< Job 11 >

1 Alors Tsophar Nahamathite prit la parole, et dit:
Then Sophar the Minaean answered and said,
2 Ne répondra-t-on point à tant de discours, et [ne faudra-t-il] qu'être un grand parleur, pour être justifié?
He that speaks much, should also hear on the other side: or does the fluent speaker think himself to be righteous? blessed [is] the short lived offspring of woman.
3 Tes menteries feront-elles taire les gens? et quand tu te seras moqué, n'y aura-t-il personne qui te fasse honte?
Be not a speaker of many words; for is there none to answer thee?
4 Car tu as dit: Ma doctrine est pure, et je suis net devant tes yeux.
For say not, I am pure in my works, and blameless before him.
5 Mais certainement, il serait à souhaiter que Dieu parlât, et qu'il ouvrît ses lèvres [pour disputer] avec toi.
But oh that the Lord would speak to thee, and open his lips to thee!
6 Car il te déclarerait les secrets de la sagesse, [savoir], qu'il devrait redoubler la conduite qu'il tient envers toi; sache donc que Dieu exige de toi beaucoup moins que ton iniquité [ne mérite].
Then shall he declare to thee the power of wisdom; for it shall be double of that which is with thee: and then shalt thou know, that a just recompence of thy sins has come to thee from the Lord.
7 Trouveras-tu [le fond en] Dieu en le sondant? Connaîtras-tu parfaitement le Tout-puissant?
Wilt thou find out the traces of the Lord? or hast thou come to the end [of that] which the Almighty has made?
8 Ce sont les hauteurs des cieux, qu'y feras-tu? C'est une chose plus profonde que les abîmes, qu'y connaîtras-tu? (Sheol h7585)
Heaven [is] high; and what wilt thou do? and there are deeper things than those in hell; what dost thou know? (Sheol h7585)
9 Son étendue est plus longue que la terre, et plus large que la mer.
Or longer than the measure of the earth, or the breadth of the sea.
10 S'il remue, et qu'il resserre, ou qu'il rassemble, qui l'en détournera?
And if he should overthrow all things, who will say to him, What hast thou done?
11 Car il connaît les hommes perfides, et ayant vu l'oppression, n'y prendra-t-il pas garde?
For he knows the works of transgressors; and when he sees wickedness, he will not overlook [it].
12 Mais l'homme vide de sens devient intelligent, quoique l'homme naisse comme un ânon sauvage.
But man vainly buoys himself up with words; and a mortal born of woman [is] like an ass in the desert.
13 Si tu disposes ton cœur, et que tu étendes tes mains vers lui;
For if thou hast made thine heart pure, and liftest up [thine] hands towards him;
14 Si tu éloignes de toi l'iniquité qui est en ta main, et si tu ne permets point que la méchanceté habite dans tes tentes;
if there is any iniquity in thy hands, put if far from thee, and let not unrighteousness lodge in thy habitation.
15 Alors certainement tu pourras élever ton visage, [comme étant] sans tache; tu seras ferme, et tu ne craindras rien.
For thus shall thy countenance shine again, as pure water; and thou shalt divest thyself of uncleanness, and shalt not fear.
16 Tu oublieras [tes] travaux, et tu ne t'en souviendras pas plus que des eaux [qui] se sont écoulées.
And thou shalt forget trouble, as a wave that has passed by; and thou shalt not be scared.
17 Et le temps [de ta vie] se haussera plus qu'au midi; tu resplendiras, [et] seras comme le matin même.
And thy prayer [shall be] as the morning star, and life shall arise to thee [as] from the noonday.
18 Tu seras plein de confiance, parce qu'il y aura de l'espérance [pour toi]; tu creuseras, et tu reposeras sûrement.
And thou shalt be confident, because thou hast hope; and peace shall dawn to thee from out of anxiety and care.
19 Tu te coucheras, et il n'y aura personne qui t'épouvante, et plusieurs te feront la cour.
For thou shalt be at ease, and there shall be no one to fight against thee; and many shall charge, and make supplication to thee.
20 Mais les yeux des méchants seront consumés et il n'y aura point d'asile pour eux, et leur espérance sera de rendre l'âme.
But safety shall fail them; for their hope is destruction, and the eyes of the ungodly shall waste away.

< Job 11 >