< Job 17 >
1 Mes esprits se dissipent, mes jours vont être éteints, le sépulcre [m'attend].
spirit my to destroy day my to extinguish grave to/for me
2 Certes il n'y a que des moqueurs auprès de moi, et mon œil veille toute la nuit dans les chagrins qu'ils me font.
if: surely yes not mockery with me me and in/on/with to rebel they to lodge eye my
3 Donne-moi, je te prie, [donne-moi] une caution auprès de toi; [mais] qui est-ce qui me touchera dans la main?
to set: put [emph?] please to pledge me with you who? he/she/it to/for hand: themselves my to blow
4 Car tu as caché à leur cœur l'intelligence, c'est pourquoi tu ne les élèveras point.
for heart their to treasure from understanding upon so not to exalt
5 Et les yeux même des enfants de celui qui parle avec flatterie à ses intimes amis, seront consumés.
to/for portion to tell neighbor and eye son: child his to end: expend
6 Il m'a mis pour être la fable des peuples, et je suis [comme] un tambour devant eux.
and to set me to/for byword people and spit to/for face: before to be
7 Mon œil est terni de dépit, et tous les membres de mon corps sont comme une ombre.
and to grow dim from vexation eye my and member my like/as shadow all their
8 Les hommes droits seront étonnés de ceci, et l'innocence se réveillera contre l'hypocrite.
be desolate: appalled upright upon this and innocent upon profane to rouse
9 Toutefois le juste se tiendra ferme dans sa voie, et celui qui a les mains nettes, se renforcera.
and to grasp righteous way: conduct his and pure hand to add strength
10 Retournez donc vous tous, et revenez, je vous prie; car je ne trouve point de sage entre vous.
and but all their to return: return and to come (in): come please and not to find in/on/with you wise
11 Mes jours sont passés, mes desseins sont rompus, [et] les pensées de mon cœur [sont dissipées].
day my to pass wickedness my to tear possession heart my
12 On me change la nuit en jour, et on fait que la lumière se trouve proche des ténèbres.
night to/for day to set: make light near from face: before darkness
13 Certes je n'ai plus à attendre que le sépulcre, qui va être ma maison; j'ai dressé mon lit dans les ténèbres. (Sheol )
if to await hell: Sheol house: home my in/on/with darkness to spread bed my (Sheol )
14 J'ai crié à la fosse: tu es mon père; et aux vers: vous êtes ma mère et ma sœur.
to/for pit: grave to call: call out father my you(m. s.) mother my and sister my to/for worm
15 Et où seront les choses que j'ai attendues, et qui est-ce qui verra ces choses qui ont été le sujet de mon attente?
and where? then hope my and hope my who? to see her
16 Elles descendront au fond du sépulcre; certes elles reposeront ensemble [avec moi] dans la poussière. (Sheol )
alone: pole hell: Sheol to go down if: surely no unitedness upon dust to descend (Sheol )