< Esdras 2 >
1 Or ce sont ici ceux de la province qui remontèrent de la captivité, d'entre ceux qui avaient été transportés, que Nébucadnetsar Roi de Babylone avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem, et en Judée; chacun en sa ville;
Dette var de menn fra landskapet Juda som drog hjem fra fangenskapet i det fremmede land - de som kongen i Babel Nebukadnesar hadde bortført til Babel, og som nu vendte tilbake til Jerusalem og Juda, hver til sin by,
2 Qui vinrent avec Zorobabel, Jésuah, Néhémie, Séraja, Réhélaja, Mardochée, Bilsan, Mispar, Bigvaï, Réhun, et Bahana; le nombre, [dis-je], des hommes du peuple d'Israël fut [le suivant];
de som fulgte med Serubabel, Josva, Nehemias, Seraja, Re'elaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum og Ba'ana. - Dette var tallet på mennene av Israels folk:
3 Les enfants de Parrhos, deux mille cent soixante et douze.
Paros' barn, to tusen et hundre og to og sytti;
4 Les enfants de Séphatia, trois cent soixante et douze.
Sefatjas barn, tre hundre og to og sytti;
5 Les enfants d'Arah, sept cent soixante et quinze.
Arahs barn, syv hundre og fem og sytti;
6 Les enfants de Pahath-Moab, des enfants de Jésuah, [et] de Joab, deux mille huit cent et douze.
Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og tolv;
7 Les enfants de Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
8 Les enfants de Zattu, neuf cent quarante-cinq.
Sattus barn, ni hundre og fem og firti;
9 Les enfants de Zaccaï, sept cent soixante.
Sakkais barn, syv hundre og seksti;
10 Les enfants de Bani, six cent quarante-deux.
Banis barn, seks hundre og to og firti;
11 Les enfants de Bébaï, six cent vingt et trois.
Bebais barn, seks hundre og tre og tyve;
12 Les enfants d'Hazgad, mille deux cent vingt et deux.
Asgads barn, tusen to hundre og to og tyve;
13 Les enfants d'Adonikam, six cent soixante-six.
Adonikams barn, seks hundre og seks og seksti;
14 Les enfants de Bigvaï, deux mille cinquante-six.
Bigvais barn, to tusen og seks og femti;
15 Les enfants de Hadin, quatre cent cinquante-quatre.
Adins barn, fire hundre og fire og femti;
16 Les enfants d'Ater, [issu] d'Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit.
Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
17 Les enfants de Betsaï, trois cent vingt et trois.
Besais barn, tre hundre og tre og tyve;
18 Les enfants de Jora, cent et douze.
Joras barn, hundre og tolv;
19 Les enfants de Hasum, deux cent vingt et trois.
Hasums barn, to hundre og tre og tyve;
20 Les enfants de Guibhar, quatre-vingt et quinze.
Gibbars barn, fem og nitti;
21 Les enfants de Bethléhem, six-vingt et trois.
Betlehems barn, hundre og tre og tyve;
22 Les gens de Nétopha, cinquante-six.
Netofas menn, seks og femti;
23 Les gens de Hanathoth, cent vingt et huit.
Anatots menn, hundre og åtte og tyve;
24 Les enfants d'Hazmaveth, quarante-deux.
Asmavets barn, to og firti;
25 Les enfants de Kiriath-harim, de Képhira, et de Bééroth, sept cent quarante-trois.
Kirjat-Arims, Kefiras og Be'erots barn, syv hundre og tre og firti;
26 Les enfants de Rama et de Guérah, six cent vingt et un.
Ramas og Gebas barn, seks hundre og en og tyve;
27 Les gens de Micmas, cent vingt et deux.
Mikmas' menn, hundre og to og tyve;
28 Les gens de Béth-el et de Haï, deux cent vingt et trois.
Betels og Ais menn, to hundre og tre og tyve;
29 Les enfants de Nébo, cinquante-deux.
Nebos barn, to og femti;
30 Les enfants de Magbis, cent cinquante-six.
Magbis' barn, hundre og seks og femti;
31 Les enfants d'un autre Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
den annen Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
32 Les enfants de Harim, trois cent et vingt.
Harims barn, tre hundre og tyve;
33 Les enfants de Lod, de Hadid, et d'Ono, sept cent vingt-cinq.
Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og fem og tyve;
34 Les enfants de Jérico, trois cent quarante-cinq.
Jerikos barn, tre hundre og fem og firti;
35 Les enfants de Sénaa, trois mille six cent trente.
Sena'as barn, tre tusen og seks hundre og tretti.
36 Des Sacrificateurs. Les enfants de Jédahia, de la maison de Jésuah, neuf cent soixante et treize.
Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
37 Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux.
Immers barn, tusen og to og femti;
38 Les enfants de Pasur, mille deux cent quarante-sept.
Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
39 Les enfants de Harim, mille et dix-sept.
Harims barn, tusen og sytten.
