< Esdras 2 >

1 Or ce sont ici ceux de la province qui remontèrent de la captivité, d'entre ceux qui avaient été transportés, que Nébucadnetsar Roi de Babylone avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem, et en Judée; chacun en sa ville;
Ezek pedig a tartománynak fiai, kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket Nabukodonozor, Babilónia királya, fogva vitetett Babilóniába, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
2 Qui vinrent avec Zorobabel, Jésuah, Néhémie, Séraja, Réhélaja, Mardochée, Bilsan, Mispar, Bigvaï, Réhun, et Bahana; le nombre, [dis-je], des hommes du peuple d'Israël fut [le suivant];
Kik jövének Zorobábellel, Jésuával, Nehémiással, Serájával, Rélájával, Mordokhaival, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvaival, Rehummal, Baanával. Izráel népe férfiainak száma ez:
3 Les enfants de Parrhos, deux mille cent soixante et douze.
Paros fiai kétezerszázhetvenkettő;
4 Les enfants de Séphatia, trois cent soixante et douze.
Sefátja fiai háromszázhetvenkettő;
5 Les enfants d'Arah, sept cent soixante et quinze.
Árah fiai hétszázhetvenöt;
6 Les enfants de Pahath-Moab, des enfants de Jésuah, [et] de Joab, deux mille huit cent et douze.
Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól, kétezernyolczszáztizenkettő;
7 Les enfants de Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
8 Les enfants de Zattu, neuf cent quarante-cinq.
Zattu fiai kilenczszáznegyvenöt;
9 Les enfants de Zaccaï, sept cent soixante.
Zakkai fiai hétszázhatvan;
10 Les enfants de Bani, six cent quarante-deux.
Báni fiai hatszáznegyvenkettő;
11 Les enfants de Bébaï, six cent vingt et trois.
Bébai fiai hatszázhuszonhárom;
12 Les enfants d'Hazgad, mille deux cent vingt et deux.
Azgád fiai ezerkétszázhuszonkettő;
13 Les enfants d'Adonikam, six cent soixante-six.
Adónikám fiai hatszázhatvanhat;
14 Les enfants de Bigvaï, deux mille cinquante-six.
Bigvai fiai kétezerötvenhat;
15 Les enfants de Hadin, quatre cent cinquante-quatre.
Ádin fiai négyszázötvennégy;
16 Les enfants d'Ater, [issu] d'Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit.
Áter fiai, Ezékiástól, kilenczvennyolcz;
17 Les enfants de Betsaï, trois cent vingt et trois.
Bésai fiai háromszázhuszonhárom;
18 Les enfants de Jora, cent et douze.
Jórá fiai száztizenkettő;
19 Les enfants de Hasum, deux cent vingt et trois.
Hásum fiai kétszázhuszonhárom;
20 Les enfants de Guibhar, quatre-vingt et quinze.
Gibbár fiai kilenczvenöt;
21 Les enfants de Bethléhem, six-vingt et trois.
Bethlehem fiai százhuszonhárom;
22 Les gens de Nétopha, cinquante-six.
Netófah férfiai ötvenhat;
23 Les gens de Hanathoth, cent vingt et huit.
Anathóth férfiai százhuszonnyolcz;
24 Les enfants d'Hazmaveth, quarante-deux.
Azmáveth fiai negyvenkettő;
25 Les enfants de Kiriath-harim, de Képhira, et de Bééroth, sept cent quarante-trois.
Kirjáth-Árim, Kefira és Beéróth fiai hétszáznegyvenhárom;
26 Les enfants de Rama et de Guérah, six cent vingt et un.
Ráma és Géba fiai hatszázhuszonegy;
27 Les gens de Micmas, cent vingt et deux.
Mikmás férfiai százhuszonkettő;
28 Les gens de Béth-el et de Haï, deux cent vingt et trois.
Béthel és Ái férfiai kétszázhuszonhárom;
29 Les enfants de Nébo, cinquante-deux.
Nebó fiai ötvenkettő;
30 Les enfants de Magbis, cent cinquante-six.
Magbis fiai százötvenhat;
31 Les enfants d'un autre Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
A másik Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
32 Les enfants de Harim, trois cent et vingt.
Hárim fiai háromszázhúsz;
33 Les enfants de Lod, de Hadid, et d'Ono, sept cent vingt-cinq.
Lód, Hádid és Ónó fiai hétszázhuszonöt;
34 Les enfants de Jérico, trois cent quarante-cinq.
Jérikó fiai háromszáznegyvenöt;
35 Les enfants de Sénaa, trois mille six cent trente.
Szenáa fiai háromezerhatszázharmincz;
36 Des Sacrificateurs. Les enfants de Jédahia, de la maison de Jésuah, neuf cent soixante et treize.
A papok: Jedája fiai, Jésua családjából, kilenczszázhetvenhárom;
37 Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux.
Immér fiai ezerötvenkettő;
38 Les enfants de Pasur, mille deux cent quarante-sept.
Pashur fiai ezerkétszáznegyvenhét;
39 Les enfants de Harim, mille et dix-sept.
Hárim fiai ezertizenhét;
40 Des Lévites. Les enfants de Jésuah, et de Kadmiel, d'entre les enfants de Hodavia, soixante et quatorze.
A Léviták: Jésuának és Kadmiélnek fiai, Hodávia fiaitól, hetvennégy.
