< Esdras 2 >

1 Or ce sont ici ceux de la province qui remontèrent de la captivité, d'entre ceux qui avaient été transportés, que Nébucadnetsar Roi de Babylone avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem, et en Judée; chacun en sa ville;
ئەمانەش خەڵکی هەرێمەکەن، ئەوانەی لە ڕاپێچکراوی گەڕانەوە، ئەوانەی نەبوخودنەسری پاشای بابل بۆ بابل ڕاپێچی کردبوون (ئەوان گەڕانەوە ئۆرشەلیم و یەهودا، هەریەکە بۆ شارۆچکەکەی خۆی،
2 Qui vinrent avec Zorobabel, Jésuah, Néhémie, Séraja, Réhélaja, Mardochée, Bilsan, Mispar, Bigvaï, Réhun, et Bahana; le nombre, [dis-je], des hommes du peuple d'Israël fut [le suivant];
لەگەڵ زروبابل، یەشوع، نەحەمیا، سەرایا، ڕەعێلایا، مۆردەخای، بیلشان، میسپار، بیگڤەی، ڕەحوم و بەعەنا): ژمارەی پیاوانی گەلی ئیسرائیل:
3 Les enfants de Parrhos, deux mille cent soixante et douze.
نەوەی پەرعۆش، دوو هەزار و سەد و حەفتا و دوو؛
4 Les enfants de Séphatia, trois cent soixante et douze.
نەوەی شەفەتیا، سێ سەد و حەفتا و دوو؛
5 Les enfants d'Arah, sept cent soixante et quinze.
نەوەی ئارەح، حەوت سەد و حەفتا و پێنج؛
6 Les enfants de Pahath-Moab, des enfants de Jésuah, [et] de Joab, deux mille huit cent et douze.
نەوەی پەحەت‌مۆئاب لە نەوەی یێشوع و یۆئاب، دوو هەزار و هەشت سەد و دوازدە؛
7 Les enfants de Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
نەوەی ئیلام، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛
8 Les enfants de Zattu, neuf cent quarante-cinq.
نەوەی زەتو، نۆ سەد و چل و پێنج؛
9 Les enfants de Zaccaï, sept cent soixante.
نەوەی زەکای، حەوت سەد و شەست؛
10 Les enfants de Bani, six cent quarante-deux.
نەوەی بانی، شەش سەد و چل و دوو؛
11 Les enfants de Bébaï, six cent vingt et trois.
نەوەی بێڤەی، شەش سەد و بیست و سێ؛
12 Les enfants d'Hazgad, mille deux cent vingt et deux.
نەوەی عەزگاد، هەزار و دوو سەد و بیست و دوو؛
13 Les enfants d'Adonikam, six cent soixante-six.
نەوەی ئەدۆنیقام، شەش سەد و شەست و شەش؛
14 Les enfants de Bigvaï, deux mille cinquante-six.
نەوەی بیگڤەی، دوو هەزار و پەنجا و شەش؛
15 Les enfants de Hadin, quatre cent cinquante-quatre.
نەوەی عادین، چوار سەد و پەنجا و چوار؛
16 Les enfants d'Ater, [issu] d'Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit.
نەوەی ئاتێر لە حەزقیا، نەوەد و هەشت؛
17 Les enfants de Betsaï, trois cent vingt et trois.
نەوەی بێسای، سێ سەد و بیست و سێ؛
18 Les enfants de Jora, cent et douze.
نەوەی یۆرا، سەد و دوازدە؛
19 Les enfants de Hasum, deux cent vingt et trois.
نەوەی حاشوم، دوو سەد و بیست و سێ؛
20 Les enfants de Guibhar, quatre-vingt et quinze.
نەوەی گیبار، نەوەد و پێنج.
