< Esdras 2 >

1 Or ce sont ici ceux de la province qui remontèrent de la captivité, d'entre ceux qui avaient été transportés, que Nébucadnetsar Roi de Babylone avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem, et en Judée; chacun en sa ville;
Følgende er de Folk fra vor Landsdel, der drog op fra Landflygtigheden og Fangenskabet. Kong Nebukadnezar af Babel havde ført dem bort til Babel, men nu vendte de tilbage til Jerusalem og Juda, hver til sin By;
2 Qui vinrent avec Zorobabel, Jésuah, Néhémie, Séraja, Réhélaja, Mardochée, Bilsan, Mispar, Bigvaï, Réhun, et Bahana; le nombre, [dis-je], des hommes du peuple d'Israël fut [le suivant];
de kom i Følge med Zerubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Re'elaja, Mordokaj, Bilsjan, Mispar, Bigvaj, Rehum og Ba'ana. Tallet paa Mændene i Israels Folk var:
3 Les enfants de Parrhos, deux mille cent soixante et douze.
Par'osj's Efterkommere 2172,
4 Les enfants de Séphatia, trois cent soixante et douze.
Sjefatjas Efterkommere 372,
5 Les enfants d'Arah, sept cent soixante et quinze.
Aras Efterkommere 775,
6 Les enfants de Pahath-Moab, des enfants de Jésuah, [et] de Joab, deux mille huit cent et douze.
Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2812,
7 Les enfants de Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
Elams Efterkommere 1254,
8 Les enfants de Zattu, neuf cent quarante-cinq.
Zattus Efterkommere 945,
9 Les enfants de Zaccaï, sept cent soixante.
Zakkajs Efterkommere 760,
10 Les enfants de Bani, six cent quarante-deux.
Banis Efterkommere 642,
11 Les enfants de Bébaï, six cent vingt et trois.
Bebajs Efterkommere 623,
12 Les enfants d'Hazgad, mille deux cent vingt et deux.
Azgads Efterkommere 1222,
13 Les enfants d'Adonikam, six cent soixante-six.
Adonikams Efterkommere 666,
14 Les enfants de Bigvaï, deux mille cinquante-six.
Bigvajs Efterkommere 2056,
15 Les enfants de Hadin, quatre cent cinquante-quatre.
Adins Efterkommere 454,
16 Les enfants d'Ater, [issu] d'Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit.
Aters Efterkommere gennem Hizkija 98,
17 Les enfants de Betsaï, trois cent vingt et trois.
Bezajs Efterkommere 323,
18 Les enfants de Jora, cent et douze.
Joras Efterkommere 112,
19 Les enfants de Hasum, deux cent vingt et trois.
Hasjums Efterkommere 223,
20 Les enfants de Guibhar, quatre-vingt et quinze.
Gibbars Efterkommere 95,
21 Les enfants de Bethléhem, six-vingt et trois.
Betlehems Efterkommere 123,
22 Les gens de Nétopha, cinquante-six.
Mændene fra Netofa 56,
23 Les gens de Hanathoth, cent vingt et huit.
Mændene fra Anatot 128,
24 Les enfants d'Hazmaveth, quarante-deux.
Azmavets Efterkommere 42,
25 Les enfants de Kiriath-harim, de Képhira, et de Bééroth, sept cent quarante-trois.
Kirjat-Jearims, Kefiras og Be'erots Efterkommere 743,
26 Les enfants de Rama et de Guérah, six cent vingt et un.
Ramas og Gebas Efterkommere 621,
27 Les gens de Micmas, cent vingt et deux.
Mændene fra Mikmas 122,
28 Les gens de Béth-el et de Haï, deux cent vingt et trois.
Mændene fra Betel og Aj 223,
29 Les enfants de Nébo, cinquante-deux.
Nebos Efterkommere 52,
30 Les enfants de Magbis, cent cinquante-six.
Magbisj's Efterkommere 156,
31 Les enfants d'un autre Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
det andet Elams Efterkommere 1254,
32 Les enfants de Harim, trois cent et vingt.
Harims Efterkommere 320,
33 Les enfants de Lod, de Hadid, et d'Ono, sept cent vingt-cinq.
Lods, Hadids og Onos Efterkommere 725,
34 Les enfants de Jérico, trois cent quarante-cinq.
Jerikos Efterkommere 345,
35 Les enfants de Sénaa, trois mille six cent trente.
Sena'as Efterkommere 3630.
36 Des Sacrificateurs. Les enfants de Jédahia, de la maison de Jésuah, neuf cent soixante et treize.
Præsterne var: Jedajas Efterkommere af Jesuas Hus 973,
37 Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux.
Immers Efterkommere 1052,
38 Les enfants de Pasur, mille deux cent quarante-sept.
Pasjhurs Efterkommere 1247,
39 Les enfants de Harim, mille et dix-sept.
Harims Efterkommere 1017.
40 Des Lévites. Les enfants de Jésuah, et de Kadmiel, d'entre les enfants de Hodavia, soixante et quatorze.
Leviterne var: Jesuas og Kadmiels Efterkommere af Hodavjas Efterkommere 74,
41 Des chantres. Les enfants d'Asaph, cent vingt-huit.
Tempelsangerne var: Asafs Sønner 128.
42 Des enfants des portiers. Les entants de Sallum, les enfants d'Ater, les enfants de Talmon, les enfants de Hakkub, les enfants de Hatita, les enfants de Sobaï, tous cent trente-neuf.
Dørvogterne var: Sjallums, Aters, Talmons, Akkubs, Hatitas og Sjobajs Efterkommere, i alt 139.
