< Esdras 2 >

1 Or ce sont ici ceux de la province qui remontèrent de la captivité, d'entre ceux qui avaient été transportés, que Nébucadnetsar Roi de Babylone avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem, et en Judée; chacun en sa ville;
ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദ്നേസർ പ്രവിശ്യകളിൽനിന്നു ബാബേലിലേക്കു പിടിച്ചുകൊണ്ടുപോയിരുന്ന നിവാസികളിൽ, പ്രവാസത്തിൽനിന്നു മടങ്ങിവന്നവർ ഇവരാണ് (അവർ ജെറുശലേമിലും യെഹൂദ്യയിലുമുള്ള താന്താങ്ങളുടെ പട്ടണങ്ങളിലേക്കു മടങ്ങിവന്നു.
2 Qui vinrent avec Zorobabel, Jésuah, Néhémie, Séraja, Réhélaja, Mardochée, Bilsan, Mispar, Bigvaï, Réhun, et Bahana; le nombre, [dis-je], des hommes du peuple d'Israël fut [le suivant];
ഇവർ സെരൂബ്ബാബേൽ, യോശുവ, നെഹെമ്യാവ്, സെരായാവ്, രെയേലയാവ്, മൊർദെഖായി, ബിൽശാൻ, മിസ്പാർ, ബിഗ്വായി, രെഹൂം, ബാനാ എന്നിവരോടൊപ്പംതന്നെ): ഇസ്രായേൽജനത്തിലെ പുരുഷന്മാരുടെ വിവരം:
3 Les enfants de Parrhos, deux mille cent soixante et douze.
പരോശിന്റെ പിൻഗാമികൾ 2,172
4 Les enfants de Séphatia, trois cent soixante et douze.
ശെഫത്യാവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 372
5 Les enfants d'Arah, sept cent soixante et quinze.
ആരഹിന്റെ പിൻഗാമികൾ 775
6 Les enfants de Pahath-Moab, des enfants de Jésuah, [et] de Joab, deux mille huit cent et douze.
(യേശുവയുടെയും യോവാബിന്റെയും വംശപരമ്പരയിലൂടെ) പഹത്ത്-മോവാബിന്റെ പിൻഗാമികൾ 2,812
7 Les enfants de Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
ഏലാമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,254
8 Les enfants de Zattu, neuf cent quarante-cinq.
സത്ഥുവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 945
9 Les enfants de Zaccaï, sept cent soixante.
സക്കായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 760
10 Les enfants de Bani, six cent quarante-deux.
ബാനിയുടെ പിൻഗാമികൾ 642
11 Les enfants de Bébaï, six cent vingt et trois.
ബേബായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 623
12 Les enfants d'Hazgad, mille deux cent vingt et deux.
അസ്ഗാദിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,222
13 Les enfants d'Adonikam, six cent soixante-six.
അദോനീക്കാമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 666
14 Les enfants de Bigvaï, deux mille cinquante-six.
ബിഗ്വായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 2,056
15 Les enfants de Hadin, quatre cent cinquante-quatre.
ആദീന്റെ പിൻഗാമികൾ 454
16 Les enfants d'Ater, [issu] d'Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit.
(ഹിസ്കിയാവിലൂടെ) ആതേരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 98
17 Les enfants de Betsaï, trois cent vingt et trois.
ബേസായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 323
18 Les enfants de Jora, cent et douze.
യോരയുടെ പിൻഗാമികൾ 112
19 Les enfants de Hasum, deux cent vingt et trois.
ഹാശൂമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 223
20 Les enfants de Guibhar, quatre-vingt et quinze.
ഗിബ്ബാരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 95
21 Les enfants de Bethléhem, six-vingt et trois.
ബേത്ലഹേമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 123
22 Les gens de Nétopha, cinquante-six.
നെത്തോഫാത്തിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 56
23 Les gens de Hanathoth, cent vingt et huit.
അനാഥോത്തിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 128
24 Les enfants d'Hazmaveth, quarante-deux.
അസ്മാവെത്തിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 42
25 Les enfants de Kiriath-harim, de Képhira, et de Bééroth, sept cent quarante-trois.
കിര്യത്ത്-യെയാരീം, കെഫീരാ, ബേരോത്ത് എന്നിവിടങ്ങളിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 743
26 Les enfants de Rama et de Guérah, six cent vingt et un.
രാമായിലും ഗേബായിലുംനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 621
27 Les gens de Micmas, cent vingt et deux.
മിക്-മാസിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 122
28 Les gens de Béth-el et de Haï, deux cent vingt et trois.
ബേഥേൽ, ഹായി എന്നിവിടങ്ങളിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 223
29 Les enfants de Nébo, cinquante-deux.
നെബോയിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 52
30 Les enfants de Magbis, cent cinquante-six.
മഗ്ബീശിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 156
31 Les enfants d'un autre Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
മറ്റേ ഏലാമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 1,254
32 Les enfants de Harim, trois cent et vingt.
ഹാരീമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 320
33 Les enfants de Lod, de Hadid, et d'Ono, sept cent vingt-cinq.
ലോദ്, ഹദീദ്, ഓനോ എന്നിവിടങ്ങളിലെ പുരുഷന്മാർ 725
34 Les enfants de Jérico, trois cent quarante-cinq.
യെരീഹോയിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 345
35 Les enfants de Sénaa, trois mille six cent trente.
സെനായാനിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 3,630.
