< Esdras 2 >
1 Or ce sont ici ceux de la province qui remontèrent de la captivité, d'entre ceux qui avaient été transportés, que Nébucadnetsar Roi de Babylone avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem, et en Judée; chacun en sa ville;
Y ESTOS son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que Nabucodonosor rey de Babilonia hizo traspasar á Babilonia, y que volvieron á Jerusalem y á Judá, cada uno á su ciudad:
2 Qui vinrent avec Zorobabel, Jésuah, Néhémie, Séraja, Réhélaja, Mardochée, Bilsan, Mispar, Bigvaï, Réhun, et Bahana; le nombre, [dis-je], des hommes du peuple d'Israël fut [le suivant];
Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardochêo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum [y] Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
3 Les enfants de Parrhos, deux mille cent soixante et douze.
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
4 Les enfants de Séphatia, trois cent soixante et douze.
Los hijos de Sephatías, trescientos setenta y dos;
5 Les enfants d'Arah, sept cent soixante et quinze.
Los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco;
6 Les enfants de Pahath-Moab, des enfants de Jésuah, [et] de Joab, deux mille huit cent et douze.
Los hijos de Pahath-moab, de los hijos de Josué [y] de Joab, dos mil ochocientos y doce;
7 Les enfants de Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
8 Les enfants de Zattu, neuf cent quarante-cinq.
Los hijos de Zattu, novecientos cuarenta y cinco;
9 Les enfants de Zaccaï, sept cent soixante.
Los hijos de Zachâi, setecientos y sesenta;
10 Les enfants de Bani, six cent quarante-deux.
Los hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos;
11 Les enfants de Bébaï, six cent vingt et trois.
Los hijos de Bebai, seiscientos veinte y tres;
12 Les enfants d'Hazgad, mille deux cent vingt et deux.
Los hijos de Azgad, mil doscientos veinte y dos;
13 Les enfants d'Adonikam, six cent soixante-six.
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis;
14 Les enfants de Bigvaï, deux mille cinquante-six.
Los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis;
15 Les enfants de Hadin, quatre cent cinquante-quatre.
Los hijos de Adin, cuatrocientos cincuenta y cuatro;
16 Les enfants d'Ater, [issu] d'Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit.
Los hijos de Ater, de Ezechîas, noventa y ocho;
17 Les enfants de Betsaï, trois cent vingt et trois.
Los hijos de Besai, trescientos veinte y tres;
18 Les enfants de Jora, cent et douze.
Los hijos de Jora, ciento y doce;
19 Les enfants de Hasum, deux cent vingt et trois.
Los hijos de Hasum, doscientos veinte y tres;
20 Les enfants de Guibhar, quatre-vingt et quinze.
Los hijos de Gibbar, noventa y cinco;
21 Les enfants de Bethléhem, six-vingt et trois.
Los hijos de Beth-lehem, ciento veinte y tres;
22 Les gens de Nétopha, cinquante-six.
Los varones de Nethopha, cincuenta y seis;
23 Les gens de Hanathoth, cent vingt et huit.
Los varones de Anathoth, ciento veinte y ocho;
24 Les enfants d'Hazmaveth, quarante-deux.
Los hijos de Asmaveth, cuarenta y dos;
25 Les enfants de Kiriath-harim, de Képhira, et de Bééroth, sept cent quarante-trois.
Los hijos de Chîriath-jearim, Cephira, y Beeroth, setecientos cuarenta y tres;
26 Les enfants de Rama et de Guérah, six cent vingt et un.
Los hijos de Rama y Gabaa, seiscientos veinte y uno;
27 Les gens de Micmas, cent vingt et deux.
Los varones de Michmas, ciento veinte y dos;
28 Les gens de Béth-el et de Haï, deux cent vingt et trois.
Los varones de Beth-el y Hai, doscientos veinte y tres;
29 Les enfants de Nébo, cinquante-deux.
Los hijos de Nebo, cincuenta y dos;
30 Les enfants de Magbis, cent cinquante-six.
Los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis;
31 Les enfants d'un autre Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
32 Les enfants de Harim, trois cent et vingt.
Los hijos de Harim, trescientos y veinte;
33 Les enfants de Lod, de Hadid, et d'Ono, sept cent vingt-cinq.
Los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos veinte y cinco;
34 Les enfants de Jérico, trois cent quarante-cinq.
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
35 Les enfants de Sénaa, trois mille six cent trente.
Los hijos de Senaa, tres mil seiscientos y treinta;
36 Des Sacrificateurs. Les enfants de Jédahia, de la maison de Jésuah, neuf cent soixante et treize.
Los sacerdotes: los hijos de Jedaía, de la casa de Jesuá, novecientos setenta y tres;
37 Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux.
Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos;
38 Les enfants de Pasur, mille deux cent quarante-sept.
Los hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete;
39 Les enfants de Harim, mille et dix-sept.
Los hijos de Harim, mil diez y siete.
40 Des Lévites. Les enfants de Jésuah, et de Kadmiel, d'entre les enfants de Hodavia, soixante et quatorze.
Los Levitas: los hijos de Jesuá y de Cadmiel, de los hijos de Odovías, setenta y cuatro.
41 Des chantres. Les enfants d'Asaph, cent vingt-huit.
Los cantores: los hijos de Asaph, ciento veinte y ocho.