21 Les enfants de Bethléhem, six-vingt et trois.
پیاوانی بێت‌لەحم، سەد و بیست و سێ؛
22 Les gens de Nétopha, cinquante-six.
پیاوانی نەتۆفا، پەنجا و شەش؛
23 Les gens de Hanathoth, cent vingt et huit.
پیاوانی عەناتۆت، سەد و بیست و هەشت؛
24 Les enfants d'Hazmaveth, quarante-deux.
پیاوانی عەزماڤێت، چل و دوو؛
25 Les enfants de Kiriath-harim, de Képhira, et de Bééroth, sept cent quarante-trois.
پیاوانی قیریەت یەعاریم، کەفیرا و بئێرۆت، حەوت سەد و چل و سێ؛
26 Les enfants de Rama et de Guérah, six cent vingt et un.
پیاوانی ڕامە و گەڤەع، شەش سەد و بیست و یەک؛
27 Les gens de Micmas, cent vingt et deux.
پیاوانی میخماس، سەد و بیست و دوو؛
28 Les gens de Béth-el et de Haï, deux cent vingt et trois.
پیاوانی بێت‌ئێل و عای، دوو سەد و بیست و سێ؛
29 Les enfants de Nébo, cinquante-deux.
پیاوانی نەبۆ، پەنجا و دوو؛
30 Les enfants de Magbis, cent cinquante-six.
پیاوانی مەگبیش، سەد و پەنجا و شەش؛
31 Les enfants d'un autre Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
پیاوانی ئیلامەکەی دیکە، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛
32 Les enfants de Harim, trois cent et vingt.
پیاوانی حاریم، سێ سەد و بیست؛
33 Les enfants de Lod, de Hadid, et d'Ono, sept cent vingt-cinq.
پیاوانی لۆد، حادید و ئۆنۆ، حەوت سەد و بیست و پێنج؛
34 Les enfants de Jérico, trois cent quarante-cinq.
پیاوانی ئەریحا، سێ سەد و چل و پێنج؛
35 Les enfants de Sénaa, trois mille six cent trente.
پیاوانی سەنائا، سێ هەزار و شەش سەد و سی.
36 Des Sacrificateurs. Les enfants de Jédahia, de la maison de Jésuah, neuf cent soixante et treize.
کاهینەکان: نەوەی یەدایا لە بنەماڵەی یێشوع، نۆ سەد و حەفتا و سێ.
37 Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux.
نەوەی ئیمێر، هەزار و پەنجا و دوو.
38 Les enfants de Pasur, mille deux cent quarante-sept.
نەوەی پەشحور، هەزار و دوو سەد و چل و حەوت.
39 Les enfants de Harim, mille et dix-sept.
نەوەی حاریم، هەزار و حەڤدە.
40 Des Lévites. Les enfants de Jésuah, et de Kadmiel, d'entre les enfants de Hodavia, soixante et quatorze.
لێڤییەکان: نەوەی یێشوع و قەدمیێل لە نەوەی هۆدەڤیا، حەفتا و چوار.
41 Des chantres. Les enfants d'Asaph, cent vingt-huit.
گۆرانیبێژەکان: نەوەی ئاساف، سەد و بیست و هەشت.
42 Des enfants des portiers. Les entants de Sallum, les enfants d'Ater, les enfants de Talmon, les enfants de Hakkub, les enfants de Hatita, les enfants de Sobaï, tous cent trente-neuf.
نەوەی دەرگاوانەکانی پەرستگا: نەوەکانی شەلوم، ئاتێر، تەلمۆن، عەقوڤ، حەتیتا و شۆڤای، هەموویان سەد و سی و نۆ.
43 Des Néthiniens. Les enfants de Tsiha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbahoth.
خزمەتکارانی پەرستگا: نەوەکانی چیحا، حەسوفا، تەباعۆت،
44 Les enfants de Kéros, les enfants de Sihaha, les enfants de Padon,
قێرۆس، سیعەها، پادۆن،
45 Les enfants de Lebana, les enfants de Hagaba, les enfants de Hakkub,
لەڤانا، حەگاڤا، عەقوڤ،
46 Les enfants de Hagab, les enfants de Samlaï, les enfants de Hanan,
حاگاڤ، شەلمای، حانان،
47 Les enfants de Guiddel, les enfants de Gahar, les enfants de Réaja.
گیدێل، گەحەر، ڕەئایا،
48 Les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda, les enfants de Gazam,
ڕەچین، نەقۆدا، گەزام،
49 Les enfants de Huza, les enfants de Paséah, les enfants de Bésaï,
عوزە، پاسێیەح، بێسەی،
50 Les enfants d'Asna, les enfants de Méhunim, les enfants de Néphusim,
ئەسنا، مەعونیم، نەفوسیم،
51 Les enfants de Bakbuk, les enfants de Hakupha, les enfants de Harhur,
بەقبوق، حەقوفا، حەرحور،
52 Les enfants de Batsluth, les enfants de Méhida, les enfants de Harsa,
بەچلوت، مەحیدا، حەرشا،
53 Les enfants de Barkos, les enfants de Sisra, les enfants de Témah,
بەرقۆس، سیسرا، تەمەح،
54 Les enfants de Netsiah, les enfants de Hatipha.
نەچیەح و حەتیفا.
55 Des enfants des serviteurs de Salomon; les enfants de Sotaï, les enfants de Sophereth, les enfants de Peruda,
نەوەی خزمەتکارەکانی سلێمان: نەوەکانی سۆتەی، هەسۆفەرەت، پەرودا،
56 Les enfants de Jahala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel,
یەعلا، دەرکۆن، گیدێل،
57 Les enfants de Sépharia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokéreth-hatsébajim, les enfants d'Ami.
شەفەتیا، حەتیل، پۆخەرەت‌هەچەڤایم و ئامی.
