< Isaïe 32 >

1 Voici, un Roi régnera en justice, et les Princes présideront avec équité.
look! to/for righteousness to reign king and to/for ruler to/for justice to rule
2 Et ce personnage sera comme le lieu auquel on se retire à couvert du vent, et comme un asile contre la tempête; comme [sont] les ruisseaux d'eaux dans un pays sec, et l'ombre d'un gros rocher en une terre altérée.
and to be man: anyone like/as hiding-place spirit: breath and secrecy storm like/as stream water in/on/with dryness like/as shadow crag heavy in/on/with land: country/planet faint
3 Alors les yeux de ceux qui voient, ne seront point retenus; et les oreilles de ceux qui entendent, seront attentives.
and not to gaze eye to see: see and ear to hear: hear to listen
4 Et le cœur des étourdis entendra la science; et la langue des bègues parlera aisément, et nettement.
and heart to hasten to understand to/for knowledge and tongue stammerer to hasten to/for to speak: speak dazzling
5 Le chiche ne sera plus appelé libéral, et l'avare ne sera plus nommé magnifique.
not to call: call by still to/for foolish noble and to/for rogue not to say rich
6 Car le chiche ne prononce que chicheté, et son cœur ne machine qu'iniquité, pour exécuter son déguisement, et pour proférer des choses fausses contre l'Eternel; pour rendre vide l'âme de l'affamé, et faire tarir la boisson à celui qui a soif.
for foolish folly to speak: speak and heart his to make: do evil: wickedness to/for to make: do profaneness and to/for to speak: speak to(wards) LORD error to/for to empty soul: appetite hungry and irrigation thirsty to lack
7 Les instruments de l'avare sont pernicieux; il prend des conseils pleins de machinations, pour attraper par des paroles de mensonge les affligés, même quand le pauvre parle droitement.
and rogue article/utensil his bad: evil he/she/it wickedness to advise to/for to destroy (afflicted *Q(K)*) in/on/with word deception and in/on/with to speak: speak needy justice
8 Mais le libéral prend des conseils de libéralité, et se lève pour user de libéralité.
and noble noble to advise and he/she/it upon noble to arise: establish
9 Femmes qui êtes à votre aise, levez-vous, écoutez ma voix; filles qui vous tenez assurées, prêtez l'oreille à ma parole.
woman secure to arise: rise to hear: hear voice my daughter to trust to listen word my
10 Dans un an et quelques jours au delà, vous qui vous tenez assurées, serez troublées; car la vendange a manqué; la récolte ne viendra plus.
day upon year to tremble to trust for to end: expend vintage gathering without to come (in): come
11 Vous qui êtes à votre aise, tremblez; vous qui vous tenez assurées, soyez troublées; dépouillez-vous, quittez vos habits, et vous ceignez [de sacs] sur les reins.
to tremble secure to tremble to trust to strip and to strip and to gird upon loin
12 On se frappe la poitrine, à cause de la vigne abondante en fruit.
upon breast to mourn upon land: country delight upon vine be fruitful
13 Les épines et les ronces monteront sur la terre de mon peuple; même sur toutes les maisons où il y a de la joie, et sur la ville qui s'égaye.
upon land: soil people my thorn thorn to ascend: rise for upon all house: household rejoicing town jubilant
14 Car le palais s'en va être abandonné; la multitude de la cité s'en va être délaissée; les lieux inacceccibles du pays et les forteresses seront autant de cavernes à toujours; là se joueront les ânes sauvages, et les petits y paîtront.
for citadel: palace to leave crowd city to leave: forsake hill and watchtower to be about/through/for cave till forever: enduring rejoicing wild donkey pasture flock
15 Jusqu'à ce que l'Esprit soit versé d'en haut sur nous; et que le désert devienne un Carmel, et que Carmel soit réputé comme une forêt.
till to uncover upon us spirit from height and to be wilderness to/for plantation (and [the] plantation *Q(K)*) to/for wood to devise: think
16 Le jugement habitera au désert, et la justice se tiendra en Carmel.
and to dwell in/on/with wilderness justice and righteousness in/on/with plantation to dwell
17 La paix sera l'effet de la justice, et le labourage de la justice sera le repos et la sûreté, jusques à toujours.
and to be deed [the] righteousness peace and service: work [the] righteousness to quiet and security till forever: enduring
18 Et mon peuple habitera en un logis paisible, et dans des pavillons assurés, et dans un repos fort tranquille.
and to dwell people my in/on/with pasture peace and in/on/with tabernacle confidence and in/on/with resting secure
19 Mais la grêle tombera sur la forêt, et la ville sera entièrement abaissée.
and to hail in/on/with to go down [the] wood and in/on/with humiliation to abase [the] city
20 O que vous êtes heureux, vous qui semez sur toutes les eaux, et qui y faites aller le pied du bœuf et de l'âne!
blessed you to sow upon all water to send: let go foot [the] cattle and [the] donkey

< Isaïe 32 >