: return toil and not to swallow up like/as strength: rich exchange his and not to rejoice
19 Parce qu'il aura foulé les pauvres et les aura abandonnés, il aura ruiné sa maison, bien loin de la bâtir.
for to crush to leave: neglect poor house: home to plunder and not to build him
20 Certainement il n'en sentira point de contentement en son ventre, et il ne sauvera rien de ce qu'il aura tant convoité.
for not to know at ease in/on/with belly: abdomen his in/on/with to desire his not to escape
21 Il ne lui restera rien à manger, c'est pourquoi il ne s'attendra plus à son bien.
nothing survivor to/for to eat he upon so not be firm goodness his
22 Après que la mesure de ses biens aura été remplie, il sera dans la misère; toutes les mains de ceux qu'il aura opprimés se jetteront sur lui.
in/on/with to fill sufficiency his be distressed to/for him all hand labour(er) to come (in): come him
23 S'il a eu de quoi remplir son ventre, [Dieu] lui fera sentir l'ardeur de sa colère, et [la] fera pleuvoir sur lui [et] sur sa viande.
to be to/for to fill belly: abdomen his to send: depart in/on/with him burning anger face: anger his and to rain upon them in/on/with intestine his
24 S'il s'enfuit de devant les armes de fer, l'arc d'airain le transpercera.
to flee from weapon iron to pass him bow bronze
25 Le trait décoché contre lui sortira tout au travers de son corps, et le fer étincelant sortira de son fiel; toute sorte de frayeur marchera sur lui.
to draw and to come out: come from back and lightning from gall his to go: come upon him terror
26 Toutes les ténèbres seront renfermées dans ses demeures les plus secrètes; un feu qu'on n'aura point soufflé, le consumera; l'homme qui restera dans sa tente sera malheureux.
all darkness to hide to/for to treasure his to eat him fire not to breathe be evil survivor in/on/with tent his
27 Les cieux découvriront son iniquité, et la terre s'élèvera contre lui.
to reveal: reveal heaven iniquity: crime his and land: country/planet to arise: attack to/for him
28 Le revenu de sa maison sera transporté; tout s'écoulera au jour de la colère de Dieu [contre lui].
to reveal: remove crops house: home his to pour in/on/with day face: anger his
29 C'est là la portion que Dieu réserve à l'homme méchant, et l'héritage qu'il aura de Dieu pour ses discours.
this portion man wicked from God and inheritance word his from God