58 Tous les Néthiniens, et les enfants des serviteurs de Salomon, [furent] trois cent quatre-vingt douze.
سەرجەم خزمەتکارانی پەرستگا و نەوەکانی خزمەتکارانی سلێمان، سێ سەد و نەوەد و دوو بوون.
59 Or ce sont ici ceux qui montèrent de Telmelah, de Tel-harsa, de Kérub, d'Adan, [et] d'Immer; lesquels ne purent montrer la maison de leurs pères, ni leur race, [et faire voir] s'ils étaient d'Israël.
ئەمانەش ئەوانەن کە لە شارۆچکەکانی تێل‌مەلەح، تێل‌حەرشا، کەروڤ، ئەدۆن و ئیمێرەوە سەرکەوتن، بەڵام نەیانتوانی پێناسەی بنەماڵە و ڕەچەڵەکیان دیاری بکەن کە لە نەوەی ئیسرائیلن:
60 Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent cinquante et deux.
نەوەکانی دەلایا، تۆڤییا و نەقۆدا، شەش سەد و پەنجا و دوو.
61 Des enfants des Sacrificateurs; les enfants de Habaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzillaï, qui ayant pris pour femme une des filles de Barzillaï Galaadite, fut appelé de leur nom.
لە نەوەی کاهینەکانیش: نەوەکانی حۆڤەیا، هەقۆچ و بەرزیلەی، کە کچێکی بەرزیلەیی گلعادی هێنا و ناوی ئەوی لێنرا.
62 Ceux-là cherchèrent leur registre, en recherchant leur généalogie, mais ils n'y furent point trouvés; c'est pourquoi ils furent rejetés de la sacrificature.
ئەمانە بەدوای ڕەچەڵەکنامەکانیاندا گەڕان، بەڵام نەدۆزرانەوە، لەبەر ئەوە لە کاهینیێتی قەدەغە کران.
63 Et Attirsatha leur dit qu'ils ne mangeassent point des choses très-saintes, tandis que le Sacrificateur assisterait avec l'Urim et le Thummim.
پارێزگارەکە پێی گوتن کە نابێت لە خواردنە هەرەپیرۆزەکان بخۆن هەتا ئەو کاتەی کاهینێک بۆ ئوریم و تومیم دادەنرێت.
64 Tout le peuple ensemble était de quarante-deux mille trois cent soixante;
هەموو کۆمەڵەکە پێکەوە چل و دوو هەزار و سێ سەد و شەست کەس بوون،
65 Sans leurs serviteurs et leurs servantes, qui étaient sept mille trois cent trente-sept; et ils avaient deux cents chantres ou chanteuses.
جگە لە خزمەتکار و کارەکەرەکانیان کە حەوت هەزار و سێ سەد و سی و حەوت کەس بوون، هەروەها دوو سەد گۆرانیبێژی پیاو و ژنیان هەبوو.
66 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, et deux cent quarante-cinq mulets,
حەوت سەد و سی و شەش ئەسپ، دوو سەد و چل و پێنج هێستر،
67 Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
چوار سەد و سی و پێنج وشتر و شەش هەزار و حەوت سەد و بیست گوێدرێژیشیان لەگەڵدا بوو.
68 Et [quelques-uns] d'entre les Chefs des pères, après qu'ils furent venus pour [rebâtir] la maison de l'Eternel, qui habite à Jérusalem, offrant volontairement pour la maison de Dieu, afin de la remettre en son état,
هەندێک لە گەورەی بنەماڵەکان لە کاتی گەیشتنیان بۆ ماڵی یەزدان لە ئۆرشەلیم، بە خواستی دڵی خۆیان بەخشینی ئازادیان پێشکەش کرد بۆ ماڵی یەزدان، بۆ بنیادنانەوەی ماڵی یەزدان لە شوێنەکەی خۆی.
69 Donnèrent au trésor de l'ouvrage, selon leur pouvoir, soixante et un mille drachmes d'or, et cinq mille mines d'argent, et cent robes de Sacrificateurs.
بەپێی توانای خۆیان بە گەنجینەی بەڕێوەبردنی کارەکەیان بەخشی، شەست و یەک هەزار درهەمی زێڕ و پێنج هەزار مەنای زیو، لەگەڵ سەد کراس بۆ کاهینەکان.
70 Et ainsi les Sacrificateurs, les Lévites, quelques-uns du peuple, les chantres, les portiers, et les Néthiniens, habitèrent dans leurs villes, et tous ceux d'Israël aussi dans leurs villes.
کاهین، لێڤی، گۆرانیبێژ، دەرگاوان و خزمەتکارانی پەرستگا، لەگەڵ هەندێک کەسانی دیکە، لە شارۆچکەکانی خۆیاندا نیشتەجێ بوون، پاشماوەی ئیسرائیلییەکانیش لە شارۆچکەکانی خۆیان نیشتەجێ بوون.

< Esdras 2 >