< Esdras 2 >
1 Or ce sont ici ceux de la province qui remontèrent de la captivité, d'entre ceux qui avaient été transportés, que Nébucadnetsar Roi de Babylone avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem, et en Judée; chacun en sa ville;
राजा नबूकदनेसरको निर्वासनबाट छुटेर फर्कने प्रान्तमा भएका मानिसहरू यिनै हुन् जसलाई तिनले बेबिलोनमा कैद गरेर लगेका थिए । यी मानिसहरू यरूशलेम र यहूदियामा आ-आफ्ना सहरहरूमा फर्के ।
2 Qui vinrent avec Zorobabel, Jésuah, Néhémie, Séraja, Réhélaja, Mardochée, Bilsan, Mispar, Bigvaï, Réhun, et Bahana; le nombre, [dis-je], des hommes du peuple d'Israël fut [le suivant];
तिनीहरू यरुबाबेल, येशूअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलयाह, मोर्दकै, बिल्शान, मिस्पार, बिग्वै, रेहूम र बानाहसँगै आए । इस्राएलका मानिसहरूको विवरण यही हो ।
3 Les enfants de Parrhos, deux mille cent soixante et douze.
परोशका परिवारका २,१७२
4 Les enfants de Séphatia, trois cent soixante et douze.
शपत्याहका परिवारका ३७२
5 Les enfants d'Arah, sept cent soixante et quinze.
आराका परिवारका ७७५
6 Les enfants de Pahath-Moab, des enfants de Jésuah, [et] de Joab, deux mille huit cent et douze.
येशूअ र योआबका सन्तानबाट पहत-मोआबका परिवारका २,८१२
7 Les enfants de Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
एलामका परिवारका १,२५४
8 Les enfants de Zattu, neuf cent quarante-cinq.
जत्तूका परिवारका ९४५
9 Les enfants de Zaccaï, sept cent soixante.
जक्कैका परिवारका ७६०
10 Les enfants de Bani, six cent quarante-deux.
बानीका परिवारका ६४२
11 Les enfants de Bébaï, six cent vingt et trois.
बेबैका परिवारका ६२३
12 Les enfants d'Hazgad, mille deux cent vingt et deux.
अज्गादका परिवारका १,२२२
13 Les enfants d'Adonikam, six cent soixante-six.
अदोनीकामका परिवारका ६६६
14 Les enfants de Bigvaï, deux mille cinquante-six.
बिग्वैका परिवारका १,०५६
15 Les enfants de Hadin, quatre cent cinquante-quatre.
आदीनका परिवारका ४५४
16 Les enfants d'Ater, [issu] d'Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit.
हिजकियाबाट आतेरका परिवारका ९८
17 Les enfants de Betsaï, trois cent vingt et trois.
बेजैका परिवारका ३२३
18 Les enfants de Jora, cent et douze.
योराका परिवारका ११२
19 Les enfants de Hasum, deux cent vingt et trois.
हाशूमका मानिसहरू २२३
20 Les enfants de Guibhar, quatre-vingt et quinze.
गिबारका मानिसहरू ९५
21 Les enfants de Bethléhem, six-vingt et trois.
बेथलेहेमका मानिसहरू १२३
22 Les gens de Nétopha, cinquante-six.
नतोपाका मानिसहरू ५६
23 Les gens de Hanathoth, cent vingt et huit.
अनातोतका मानिसहरू १२८
24 Les enfants d'Hazmaveth, quarante-deux.
अज्मावेतका मानिसहरू ४२
25 Les enfants de Kiriath-harim, de Képhira, et de Bééroth, sept cent quarante-trois.
किर्यत-यारीम, कपीरा र बेरोतका मानिसहरू ७४३
26 Les enfants de Rama et de Guérah, six cent vingt et un.
रामा र गेबाका मानिसहरू ६२१
27 Les gens de Micmas, cent vingt et deux.
मिकमाशका मानिसहरू १२२
28 Les gens de Béth-el et de Haï, deux cent vingt et trois.
बेथेल र ऐका मानिसहरू २२३
29 Les enfants de Nébo, cinquante-deux.
नेबोका मानिसहरू ५२
30 Les enfants de Magbis, cent cinquante-six.
मग्बीसका मानिसहरू १५६
31 Les enfants d'un autre Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
अर्को एलामका मानिसहरू १,२५४
32 Les enfants de Harim, trois cent et vingt.
हारीमका मानिसहरू ३२०
