< Esdras 2 >

1 Or ce sont ici ceux de la province qui remontèrent de la captivité, d'entre ceux qui avaient été transportés, que Nébucadnetsar Roi de Babylone avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem, et en Judée; chacun en sa ville;
Hi sunt autem provinciæ filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Jerusalem et Judam, unusquisque in civitatem suam.
2 Qui vinrent avec Zorobabel, Jésuah, Néhémie, Séraja, Réhélaja, Mardochée, Bilsan, Mispar, Bigvaï, Réhun, et Bahana; le nombre, [dis-je], des hommes du peuple d'Israël fut [le suivant];
Qui venerunt cum Zorobabel, Josue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israël:
3 Les enfants de Parrhos, deux mille cent soixante et douze.
filii Pharos duo millia centum septuaginta duo.
4 Les enfants de Séphatia, trois cent soixante et douze.
Filii Sephatia, trecenti septuaginta duo.
5 Les enfants d'Arah, sept cent soixante et quinze.
Filii Area, septingenti septuaginta quinque.
6 Les enfants de Pahath-Moab, des enfants de Jésuah, [et] de Joab, deux mille huit cent et douze.
Filii Phahath Moab, filiorum Josue: Joab, duo millia octingenti duodecim.
7 Les enfants de Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
Filii Ælam, mille ducenti quinquaginta quatuor.
8 Les enfants de Zattu, neuf cent quarante-cinq.
Filii Zethua, nongenti quadraginta quinque.
9 Les enfants de Zaccaï, sept cent soixante.
Filii Zachai, septingenti sexaginta.
10 Les enfants de Bani, six cent quarante-deux.
Filii Bani, sexcenti quadraginta duo.
11 Les enfants de Bébaï, six cent vingt et trois.
Filii Bebai, sexcenti viginti tres.
12 Les enfants d'Hazgad, mille deux cent vingt et deux.
Filii Azgad, mille ducenti viginti duo.
13 Les enfants d'Adonikam, six cent soixante-six.
Filii Adonicam, sexcenti sexaginta sex.
14 Les enfants de Bigvaï, deux mille cinquante-six.
Filii Beguai, duo millia quinquaginta sex.
15 Les enfants de Hadin, quatre cent cinquante-quatre.
Filii Adin, quadringenti quinquaginta quatuor.
16 Les enfants d'Ater, [issu] d'Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit.
Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonaginta octo.
17 Les enfants de Betsaï, trois cent vingt et trois.
Filii Besai, trecenti viginti tres.
18 Les enfants de Jora, cent et douze.
Filii Jora, centum duodecim.
19 Les enfants de Hasum, deux cent vingt et trois.
Filii Hasum, ducenti viginti tres.
20 Les enfants de Guibhar, quatre-vingt et quinze.
Filii Gebbar, nonaginta quinque.
21 Les enfants de Bethléhem, six-vingt et trois.
Filii Bethlehem, centum viginti tres.
22 Les gens de Nétopha, cinquante-six.
Viri Netupha, quinquaginta sex.
23 Les gens de Hanathoth, cent vingt et huit.
Viri Anathoth, centum viginti octo.
24 Les enfants d'Hazmaveth, quarante-deux.
Filii Azmaveth, quadraginta duo.
25 Les enfants de Kiriath-harim, de Képhira, et de Bééroth, sept cent quarante-trois.
Filii Cariathiarim, Cephira et Beroth, septingenti quadraginta tres.
26 Les enfants de Rama et de Guérah, six cent vingt et un.
Filii Rama et Gabaa, sexcenti viginti unus.
27 Les gens de Micmas, cent vingt et deux.
Viri Machmas, centum viginti duo.
28 Les gens de Béth-el et de Haï, deux cent vingt et trois.
Viri Bethel et Hai, ducenti viginti tres.
29 Les enfants de Nébo, cinquante-deux.
Filii Nebo, quinquaginta duo.
30 Les enfants de Magbis, cent cinquante-six.
Filii Megbis, centum quinquaginta sex.
31 Les enfants d'un autre Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
Filii Ælam alterius, mille ducenti quinquaginta quatuor.
32 Les enfants de Harim, trois cent et vingt.
Filii Harim, trecenti viginti.
33 Les enfants de Lod, de Hadid, et d'Ono, sept cent vingt-cinq.
Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti viginti quinque.
34 Les enfants de Jérico, trois cent quarante-cinq.
Filii Jericho, trecenti quadraginta quinque.
35 Les enfants de Sénaa, trois mille six cent trente.
Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.
36 Des Sacrificateurs. Les enfants de Jédahia, de la maison de Jésuah, neuf cent soixante et treize.
Sacerdotes: filii Jadaia in domo Josue, nongenti septuaginta tres.
37 Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux.
Filii Emmer, mille quinquaginta duo.
38 Les enfants de Pasur, mille deux cent quarante-sept.
Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem.
39 Les enfants de Harim, mille et dix-sept.
Filii Harim, mille decem et septem.
