< Esdras 2 >

1 Or ce sont ici ceux de la province qui remontèrent de la captivité, d'entre ceux qui avaient été transportés, que Nébucadnetsar Roi de Babylone avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem, et en Judée; chacun en sa ville;
Babil Kralı Nebukadnessar'ın Babil'e sürgün ettiği insanlar yaşadıkları ilden Yeruşalim ve Yahuda'daki kendi kentlerine döndü.
2 Qui vinrent avec Zorobabel, Jésuah, Néhémie, Séraja, Réhélaja, Mardochée, Bilsan, Mispar, Bigvaï, Réhun, et Bahana; le nombre, [dis-je], des hommes du peuple d'Israël fut [le suivant];
Bunlar Zerubbabil, Yeşu, Nehemya, Seraya, Reelaya, Mordekay, Bilşan, Mispar, Bigvay, Rehum ve Baana'nın önderliğinde geldiler. Sürgünden dönen İsrailliler'in sayıları şöyleydi:
3 Les enfants de Parrhos, deux mille cent soixante et douze.
Paroşoğulları: 2 172
4 Les enfants de Séphatia, trois cent soixante et douze.
Şefatyaoğulları: 372
5 Les enfants d'Arah, sept cent soixante et quinze.
Arahoğulları: 775
6 Les enfants de Pahath-Moab, des enfants de Jésuah, [et] de Joab, deux mille huit cent et douze.
Yeşu ve Yoav soyundan Pahat-Moavoğulları: 2 812
7 Les enfants de Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
Elamoğulları: 1 254
8 Les enfants de Zattu, neuf cent quarante-cinq.
Zattuoğulları: 945
9 Les enfants de Zaccaï, sept cent soixante.
Zakkayoğulları: 760
10 Les enfants de Bani, six cent quarante-deux.
Banioğulları: 642
11 Les enfants de Bébaï, six cent vingt et trois.
Bevayoğulları: 623
12 Les enfants d'Hazgad, mille deux cent vingt et deux.
Azgatoğulları: 1 222
13 Les enfants d'Adonikam, six cent soixante-six.
Adonikamoğulları: 666
14 Les enfants de Bigvaï, deux mille cinquante-six.
Bigvayoğulları: 2 056
15 Les enfants de Hadin, quatre cent cinquante-quatre.
Adinoğulları: 454
16 Les enfants d'Ater, [issu] d'Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit.
Hizkiya soyundan Ateroğulları: 98
17 Les enfants de Betsaï, trois cent vingt et trois.
Besayoğulları: 323
18 Les enfants de Jora, cent et douze.
Yoraoğulları: 112
19 Les enfants de Hasum, deux cent vingt et trois.
Haşumoğulları: 223
20 Les enfants de Guibhar, quatre-vingt et quinze.
Gibbaroğulları: 95
21 Les enfants de Bethléhem, six-vingt et trois.
Beytlehemliler: 123
22 Les gens de Nétopha, cinquante-six.
Netofalılar: 56
23 Les gens de Hanathoth, cent vingt et huit.
Anatotlular: 128
24 Les enfants d'Hazmaveth, quarante-deux.
Azmavetliler: 42
25 Les enfants de Kiriath-harim, de Képhira, et de Bééroth, sept cent quarante-trois.
Kiryat-Yearimliler, Kefiralılar ve Beerotlular: 743
26 Les enfants de Rama et de Guérah, six cent vingt et un.
Ramalılar ve Gevalılar: 621
27 Les gens de Micmas, cent vingt et deux.
Mikmaslılar: 122
28 Les gens de Béth-el et de Haï, deux cent vingt et trois.
Beytel ve Ay kentlerinden olanlar: 223
29 Les enfants de Nébo, cinquante-deux.
Nevolular: 52
30 Les enfants de Magbis, cent cinquante-six.
Magbişliler: 156
31 Les enfants d'un autre Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
Öbür Elam Kenti'nden olanlar: 1 254
32 Les enfants de Harim, trois cent et vingt.
Harimliler: 320
33 Les enfants de Lod, de Hadid, et d'Ono, sept cent vingt-cinq.
Lod, Hadit ve Ono kentlerinden olanlar: 725
34 Les enfants de Jérico, trois cent quarante-cinq.
Erihalılar: 345
35 Les enfants de Sénaa, trois mille six cent trente.
Senaalılar: 3 630.
36 Des Sacrificateurs. Les enfants de Jédahia, de la maison de Jésuah, neuf cent soixante et treize.
Kâhinler: Yeşu soyundan Yedayaoğulları: 973
37 Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux.
İmmeroğulları: 1 052
38 Les enfants de Pasur, mille deux cent quarante-sept.
Paşhuroğulları: 1 247
39 Les enfants de Harim, mille et dix-sept.
Harimoğulları: 1 017.
40 Des Lévites. Les enfants de Jésuah, et de Kadmiel, d'entre les enfants de Hodavia, soixante et quatorze.
Levililer: Hodavya soyundan Yeşu ve Kadmieloğulları: 74.
41 Des chantres. Les enfants d'Asaph, cent vingt-huit.
Ezgiciler: Asafoğulları: 128.
42 Des enfants des portiers. Les entants de Sallum, les enfants d'Ater, les enfants de Talmon, les enfants de Hakkub, les enfants de Hatita, les enfants de Sobaï, tous cent trente-neuf.
Tapınak kapı nöbetçileri: Şallumoğulları, Ateroğulları, Talmonoğulları, Akkuvoğulları, Hatitaoğulları, Şovayoğulları, toplam 139.