36 Des Sacrificateurs. Les enfants de Jédahia, de la maison de Jésuah, neuf cent soixante et treize.
പുരോഹിതന്മാർ: (യേശുവയുടെ കുടുംബത്തിൽക്കൂടി) യെദായാവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 973
37 Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux.
ഇമ്മേരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,052
38 Les enfants de Pasur, mille deux cent quarante-sept.
പശ്ഹൂരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,247
39 Les enfants de Harim, mille et dix-sept.
ഹാരീമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,017.
40 Des Lévites. Les enfants de Jésuah, et de Kadmiel, d'entre les enfants de Hodavia, soixante et quatorze.
ലേവ്യർ: (ഹോദവ്യാവിന്റെ പരമ്പരയിലൂടെ) യേശുവയുടെയും കദ്മീയേലിന്റെയും പിൻഗാമികൾ 74.
41 Des chantres. Les enfants d'Asaph, cent vingt-huit.
സംഗീതജ്ഞർ: ആസാഫിന്റെ പിൻഗാമികൾ 128.
42 Des enfants des portiers. Les entants de Sallum, les enfants d'Ater, les enfants de Talmon, les enfants de Hakkub, les enfants de Hatita, les enfants de Sobaï, tous cent trente-neuf.
ആലയത്തിലെ വാതിൽക്കാവൽക്കാർ: ശല്ലൂം, ആതേർ, തല്മോൻ, അക്കൂബ്, ഹതീത, ശോബായി എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ 139.
43 Des Néthiniens. Les enfants de Tsiha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbahoth.
ആലയത്തിലെ സേവകർ: സീഹ, ഹസൂഫ, തബ്ബായോത്ത്,
44 Les enfants de Kéros, les enfants de Sihaha, les enfants de Padon,
കേരോസ്, സീയഹ, പാദോൻ,
45 Les enfants de Lebana, les enfants de Hagaba, les enfants de Hakkub,
ലെബാന, ഹഗാബ, അക്കൂബ്,
46 Les enfants de Hagab, les enfants de Samlaï, les enfants de Hanan,
ഹഗാബ്, ശൽമായി, ഹാനാൻ,
47 Les enfants de Guiddel, les enfants de Gahar, les enfants de Réaja.
ഗിദ്ദേൽ, ഗഹർ, രെയായാവ്,
48 Les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda, les enfants de Gazam,
രെസീൻ, നെക്കോദ, ഗസ്സാം,
49 Les enfants de Huza, les enfants de Paséah, les enfants de Bésaï,
ഉസ്സ, പാസേഹ, ബേസായി,
50 Les enfants d'Asna, les enfants de Méhunim, les enfants de Néphusim,
അസ്ന, മെയൂനിം, നെഫീസീം,
51 Les enfants de Bakbuk, les enfants de Hakupha, les enfants de Harhur,
ബക്ക്ബൂക്ക്, ഹക്കൂഫ, ഹർഹൂർ,
52 Les enfants de Batsluth, les enfants de Méhida, les enfants de Harsa,
ബസ്ളൂത്ത്, മെഹീദ, ഹർശ,
53 Les enfants de Barkos, les enfants de Sisra, les enfants de Témah,
ബർക്കോസ്, സീസെര, തേമഹ്,
54 Les enfants de Netsiah, les enfants de Hatipha.
നെസീഹ, ഹതീഫ എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ.
55 Des enfants des serviteurs de Salomon; les enfants de Sotaï, les enfants de Sophereth, les enfants de Peruda,
ശലോമോന്റെ ദാസന്മാരായ: സോതായി, ഹസോഫേരെത്ത്, പെരൂദ,
56 Les enfants de Jahala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel,
യാല, ദർക്കോൻ, ഗിദ്ദേൽ,
57 Les enfants de Sépharia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokéreth-hatsébajim, les enfants d'Ami.
ശെഫാത്യാവ്, ഹത്തീൽ, പോക്കേരെത്ത്-ഹസ്സെബയീം, ആമി എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ,
58 Tous les Néthiniens, et les enfants des serviteurs de Salomon, [furent] trois cent quatre-vingt douze.
ആലയത്തിലെ ദാസന്മാരും ശലോമോന്റെ ദാസന്മാരുടെ പിൻഗാമികളെയുംകൂടി 392.
59 Or ce sont ici ceux qui montèrent de Telmelah, de Tel-harsa, de Kérub, d'Adan, [et] d'Immer; lesquels ne purent montrer la maison de leurs pères, ni leur race, [et faire voir] s'ils étaient d'Israël.