40 Des Lévites. Les enfants de Jésuah, et de Kadmiel, d'entre les enfants de Hodavia, soixante et quatorze.
Av levittene: Josvas og Kadmiels barn av Hodavjas efterkommere, fire og sytti.
41 Des chantres. Les enfants d'Asaph, cent vingt-huit.
Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og tyve.
42 Des enfants des portiers. Les entants de Sallum, les enfants d'Ater, les enfants de Talmon, les enfants de Hakkub, les enfants de Hatita, les enfants de Sobaï, tous cent trente-neuf.
Av dørvokternes barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn - i alt hundre og ni og tretti.
43 Des Néthiniens. Les enfants de Tsiha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbahoth.
Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
44 Les enfants de Kéros, les enfants de Sihaha, les enfants de Padon,
Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
45 Les enfants de Lebana, les enfants de Hagaba, les enfants de Hakkub,
Lebanas barn, Hagabas barn, Akkubs barn,
46 Les enfants de Hagab, les enfants de Samlaï, les enfants de Hanan,
Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
47 Les enfants de Guiddel, les enfants de Gahar, les enfants de Réaja.
Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
48 Les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda, les enfants de Gazam,
Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
49 Les enfants de Huza, les enfants de Paséah, les enfants de Bésaï,
Ussas barn, Paseahs barn, Besais barn,
50 Les enfants d'Asna, les enfants de Méhunim, les enfants de Néphusim,
Asnas barn, Me'unims barn, Nefisims barn,
51 Les enfants de Bakbuk, les enfants de Hakupha, les enfants de Harhur,
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
52 Les enfants de Batsluth, les enfants de Méhida, les enfants de Harsa,
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
53 Les enfants de Barkos, les enfants de Sisra, les enfants de Témah,
Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
54 Les enfants de Netsiah, les enfants de Hatipha.
Nesiahs barn, Hatifas barn.
55 Des enfants des serviteurs de Salomon; les enfants de Sotaï, les enfants de Sophereth, les enfants de Peruda,
Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
56 Les enfants de Jahala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel,
Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
57 Les enfants de Sépharia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokéreth-hatsébajim, les enfants d'Ami.
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amis barn.
58 Tous les Néthiniens, et les enfants des serviteurs de Salomon, [furent] trois cent quatre-vingt douze.
Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti.
59 Or ce sont ici ceux qui montèrent de Telmelah, de Tel-harsa, de Kérub, d'Adan, [et] d'Immer; lesquels ne purent montrer la maison de leurs pères, ni leur race, [et faire voir] s'ils étaient d'Israël.
Og dette var de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addan og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, eller om de var av Israel:
60 Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent cinquante et deux.
Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og femti,
61 Des enfants des Sacrificateurs; les enfants de Habaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzillaï, qui ayant pris pour femme une des filles de Barzillaï Galaadite, fut appelé de leur nom.
og av prestenes barn: Habajas barn, Hakkos' barn, Barsillais barn, han som hadde tatt en av gileaditten Barsillais døtre til hustru og var blitt opkalt efter dem.
62 Ceux-là cherchèrent leur registre, en recherchant leur généalogie, mais ils n'y furent point trouvés; c'est pourquoi ils furent rejetés de la sacrificature.
Disse lette efter sine ættelister, men de fantes ingensteds opskrevet; de blev da utelukket fra prestedømmet som uverdige dertil,
63 Et Attirsatha leur dit qu'ils ne mangeassent point des choses très-saintes, tandis que le Sacrificateur assisterait avec l'Urim et le Thummim.
og stattholderen sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige, før det fremstod en prest med urim og tummim.
64 Tout le peuple ensemble était de quarante-deux mille trois cent soixante;
Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
65 Sans leurs serviteurs et leurs servantes, qui étaient sept mille trois cent trente-sept; et ils avaient deux cents chantres ou chanteuses.
foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og syv og tretti. De hadde også med sig to hundre sangere og sangerinner.
66 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, et deux cent quarante-cinq mulets,
De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
67 Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
68 Et [quelques-uns] d'entre les Chefs des pères, après qu'ils furent venus pour [rebâtir] la maison de l'Eternel, qui habite à Jérusalem, offrant volontairement pour la maison de Dieu, afin de la remettre en son état,
Nogen av familiehodene gav, da de kom til Herrens hus i Jerusalem, frivillige gaver til Guds hus, så det kunde gjenreises på sitt gamle sted;
69 Donnèrent au trésor de l'ouvrage, selon leur pouvoir, soixante et un mille drachmes d'or, et cinq mille mines d'argent, et cent robes de Sacrificateurs.
efter sin evne gav de til arbeidskassen: en og seksti tusen dariker i gull og fem tusen miner i sølv; dessuten hundre prestekjortler.
70 Et ainsi les Sacrificateurs, les Lévites, quelques-uns du peuple, les chantres, les portiers, et les Néthiniens, habitèrent dans leurs villes, et tous ceux d'Israël aussi dans leurs villes.
Både prestene og levittene og nogen av det menige folk og sangerne og dørvokterne og tempeltjenerne bosatte sig i sine byer, og hele Israel ellers bodde i sine byer.