< Genèse 10 >

1 Or ce sont ici les générations des enfants de Noé, Sem, Cam et Japheth; auxquels naquirent des enfants après le déluge.
Voici la postérité des fils de Noé, Sem, Cham et Japhet. Il leur naquit des fils après le déluge.
2 Les enfants de Japheth sont Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Mésech, et Tiras.
Les fils de Japhet furent: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méschec et Tiras.
3 Et les enfants de Gomer, Askénaz, Riphath, et Thogarma.
Les fils de Gomer: Aschkenaz, Riphat et Togarma.
4 Et les enfants de Javan, Elisa, Tarsis, Kittim, et Dodanim.
Les fils de Javan: Élischa, Tarsis, Kittim et Dodanim.
5 De ceux-là furent divisées les Iles des nations par leurs terres, chacun selon sa langue, selon leurs familles, entre leurs nations.
C’est par eux qu’ont été peuplées les îles des nations selon leurs terres, selon la langue de chacun, selon leurs familles, selon leurs nations.
6 Et les enfants de Cam sont Cus, Mitsraïm, Put, et Canaan.
Les fils de Cham furent: Cusch, Mitsraïm, Puth et Canaan.
7 Et les enfants de Cus: Séba, Havila, Sabtah, Rahma, et Sebtéca. Et les enfants de Rahma, Séba, et Dédan.
Les fils de Cusch: Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Les fils de Raema: Séba et Dedan.
8 Cus engendra aussi Nimrod, qui commença d'être puissant sur la terre.
Cusch engendra aussi Nimrod; c’est lui qui commença à être puissant sur la terre.
9 Il fut un puissant chasseur devant l'Eternel; c'est pourquoi l'on a dit: Comme Nimrod, le puissant chasseur devant l'Eternel.
Il fut un vaillant chasseur devant l’Éternel; c’est pourquoi l’on dit: Comme Nimrod, vaillant chasseur devant l’Éternel.
10 Et le commencement de son règne fut Babel, Erec, Accad, et Calné au pays de Sinhar.
Il régna d’abord sur Babel, Érec, Accad et Calné, au pays de Schinear.
11 De ce pays-là sortit Assur, et il bâtit Ninive, et les rues de la ville, et Calah,
De ce pays-là sortit Assur; il bâtit Ninive, Rehoboth Hir, Calach,
12 Et Résen, entre Ninive et Calah, qui est une grande ville.
et Résen entre Ninive et Calach; c’est la grande ville.
13 Mitsraïm engendra Ludim, Hanamim, Léhabim, Naphtuhim.
Mitsraïm engendra les Ludim, les Anamim, les Lehabim, les Naphtuhim,
14 Pathrusim, Chasluhim, desquels sont issus les Philistins, et Caphtorim.
les Patrusim, les Casluhim, d’où sont sortis les Philistins, et les Caphtorim.
15 Et Canaan engendra Sidon, son fils aîné, et Heth,
Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth;
16 Les Jébusiens, les Amorrhéens, les Guirgasiens,
et les Jébusiens, les Amoréens, les Guirgasiens,
17 Les Héviens, les Harkiens, et les Siniens,
les Héviens, les Arkiens, les Siniens,
18 Les Arvadiens, les Tsémariens, et les Hamathiens. Et ensuite les familles des Cananéens se sont dispersées.
les Arvadiens, les Tsemariens, les Hamathiens. Ensuite, les familles des Cananéens se dispersèrent.
19 Et les limites des Cananéens furent depuis Sidon, quand on vient vers Guérar, jusqu'à Gaza, en tirant vers Sodome et Gomorrhe, Adma, et Tséboïm, jusqu'à Lésa.
Les limites des Cananéens allèrent depuis Sidon, du côté de Guérar, jusqu’à Gaza, et du côté de Sodome, de Gomorrhe, d’Adma et de Tseboïm, jusqu’à Léscha.
20 Ce sont là les enfants de Cam selon leurs familles [et leurs] langues, en leurs pays, et en [leurs] nations.
Ce sont là les fils de Cham, selon leurs familles, selon leurs langues, selon leurs pays, selon leurs nations.
21 Et il naquit des enfants à Sem, père de tous les enfants d'Héber, et frère de Japheth, [qui était] le plus grand.
Il naquit aussi des fils à Sem, père de tous les fils d’Héber, et frère de Japhet l’aîné.
22 Et les enfants de Sem sont Hélam, Assur, Arpacsad, Lud, et Aram.
Les fils de Sem furent: Élam, Assur, Arpacschad, Lud et Aram.
23 Et les enfants d'Aram, Hus, Hul, Guéther et Mas.
Les fils d’Aram: Uts, Hul, Guéter et Masch.
24 Et Arpacsad engendra Sélah, et Sélah engendra Héber.
Arpacschad engendra Schélach; et Schélach engendra Héber.
25 Et à Héber naquirent deux fils: le nom de l'un fut Péleg, parce qu'en son temps la terre fut partagée; et le nom de son frère fut Joktan.
Il naquit à Héber deux fils: le nom de l’un était Péleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère était Jokthan.
26 Et Joktan engendra Almodad, Séleph, Hatsarmaveth, et Jérah.
Jokthan engendra Almodad, Schéleph, Hatsarmaveth, Jérach,
27 Hadoram, Uzal, Dikla,
Hadoram, Uzal, Dikla,
28 Hobal, Abimaël, Séba,
Obal, Abimaël, Séba,
29 Ophir, Havila, et Jobab. Tous ceux-là sont les enfants de Joktan.
Ophir, Havila et Jobab. Tous ceux-là furent fils de Jokthan.
30 Et leur demeure était depuis Mésa, quand on vient en Séphar, montagne d'Orient.
Ils habitèrent depuis Méscha, du côté de Sephar, jusqu’à la montagne de l’orient.
31 Ce sont là les enfants de Sem, selon leurs familles [et] leurs langues, en leurs pays, et en [leurs] nations.
Ce sont là les fils de Sem, selon leurs familles, selon leurs langues, selon leurs pays, selon leurs nations.
32 Telles sont les familles des enfants de Noé, selon leurs lignées en leurs nations; et de ceux-là ont été divisées les nations sur la terre après le déluge.
Telles sont les familles des fils de Noé, selon leurs générations, selon leurs nations. Et c’est d’eux que sont sorties les nations qui se sont répandues sur la terre après le déluge.

< Genèse 10 >