തേൽ-മേലഹ്, തേൽ-ഹർശ, കെരൂബ്, അദ്ദാൻ, ഇമ്മേർ എന്നീ പട്ടണങ്ങളിൽനിന്നു വന്നവരാണ് താഴെപ്പറയുന്നവർ; എങ്കിലും, തങ്ങളും തങ്ങളുടെ പിതൃഭവനവും ഇസ്രായേല്യരിൽനിന്നുള്ളവർ എന്നു തെളിയിക്കാൻ അവർക്കു സാധിച്ചില്ല:
60 Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent cinquante et deux.
ദെലായാവ്, തോബിയാവ്, നെക്കോദ എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ 652.
61 Des enfants des Sacrificateurs; les enfants de Habaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzillaï, qui ayant pris pour femme une des filles de Barzillaï Galaadite, fut appelé de leur nom.
പുരോഹിതന്മാരുടെ പിൻഗാമികളിൽനിന്ന്: ഹബയ്യാവ്, ഹക്കോസ്സ്, (ഗിലെയാദ്യനായ ബർസില്ലായിയുടെ ഒരു പുത്രിയെ വിവാഹംചെയ്ത് ആ പേരിനാൽ വിളിക്കപ്പെട്ട ഒരാളായ) ബർസില്ലായി, എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ.
62 Ceux-là cherchèrent leur registre, en recherchant leur généalogie, mais ils n'y furent point trouvés; c'est pourquoi ils furent rejetés de la sacrificature.
ഇവർ തങ്ങളുടെ ഭവനങ്ങളെക്കുറിച്ച് വംശാവലിരേഖകളിൽ അന്വേഷിച്ചു. എന്നാൽ അവർക്ക് അതു കണ്ടുകിട്ടാത്തതിനാൽ അവരെ അശുദ്ധരായി കണക്കാക്കി പൗരോഹിത്യത്തിൽനിന്നു നീക്കിക്കളഞ്ഞു.
63 Et Attirsatha leur dit qu'ils ne mangeassent point des choses très-saintes, tandis que le Sacrificateur assisterait avec l'Urim et le Thummim.
ഊറീമും തുമ്മീമും ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു പുരോഹിതൻ ഉണ്ടാകുന്നതുവരെ ഇവർ അതിപരിശുദ്ധമായ ഒന്നും കഴിക്കരുതെന്നു ദേശാധിപതി ഇവരോടു കൽപ്പിച്ചു.
64 Tout le peuple ensemble était de quarante-deux mille trois cent soixante;
ആ സമൂഹത്തിന്റെ എണ്ണപ്പെട്ടവർ ആകെ 42,360.
65 Sans leurs serviteurs et leurs servantes, qui étaient sept mille trois cent trente-sept; et ils avaient deux cents chantres ou chanteuses.
അതിനുപുറമേ 7,337 ദാസീദാസന്മാരും, സംഗീതജ്ഞരായ 200 പുരുഷന്മാരും സ്ത്രീകളും ഉണ്ടായിരുന്നു.
66 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, et deux cent quarante-cinq mulets,
736 കുതിര, 245 കോവർകഴുത,
67 Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
435 ഒട്ടകം, 6,720 കഴുത എന്നിവയും അവർക്കുണ്ടായിരുന്നു.
68 Et [quelques-uns] d'entre les Chefs des pères, après qu'ils furent venus pour [rebâtir] la maison de l'Eternel, qui habite à Jérusalem, offrant volontairement pour la maison de Dieu, afin de la remettre en son état,
ജെറുശലേമിൽ യഹോവയുടെ ആലയത്തിങ്കൽ അവർ എത്തിയപ്പോൾ കുടുംബത്തലവന്മാരിൽ ചിലർ ദൈവാലയം അതിന്റെ സ്ഥാനത്തു പുനഃസ്ഥാപിക്കേണ്ടതിനു സ്വമേധാദാനങ്ങൾ നൽകി.
69 Donnèrent au trésor de l'ouvrage, selon leur pouvoir, soixante et un mille drachmes d'or, et cinq mille mines d'argent, et cent robes de Sacrificateurs.
തങ്ങളുടെ കഴിവനുസരിച്ച്, ഈ പണിക്കു ഭണ്ഡാരത്തിലേക്ക് 61,000 തങ്കക്കാശും, 5,000 മിന്നാ വെള്ളിയും 100 പുരോഹിതവസ്ത്രങ്ങളും അവർ നൽകി.
70 Et ainsi les Sacrificateurs, les Lévites, quelques-uns du peuple, les chantres, les portiers, et les Néthiniens, habitèrent dans leurs villes, et tous ceux d'Israël aussi dans leurs villes.
പുരോഹിതന്മാരും ലേവ്യരും സംഗീതജ്ഞരും ദ്വാരപാലകരും ദൈവാലയദാസന്മാരും ജനത്തിൽ ചിലരോടൊപ്പം ജെറുശലേമിനോടു ചേർന്ന പട്ടണങ്ങളിൽ താമസമാക്കി. ശേഷിച്ച ഇസ്രായേല്യരെല്ലാം അവരവരുടെ പട്ടണങ്ങളിൽ താമസിച്ചു.

< Esdras 2 >