33 Les enfants de Lod, de Hadid, et d'Ono, sept cent vingt-cinq.
लोद, हादीद र ओनोका मानिसहरू ७२५
34 Les enfants de Jérico, trois cent quarante-cinq.
यरीहोका मानिसहरू ३४५
35 Les enfants de Sénaa, trois mille six cent trente.
सेनाहका मानिसहरू ३,६३० ।
36 Des Sacrificateurs. Les enfants de Jédahia, de la maison de Jésuah, neuf cent soixante et treize.
पुजारीहरू: येशूअको वंशबाट यदायाहका परिवारका ९७३
37 Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux.
इम्मेरका परिवारका १,०५२
38 Les enfants de Pasur, mille deux cent quarante-sept.
पशहूरका परिवारका १,२४७
39 Les enfants de Harim, mille et dix-sept.
हारीमका परिवारका १,०१७ ।
40 Des Lévites. Les enfants de Jésuah, et de Kadmiel, d'entre les enfants de Hodavia, soixante et quatorze.
लेवीहरू: होदबियाको वंशबाट येशूअ र कादमीएलका परिवारका ७४
41 Des chantres. Les enfants d'Asaph, cent vingt-huit.
मन्दिरका गायकहरू: आसापका परिवारका १२८
42 Des enfants des portiers. Les entants de Sallum, les enfants d'Ater, les enfants de Talmon, les enfants de Hakkub, les enfants de Hatita, les enfants de Sobaï, tous cent trente-neuf.
मन्दिरका द्वारपालहरू: शल्लूम, आतेर, तल्मोन, अक्कूब, हतीता, शोबैका परिवारहरूका जम्मा १३९ ।
43 Des Néthiniens. Les enfants de Tsiha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbahoth.
मन्दिरका सेवकहरू: सीहा, हसूपा, तब्बाओत,
44 Les enfants de Kéros, les enfants de Sihaha, les enfants de Padon,
केरोस, सीआ, पादोन,
45 Les enfants de Lebana, les enfants de Hagaba, les enfants de Hakkub,
लेबाना, हगाबा, अक्कूब,
46 Les enfants de Hagab, les enfants de Samlaï, les enfants de Hanan,
हागाबा, शल्मै, हानान,
47 Les enfants de Guiddel, les enfants de Gahar, les enfants de Réaja.
गिद्देल, गहरका, रायाह,
48 Les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda, les enfants de Gazam,
रसीन, नकोदा, गज्जाम,
49 Les enfants de Huza, les enfants de Paséah, les enfants de Bésaï,
उज्जा, पसेह, बेजै,
50 Les enfants d'Asna, les enfants de Méhunim, les enfants de Néphusim,
अस्ना, मोनिम, नेपुसीम,
51 Les enfants de Bakbuk, les enfants de Hakupha, les enfants de Harhur,
बक्बूक, हकूपा, हर्हुर,
52 Les enfants de Batsluth, les enfants de Méhida, les enfants de Harsa,
बस्लूत, महीदा, हर्शा,
53 Les enfants de Barkos, les enfants de Sisra, les enfants de Témah,
बर्कोस, सीसरा, तेमह,
54 Les enfants de Netsiah, les enfants de Hatipha.
नसीह, र हतीपाका परिवारहरू ।
55 Des enfants des serviteurs de Salomon; les enfants de Sotaï, les enfants de Sophereth, les enfants de Peruda,
सोलोमनका सेवकहरूका सन्तानहरू: सोतै, हस्सोपेरेत, पारूद,
56 Les enfants de Jahala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel,
याला, दर्कोन, गिद्देल,
57 Les enfants de Sépharia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokéreth-hatsébajim, les enfants d'Ami.
शपत्याह, हत्तील, पोकेरेत-हसेबायीम, र आमीका परिवारहरू ।
58 Tous les Néthiniens, et les enfants des serviteurs de Salomon, [furent] trois cent quatre-vingt douze.
मन्दिरका सेवकहरू र सोलोमनका सेवकहरूका सन्तानहरूको सङ्ख्या जम्मा ३९२ थियो ।
59 Or ce sont ici ceux qui montèrent de Telmelah, de Tel-harsa, de Kérub, d'Adan, [et] d'Immer; lesquels ne purent montrer la maison de leurs pères, ni leur race, [et faire voir] s'ils étaient d'Israël.