40 Des Lévites. Les enfants de Jésuah, et de Kadmiel, d'entre les enfants de Hodavia, soixante et quatorze.
Levitæ: filii Josue et Cedmihel filiorum Odoviæ, septuaginta quatuor.
41 Des chantres. Les enfants d'Asaph, cent vingt-huit.
Cantores: filii Asaph, centum viginti octo.
42 Des enfants des portiers. Les entants de Sallum, les enfants d'Ater, les enfants de Talmon, les enfants de Hakkub, les enfants de Hatita, les enfants de Sobaï, tous cent trente-neuf.
Filii janitorum: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatitha, filii Sobai: universi centum triginta novem.
43 Des Néthiniens. Les enfants de Tsiha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbahoth.
Nathinæi: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
44 Les enfants de Kéros, les enfants de Sihaha, les enfants de Padon,
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
45 Les enfants de Lebana, les enfants de Hagaba, les enfants de Hakkub,
filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,
46 Les enfants de Hagab, les enfants de Samlaï, les enfants de Hanan,
filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan,
47 Les enfants de Guiddel, les enfants de Gahar, les enfants de Réaja.
filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia,
48 Les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda, les enfants de Gazam,
filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam,
49 Les enfants de Huza, les enfants de Paséah, les enfants de Bésaï,
filii Aza, filii Phasea, filii Besee,
50 Les enfants d'Asna, les enfants de Méhunim, les enfants de Néphusim,
filii Asena, filii Munim, filii Nephusim,
51 Les enfants de Bakbuk, les enfants de Hakupha, les enfants de Harhur,
filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
52 Les enfants de Batsluth, les enfants de Méhida, les enfants de Harsa,
filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,
53 Les enfants de Barkos, les enfants de Sisra, les enfants de Témah,
filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
54 Les enfants de Netsiah, les enfants de Hatipha.
filii Nasia, filii Hatipha,
55 Des enfants des serviteurs de Salomon; les enfants de Sotaï, les enfants de Sophereth, les enfants de Peruda,
filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda,
56 Les enfants de Jahala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel,
filii Jala, filii Dercon, filii Geddel,
57 Les enfants de Sépharia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokéreth-hatsébajim, les enfants d'Ami.
filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami:
58 Tous les Néthiniens, et les enfants des serviteurs de Salomon, [furent] trois cent quatre-vingt douze.
omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonaginta duo.
59 Or ce sont ici ceux qui montèrent de Telmelah, de Tel-harsa, de Kérub, d'Adan, [et] d'Immer; lesquels ne purent montrer la maison de leurs pères, ni leur race, [et faire voir] s'ils étaient d'Israël.
Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israël essent.
60 Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent cinquante et deux.
Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquaginta duo.
61 Des enfants des Sacrificateurs; les enfants de Habaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzillaï, qui ayant pris pour femme une des filles de Barzillaï Galaadite, fut appelé de leur nom.
Et de filiis sacerdotum: filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum:
62 Ceux-là cherchèrent leur registre, en recherchant leur généalogie, mais ils n'y furent point trouvés; c'est pourquoi ils furent rejetés de la sacrificature.
hi quæsierunt scripturam genealogiæ suæ, et non invenerunt, et ejecti sunt de sacerdotio.
63 Et Attirsatha leur dit qu'ils ne mangeassent point des choses très-saintes, tandis que le Sacrificateur assisterait avec l'Urim et le Thummim.
Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
64 Tout le peuple ensemble était de quarante-deux mille trois cent soixante;
Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta:
65 Sans leurs serviteurs et leurs servantes, qui étaient sept mille trois cent trente-sept; et ils avaient deux cents chantres ou chanteuses.
exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti triginta septem: et in ipsis cantores atque cantatrices ducenti.
66 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, et deux cent quarante-cinq mulets,
Equi eorum septingenti triginta sex, muli eorum, ducenti quadraginta quinque,
67 Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
cameli eorum, quadringenti triginta quinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.
68 Et [quelques-uns] d'entre les Chefs des pères, après qu'ils furent venus pour [rebâtir] la maison de l'Eternel, qui habite à Jérusalem, offrant volontairement pour la maison de Dieu, afin de la remettre en son état,
Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Jerusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad exstruendam eam in loco suo.
69 Donnèrent au trésor de l'ouvrage, selon leur pouvoir, soixante et un mille drachmes d'or, et cinq mille mines d'argent, et cent robes de Sacrificateurs.
Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos sexaginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum.
70 Et ainsi les Sacrificateurs, les Lévites, quelques-uns du peuple, les chantres, les portiers, et les Néthiniens, habitèrent dans leurs villes, et tous ceux d'Israël aussi dans leurs villes.
Habitaverunt ergo sacerdotes, et Levitæ, et de populo, et cantores, et janitores, et Nathinæi, in urbibus suis, universusque Israël in civitatibus suis.

< Esdras 2 >