42 Des enfants des portiers. Les entants de Sallum, les enfants d'Ater, les enfants de Talmon, les enfants de Hakkub, les enfants de Hatita, les enfants de Sobaï, tous cent trente-neuf.
Los hijos de los porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai; [en] todos, ciento treinta y nueve.
43 Des Néthiniens. Les enfants de Tsiha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbahoth.
Los Nethineos: los hijos de Siha, los hijos de Hasupha, los hijos de Thabaoth,
44 Les enfants de Kéros, les enfants de Sihaha, les enfants de Padon,
Los hijos de Chêros, los hijos de Siaa, los hijos de Phadón;
45 Les enfants de Lebana, les enfants de Hagaba, les enfants de Hakkub,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Accub;
46 Les enfants de Hagab, les enfants de Samlaï, les enfants de Hanan,
Los hijos de Hagab, los hijos de Samlai, los hijos de Hanán;
47 Les enfants de Guiddel, les enfants de Gahar, les enfants de Réaja.
Los hijos de Giddel, los hijos de Gaher, los hijos de Reaía;
48 Les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda, les enfants de Gazam,
Los hijos de Resin, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam;
49 Les enfants de Huza, les enfants de Paséah, les enfants de Bésaï,
Los hijos de Uzza, los hijos de Phasea, los hijos de Besai;
50 Les enfants d'Asna, les enfants de Méhunim, les enfants de Néphusim,
Los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nephusim;
51 Les enfants de Bakbuk, les enfants de Hakupha, les enfants de Harhur,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacusa, los hijos de Harhur;
52 Les enfants de Batsluth, les enfants de Méhida, les enfants de Harsa,
Los hijos de Basluth, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa;
53 Les enfants de Barkos, les enfants de Sisra, les enfants de Témah,
Los hijos de Barcos, los hijos de Sisera, los hijos de Thema;
54 Les enfants de Netsiah, les enfants de Hatipha.
Los hijos de Nesía, los hijos de Hatipha.
55 Des enfants des serviteurs de Salomon; les enfants de Sotaï, les enfants de Sophereth, les enfants de Peruda,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Sophereth, los hijos de Peruda;
56 Les enfants de Jahala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel,
Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel;
57 Les enfants de Sépharia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokéreth-hatsébajim, les enfants d'Ami.
Los hijos de Sephatías, los hijos de Hatil, los hijos de Phochêreth-hassebaim, los hijos de Ami.
58 Tous les Néthiniens, et les enfants des serviteurs de Salomon, [furent] trois cent quatre-vingt douze.
Todos los Nethineos, é hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
59 Or ce sont ici ceux qui montèrent de Telmelah, de Tel-harsa, de Kérub, d'Adan, [et] d'Immer; lesquels ne purent montrer la maison de leurs pères, ni leur race, [et faire voir] s'ils étaient d'Israël.
Y estos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Chêrub, Addan, é Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:
60 Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent cinquante et deux.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
61 Des enfants des Sacrificateurs; les enfants de Habaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzillaï, qui ayant pris pour femme une des filles de Barzillaï Galaadite, fut appelé de leur nom.
Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Abaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y fué llamado del nombre de ellas.
62 Ceux-là cherchèrent leur registre, en recherchant leur généalogie, mais ils n'y furent point trouvés; c'est pourquoi ils furent rejetés de la sacrificature.
Estos buscaron su registro de genealogías, y no fué hallado; y fueron echados del sacerdocio.
63 Et Attirsatha leur dit qu'ils ne mangeassent point des choses très-saintes, tandis que le Sacrificateur assisterait avec l'Urim et le Thummim.
Y el Tirsatha les dijo que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Thummim.
64 Tout le peuple ensemble était de quarante-deux mille trois cent soixante;
Toda la congregación, unida como un [solo hombre], era de cuarenta y dos mil trescientos y sesenta,
65 Sans leurs serviteurs et leurs servantes, qui étaient sept mille trois cent trente-sept; et ils avaient deux cents chantres ou chanteuses.
Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil trescientos treinta y siete: y tenían doscientos cantores y cantoras.
66 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, et deux cent quarante-cinq mulets,
Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
67 Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
Sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos y veinte.
68 Et [quelques-uns] d'entre les Chefs des pères, après qu'ils furent venus pour [rebâtir] la maison de l'Eternel, qui habite à Jérusalem, offrant volontairement pour la maison de Dieu, afin de la remettre en son état,
Y algunos de los cabezas de los padres, cuando vinieron á la casa de Jehová la cual estaba en Jerusalem, ofrecieron voluntariamente para la casa de Dios, para levantarla en su asiento.
69 Donnèrent au trésor de l'ouvrage, selon leur pouvoir, soixante et un mille drachmes d'or, et cinq mille mines d'argent, et cent robes de Sacrificateurs.
Según sus fuerzas dieron al tesorero de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, y cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales.
70 Et ainsi les Sacrificateurs, les Lévites, quelques-uns du peuple, les chantres, les portiers, et les Néthiniens, habitèrent dans leurs villes, et tous ceux d'Israël aussi dans leurs villes.
Y habitaron los sacerdotes, y los Levitas, y [los] del pueblo, y los cantores, y los porteros y los Nethineos, en sus ciudades; y todo Israel en sus ciudades.