43 Des Néthiniens. Les enfants de Tsiha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbahoth.
Tapınak görevlileri: Sihaoğulları, Hasufaoğulları, Tabbaotoğulları,
44 Les enfants de Kéros, les enfants de Sihaha, les enfants de Padon,
Kerosoğulları, Siahaoğulları, Padonoğulları,
45 Les enfants de Lebana, les enfants de Hagaba, les enfants de Hakkub,
Levanaoğulları, Hagavaoğulları, Akkuvoğulları,
46 Les enfants de Hagab, les enfants de Samlaï, les enfants de Hanan,
Hagavoğulları, Şalmayoğulları, Hananoğulları,
47 Les enfants de Guiddel, les enfants de Gahar, les enfants de Réaja.
Giddeloğulları, Gaharoğulları, Reayaoğulları,
48 Les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda, les enfants de Gazam,
Resinoğulları, Nekodaoğulları, Gazzamoğulları,
49 Les enfants de Huza, les enfants de Paséah, les enfants de Bésaï,
Uzzaoğulları, Paseahoğulları, Besayoğulları,
50 Les enfants d'Asna, les enfants de Méhunim, les enfants de Néphusim,
Asnaoğulları, Meunimoğulları, Nefusimoğulları,
51 Les enfants de Bakbuk, les enfants de Hakupha, les enfants de Harhur,
Bakbukoğulları, Hakufaoğulları, Harhuroğulları,
52 Les enfants de Batsluth, les enfants de Méhida, les enfants de Harsa,
Baslutoğulları, Mehidaoğulları, Harşaoğulları,
53 Les enfants de Barkos, les enfants de Sisra, les enfants de Témah,
Barkosoğulları, Siseraoğulları, Temahoğulları,
54 Les enfants de Netsiah, les enfants de Hatipha.
Nesiahoğulları, Hatifaoğulları.
55 Des enfants des serviteurs de Salomon; les enfants de Sotaï, les enfants de Sophereth, les enfants de Peruda,
Süleyman'ın kullarının soyu: Sotayoğulları, Hassoferetoğulları, Perudaoğulları,
56 Les enfants de Jahala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel,
Yalaoğulları, Darkonoğulları, Giddeloğulları,
57 Les enfants de Sépharia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokéreth-hatsébajim, les enfants d'Ami.
Şefatyaoğulları, Hattiloğulları, Pokeret-Hassevayimoğulları, Amioğulları.
58 Tous les Néthiniens, et les enfants des serviteurs de Salomon, [furent] trois cent quatre-vingt douze.
Tapınak görevlileriyle Süleyman'ın kullarının soyundan olanlar: 392.
59 Or ce sont ici ceux qui montèrent de Telmelah, de Tel-harsa, de Kérub, d'Adan, [et] d'Immer; lesquels ne purent montrer la maison de leurs pères, ni leur race, [et faire voir] s'ils étaient d'Israël.
Tel-Melah, Tel-Harşa, Keruv, Addan ve İmmer'den dönen, ancak hangi aileden olduklarını ve soylarının İsrail'den geldiğini kanıtlayamayanlar şunlardır:
60 Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent cinquante et deux.
Delayaoğulları, Toviyaoğulları, Nekodaoğulları: 652.
61 Des enfants des Sacrificateurs; les enfants de Habaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzillaï, qui ayant pris pour femme une des filles de Barzillaï Galaadite, fut appelé de leur nom.
Kâhinlerin soyundan: Hovayaoğulları, Hakkosoğulları ve Gilatlı Barzillay'ın kızlarından biriyle evlenip kayınbabasının adını alan Barzillay'ın oğulları.
62 Ceux-là cherchèrent leur registre, en recherchant leur généalogie, mais ils n'y furent point trouvés; c'est pourquoi ils furent rejetés de la sacrificature.
Bunlar soy kütüklerini aradılar. Ama yazılı bir kayıt bulamayınca, kâhinlik görevi ellerinden alındı.
63 Et Attirsatha leur dit qu'ils ne mangeassent point des choses très-saintes, tandis que le Sacrificateur assisterait avec l'Urim et le Thummim.
Vali, Urim ile Tummim'i kullanan bir kâhin çıkıncaya dek en kutsal yiyeceklerden yememelerini buyurdu.
64 Tout le peuple ensemble était de quarante-deux mille trois cent soixante;
Bütün halk toplam 42 360 kişiydi.
65 Sans leurs serviteurs et leurs servantes, qui étaient sept mille trois cent trente-sept; et ils avaient deux cents chantres ou chanteuses.
Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 200 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
66 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, et deux cent quarante-cinq mulets,
67 Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
68 Et [quelques-uns] d'entre les Chefs des pères, après qu'ils furent venus pour [rebâtir] la maison de l'Eternel, qui habite à Jérusalem, offrant volontairement pour la maison de Dieu, afin de la remettre en son état,
Bazı aile başları Yeruşalim'deki RAB Tanrı'nın Tapınağı'na varınca, tapınağın bulunduğu yerde yeniden kurulması için gönülden armağanlar verdiler.
69 Donnèrent au trésor de l'ouvrage, selon leur pouvoir, soixante et un mille drachmes d'or, et cinq mille mines d'argent, et cent robes de Sacrificateurs.
Her biri gücü oranında hazineye bu iş için toplam 61 000 darik altın, 5 000 mina gümüş, 100 kâhin mintanı bağışladı.
70 Et ainsi les Sacrificateurs, les Lévites, quelques-uns du peuple, les chantres, les portiers, et les Néthiniens, habitèrent dans leurs villes, et tous ceux d'Israël aussi dans leurs villes.
Kâhinler, Levililer, halktan bazı kişiler –ezgiciler, tapınak görevlileri ve kapı nöbetçileri– kendi kentlerine yerleştiler. Böylece bütün İsrailliler kentlerinde yaşamaya başladılar.

< Esdras 2 >