43 Des Néthiniens. Les enfants de Tsiha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbahoth.
Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,
44 Les enfants de Kéros, les enfants de Sihaha, les enfants de Padon,
Keros's, Si'as, Padons,
45 Les enfants de Lebana, les enfants de Hagaba, les enfants de Hakkub,
Lebanas, Hagabas, Akkubs,
46 Les enfants de Hagab, les enfants de Samlaï, les enfants de Hanan,
Hagabas, Salmajs, Hanans,
47 Les enfants de Guiddel, les enfants de Gahar, les enfants de Réaja.
Giddels, Gahars, Reajas,
48 Les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda, les enfants de Gazam,
Rezins, Nekodas, Gazzams,
49 Les enfants de Huza, les enfants de Paséah, les enfants de Bésaï,
Uzzas, Paseas, Besajs,
50 Les enfants d'Asna, les enfants de Méhunim, les enfants de Néphusim,
Asnas, Me'uniternes, Nefusiternes,
51 Les enfants de Bakbuk, les enfants de Hakupha, les enfants de Harhur,
Bakbuks, Hakufas, Harhurs,
52 Les enfants de Batsluth, les enfants de Méhida, les enfants de Harsa,
Bazluts, Mehidas, Harsjas,
53 Les enfants de Barkos, les enfants de Sisra, les enfants de Témah,
Barkos's, Siseras, Temas,
54 Les enfants de Netsiah, les enfants de Hatipha.
Nezias og Hatifas Efterkommere.
55 Des enfants des serviteurs de Salomon; les enfants de Sotaï, les enfants de Sophereth, les enfants de Peruda,
Efterkommere af Salomos Trælle var: Sotajs, Soferets, Perudas,
56 Les enfants de Jahala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel,
Ja'alas, Darkons, Giddels,
57 Les enfants de Sépharia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokéreth-hatsébajim, les enfants d'Ami.
Sjefatjas, Hattils, Pokeret-Hazzebajims og Amis Efterkommere.
58 Tous les Néthiniens, et les enfants des serviteurs de Salomon, [furent] trois cent quatre-vingt douze.
Tempeltrællene og Efterkommerne af Salomos Trælle var i alt 392.
59 Or ce sont ici ceux qui montèrent de Telmelah, de Tel-harsa, de Kérub, d'Adan, [et] d'Immer; lesquels ne purent montrer la maison de leurs pères, ni leur race, [et faire voir] s'ils étaient d'Israël.
Følgende, som drog op fra Tel-Mela, Tel-Harsja, Kerub-Addan og Immer, kunde ikke opgive deres Fædrenehuse og Slægt, hvor vidt de hørte til Israel:
60 Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent cinquante et deux.
Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 652.
61 Des enfants des Sacrificateurs; les enfants de Habaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzillaï, qui ayant pris pour femme une des filles de Barzillaï Galaadite, fut appelé de leur nom.
Og af Præsterne: Habajas, Hakkoz's og Barzillajs Efterkommere; denne sidste havde ægtet en af Gileaditen Barzillajs Døtre og var blevet opkaldt efter dem.
62 Ceux-là cherchèrent leur registre, en recherchant leur généalogie, mais ils n'y furent point trouvés; c'est pourquoi ils furent rejetés de la sacrificature.
De ledte efter deres Slægtebøger, men kunde ikke finde dem, derfor blev de som urene udelukket fra Præstestanden.
63 Et Attirsatha leur dit qu'ils ne mangeassent point des choses très-saintes, tandis que le Sacrificateur assisterait avec l'Urim et le Thummim.
Statholderen forbød dem at spise af det højhellige, indtil der fremstod en Præst med Urim og Tummim.
64 Tout le peuple ensemble était de quarante-deux mille trois cent soixante;
Hele Menigheden udgjorde 42 360
65 Sans leurs serviteurs et leurs servantes, qui étaient sept mille trois cent trente-sept; et ils avaient deux cents chantres ou chanteuses.
foruden deres Trælle og Trælkvinder, som udgjorde 7337, hvortil kom 200 Sangere og Sangerinder.
66 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, et deux cent quarante-cinq mulets,
Deres Heste udgjorde 736, deres Muldyr 245,
67 Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
deres Kameler 435 og deres Æsler 6720.
68 Et [quelques-uns] d'entre les Chefs des pères, après qu'ils furent venus pour [rebâtir] la maison de l'Eternel, qui habite à Jérusalem, offrant volontairement pour la maison de Dieu, afin de la remettre en son état,
Af Fædrenehusenes Overhoveder gav nogle, da de kom til HERRENS Hus i Jerusalem, frivillige Gaver til Guds Hus, for at det kunde genopbygges paa sin Plads;
69 Donnèrent au trésor de l'ouvrage, selon leur pouvoir, soixante et un mille drachmes d'or, et cinq mille mines d'argent, et cent robes de Sacrificateurs.
de gav efter deres Evne til Byggesummen 61 000 Drakmer Guld, 5000 Miner Sølv og 100 Præstekjortler.
70 Et ainsi les Sacrificateurs, les Lévites, quelques-uns du peuple, les chantres, les portiers, et les Néthiniens, habitèrent dans leurs villes, et tous ceux d'Israël aussi dans leurs villes.
Derpaa bosatte Præsterne, Leviterne og en Del al Folket sig i Jerusalem og dets Omraade, men Sangerne, Dørvogterne og Tempeltrællene og hele det øvrige Israel i deres Byer.

< Esdras 2 >