तेल-मेलह, तेल-हर्शा, केरूब, आदोन र इम्मेर सहरबाट आएकाहरूले आफ्ना पुर्खाहरू इस्राएलको वंशबाट आएका हुन् भनेर बताउन सकेनन् । यी हुन्:
60 Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent cinquante et deux.
दलायाह, तोबिया, नकोदाका परिवारहरूका जम्मा ६५२,
61 Des enfants des Sacrificateurs; les enfants de Habaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzillaï, qui ayant pris pour femme une des filles de Barzillaï Galaadite, fut appelé de leur nom.
र पुजारीहरूबाट: होबायाहका, हक्कोसका र बर्जिल्लै (तिनले गिलादी बर्जिल्लैका छोरीहरूमध्ये एउटीलाई विवाह गरे र तिनीहरूका नाउँ राखे) परिवार ।
62 Ceux-là cherchèrent leur registre, en recherchant leur généalogie, mais ils n'y furent point trouvés; c'est pourquoi ils furent rejetés de la sacrificature.
तिनीहरूले आफ्नो वंशावलीका विवरणहरू खोजे, तर ति फेला पार्न सकेनन्, त्यसैले तिनीहरूलाई अशुद्ध ठानेर पुजारीको काममा समावेश गरिएन ।
63 Et Attirsatha leur dit qu'ils ne mangeassent point des choses très-saintes, tandis que le Sacrificateur assisterait avec l'Urim et le Thummim.
त्यसैले ऊरीम र तुम्मीमको सेवा गर्ने एक जना पुजारीले अनुमोदन नगरेसम्म तिनीहरूले पवित्र बलिदानका कुनै पनि थोक खानुहुँदैन भनी गभर्नरले तिनीहरूलाई बताए ।
64 Tout le peuple ensemble était de quarante-deux mille trois cent soixante;
सम्पूर्ण समुहको जम्मा सङ्ख्या ४२,३६० थियो,
65 Sans leurs serviteurs et leurs servantes, qui étaient sept mille trois cent trente-sept; et ils avaient deux cents chantres ou chanteuses.
यसमा तिनीहरूका नोकर-नोकर्नीहरू (७,३३७ जना) र तिनीहरूका मन्दिरका गायक-गायिकाहरू समावेश थिएन ।
66 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, et deux cent quarante-cinq mulets,
तिनीहरूका घोडाहरू ७३६ । खच्चरहरू २४५ ।
67 Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
ऊँटहरू ४३५ । गधाहरू ६,७२० थिए ।
68 Et [quelques-uns] d'entre les Chefs des pères, après qu'ils furent venus pour [rebâtir] la maison de l'Eternel, qui habite à Jérusalem, offrant volontairement pour la maison de Dieu, afin de la remettre en son état,
जब तिनीहरू यरूशलेममा परमप्रभुको मन्दिरमा गए, मुख्य पुर्खाहरूले मन्दिर निर्माणको लागि स्वेच्छा भेटीहरू चढाए ।
69 Donnèrent au trésor de l'ouvrage, selon leur pouvoir, soixante et un mille drachmes d'or, et cinq mille mines d'argent, et cent robes de Sacrificateurs.
तिनीहरूले आ-आफ्नो औकातअनुसार कामको लागि रुपियाँ-पैसा दिएः ६१,००० सुनका सिक्का, ५,००० चाँदीका सिक्का र पुजारीको १०० ओटा अलखाहरू ।
70 Et ainsi les Sacrificateurs, les Lévites, quelques-uns du peuple, les chantres, les portiers, et les Néthiniens, habitèrent dans leurs villes, et tous ceux d'Israël aussi dans leurs villes.
यसरी पुजारी र लेवीहरू, मानिसहरू, मन्दिरका गायकहरू र द्वारपालहरूसाथै मन्दिरमा सेवा गर्न नियुक्त गरिएकाहरू आ-आफ्ना सहरहरूमा बसोबास गरे । इस्राएलका सबै मानिस आ-आफ्ना सहरहरूमा थिए ।