41 Des chantres. Les enfants d'Asaph, cent vingt-huit.
Az énekesek: Asáf fiai százhuszonnyolcz;
42 Des enfants des portiers. Les entants de Sallum, les enfants d'Ater, les enfants de Talmon, les enfants de Hakkub, les enfants de Hatita, les enfants de Sobaï, tous cent trente-neuf.
A kapunállók fiai: Sallum fiai, Ater fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai, összesen százharminczkilencz.
43 Des Néthiniens. Les enfants de Tsiha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbahoth.
A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai;
44 Les enfants de Kéros, les enfants de Sihaha, les enfants de Padon,
Kérósz fiai, Sziaha fiai, Pádón fiai,
45 Les enfants de Lebana, les enfants de Hagaba, les enfants de Hakkub,
Lebána fiai, Hagába fiai, Akkub fiai,
46 Les enfants de Hagab, les enfants de Samlaï, les enfants de Hanan,
Hágáb fiai, Salmai fiai, Hanán fiai,
47 Les enfants de Guiddel, les enfants de Gahar, les enfants de Réaja.
Giddél fiai, Gahar fiai, Reája fiai,
48 Les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda, les enfants de Gazam,
Resin fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai,
49 Les enfants de Huza, les enfants de Paséah, les enfants de Bésaï,
Uzza fiai, Pászéah fiai, Bészai fiai,
50 Les enfants d'Asna, les enfants de Méhunim, les enfants de Néphusim,
Aszna fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai.
51 Les enfants de Bakbuk, les enfants de Hakupha, les enfants de Harhur,
Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
52 Les enfants de Batsluth, les enfants de Méhida, les enfants de Harsa,
Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
53 Les enfants de Barkos, les enfants de Sisra, les enfants de Témah,
Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
54 Les enfants de Netsiah, les enfants de Hatipha.
Nesiah fiai, Hatifa fiai;
55 Des enfants des serviteurs de Salomon; les enfants de Sotaï, les enfants de Sophereth, les enfants de Peruda,
Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Haszszófereth fiai, Peruda fiai,
56 Les enfants de Jahala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel,
Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
57 Les enfants de Sépharia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokéreth-hatsébajim, les enfants d'Ami.
Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hássebaim fiai, Ámi fiai.
58 Tous les Néthiniens, et les enfants des serviteurs de Salomon, [furent] trois cent quatre-vingt douze.
Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai háromszázkilenczvenkettő.
59 Or ce sont ici ceux qui montèrent de Telmelah, de Tel-harsa, de Kérub, d'Adan, [et] d'Immer; lesquels ne purent montrer la maison de leurs pères, ni leur race, [et faire voir] s'ils étaient d'Israël.
És ezek, a kik feljövének Tél-Melahból, Tél-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráel közül valók-é:
60 Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent cinquante et deux.
Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai hatszázötvenkettő.
61 Des enfants des Sacrificateurs; les enfants de Habaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzillaï, qui ayant pris pour femme une des filles de Barzillaï Galaadite, fut appelé de leur nom.
És a papok fiai közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget, és ezek nevéről nevezteték;
62 Ceux-là cherchèrent leur registre, en recherchant leur généalogie, mais ils n'y furent point trouvés; c'est pourquoi ils furent rejetés de la sacrificature.
Ezek keresték írásukat, tudniillik a nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
63 Et Attirsatha leur dit qu'ils ne mangeassent point des choses très-saintes, tandis que le Sacrificateur assisterait avec l'Urim et le Thummim.
És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem pap ítél az Urimmal és Tummimmal.
64 Tout le peuple ensemble était de quarante-deux mille trois cent soixante;
Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
65 Sans leurs serviteurs et leurs servantes, qui étaient sept mille trois cent trente-sept; et ils avaient deux cents chantres ou chanteuses.
Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek száma hétezerháromszázharminczhét – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszázan.
66 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, et deux cent quarante-cinq mulets,
Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
67 Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
Tevéik négyszázharminczöt, hatezerhétszázhúsz szamárral.
68 Et [quelques-uns] d'entre les Chefs des pères, après qu'ils furent venus pour [rebâtir] la maison de l'Eternel, qui habite à Jérusalem, offrant volontairement pour la maison de Dieu, afin de la remettre en son état,
A családfők közül pedig, mikor megérkezének az Úr házához, mely Jeruzsálemben van, némelyek önkénytesen adakozának az Isten házára, hogy fölépítenék azt az ő helyén;
69 Donnèrent au trésor de l'ouvrage, selon leur pouvoir, soixante et un mille drachmes d'or, et cinq mille mines d'argent, et cent robes de Sacrificateurs.
Tehetségök szerint adának az építés költségére aranyban hatvanegyezer dárikot, s ezüstben ötezer mánét, és száz papi ruhát.
70 Et ainsi les Sacrificateurs, les Lévites, quelques-uns du peuple, les chantres, les portiers, et les Néthiniens, habitèrent dans leurs villes, et tous ceux d'Israël aussi dans leurs villes.
És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a nép fiai, mind az énekesek, mind a kapunállók, mind a Léviták szolgái városaikban, s így az egész Izráel a maga városaiban vala.

< Esdras 2 >