< 1 Timothée 5 >

1 Ne reprends pas rudement l'homme âgé, mais exhorte-le comme un père; les jeunes gens comme des frères;
Ugajehudamira ulume umzee. Bali upele umwoyo neshe uyise waho. Ubhapele umwoyo asahala abheshilume neshe aje bhaholo bhaho.
2 Les femmes âgées, comme des mères; les jeunes, comme des sœurs, en toute pureté.
Upele umwoyo abhashe ashikolo kama neshe anyine bhaho na abhashe alenduneshe ayilombo bhaho huhuwinza wonti.
3 Honore les veuves qui sont vraiment veuves.
Uubhaheshimu afwele bhala bhabhali bhafwele lyoli lyoli.
4 Mais si quelque veuve a des enfants, ou des enfants de ses enfants, qu'ils apprennent premièrement à montrer leur piété envers leur propre maison, et à rendre la pareille à ceux dont ils sont descendus: car cela est bon et agréable devant Dieu.
Lelo nkeshele ufwele anabhana au namama ubhaleshe bhahwifunza abhonesye eheshima hwabhantu bha mnyumba yao bhebho uleshe bhabhasaidile aise bhabho. Aminza afwanaje ene nyinza hwitagalila elya Ngolobhe.
5 Or celle qui est vraiment veuve, et qui est laissée seule, espère en Dieu, et persévère en prières et en oraisons nuit et jour.
Lelo ufwele uwelyoli lyoli yayola yalehwilwe mwene wope abheshele na pambo male hwa Ngolobhe. Esiku zwonti aputa nalabhe esala usiku na pasanya.
6 Mais celle qui vit dans les délices, est morte en vivant.
Hata esho ufwele ula yakhala netuma afwiye lwapo mwomi.
7 Avertis-les donc de ces choses, afin qu'elles soient irrépréhensibles.
Na ulombelele ege amambo ili kwamba bhagajebhe bhahwiune.
8 Que si quelqu'un n'a pas soin des siens, et principalement de ceux de sa famille, il a renié la foi, et il est pire qu'un infidèle.
Eshi nkashile umuntu sabhalela ahoro bhakwe, tee bhala bhabhalimwao alaniwe na akhene ulyeteho na bhibhi ashile yasalinolyeteo.
9 Que la veuve soit enregistrée n'ayant pas moins de soixante ans, et n'ayant eu qu'un seul mari;
Basi ushe gasimbisiweje abhe fwele abhaje namaha gasegaposhe sitini, abhanje fwele yali nolume umo.
10 Ayant le témoignage d'avoir fait de bonnes œuvres, [comme] d'avoir nourri ses propres enfants, d'avoir logé les étrangers, d'avoir lavé les pieds des Saints, d'avoir secouru les affligés, et de s'être [ainsi] constamment appliquée à toutes sortes de bonnes œuvres.
Lazima abhanje amanyisye humatendo aminza abhanje abhalelile abhana bhakwe abhanje anepya hwanjenyi au abhanje abhasaidi aputi bhamwao, au ahwifumizwe humbombo yeyonti enyeza.
11 Mais refuse les veuves qui sont plus jeunes; car quand elles sont devenues lascives contre Christ, elles se veulent marier.
Lelo hwabhala afwele alendu ukhane abhabheshe hudadi yefwele kwasababu nkabhakhatwe ne taama agebele bhahwanza ahwengwe, hwidala eli bhahwinjila matama agebele zidi ya Kristi bhahwanza ahwengwe.
12 Ayant leur condamnation, en ce qu'elles ont faussé leur première foi.
Hwidala eli bhahwinjila mhatia bhabudulanya hwifumye hwabho uhwelyoli.
13 Et avec cela aussi étant oisives, elles apprennent à aller de maison en maison; et sont non-seulement oisives, mais aussi causeuses, et curieuses, discourant de choses malséantes.
Nantele bhahwiyinjizwa humazowea. Eye wolo abhahale bhazwogola khaya kwa khaya siyo aje bholo tu, bala antele bhabha bhasenkenyaji bhabhuhwinjilile abhale abhahale bhayanga amambo gasehwanziwa agayanje.
14 Je veux donc que les jeunes [veuves] se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles gouvernent leur ménage, et qu'elles ne donnent aucune occasion à l'adversaire de médire.
Eshi ane ehwanza abhashe alendu bhengwaje bhupapaje abhana, bhasimamilaje enyumba zwao ili bhagaje hupele ubhibhi enafasi ya tilonje kwa abhombe embibhi.
15 Car quelques-unes se sont déjà détournées après satan.
Kwa sababu bhamo bhao bhagulusi usetano.
16 Que si quelque homme ou quelque femme fidèle a des veuves, qu'ils les assistent, mais que l'Eglise n'en soit point chargée, afin qu'il y ait assez pour celles qui sont vraiment veuves.
Nkashile ushe yayonti uwelyeteho ana fwele, basi awavwe ili eshibhanza shigaje alemelye ili libhasailadiaje bhala bhabahli bhafwele lyolilyoli.
17 Que les Anciens qui président dûment, soient réputés dignes d'un double honneur; principalement ceux qui travaillent à la prédication, et à l'instruction.
Basi bhala agosi bhalongozwa shinza mubhaheshimu aje bhahwaziwa abaheshimu marahahinji hasa bhala bhabha hwishuguliswa amwanzywe izu elya Ngolobhe.
18 Car l’Ecriture dit: tu n'emmuselleras point le bœuf qui foule le grain; et l'ouvrier est digne de son salaire.
Afwatanaje amasimbilo gayanga ugaje hufunje eng'ombe elo mu nalya eshalye ubhomba mbombo ahwanziwo ushala wakwe.”
19 Ne reçois point d'accusation contre l'Ancien, que sur la [déposition] de deux ou de trois témoins.
Ugaje aposhe mashitaka hwagosi sipokua bhahweli ashahidi bhabhele au bhadatu.
20 Reprends publiquement ceux qui pèchent, afin que les autres aussi en aient de la crainte.
Ehulajizwa ubha nkhane hwitagalilo elyebhantu wonti ili abhanje bhasageye labda bhagayeta.
21 Je te conjure devant Dieu, et devant le Seigneur Jésus-Christ, et devant les Anges élus, de garder ces choses sans préférer l'un à l'autre, ne faisant rien en penchant d'un côté.
Ehulujizwa kwa thati hwetagalila lya Ngolobhe, na hwitagalila ya Kristi uYesu, na bha malaika aleule aje uzitunze endajizwo ega bila asalulanye yoyonti na aije uganje abhombe ejambo lyolyonti apendele.
22 N'impose les mains à personne avec précipitation; et ne participe point aux péchés d'autrui; garde-toi pur toi-même.
Ugaje hubheshele umuntu yoyonti okhono nanali ugaje ashiliki ibibhi zwa muntu uwe je uhwanziwa ahwilinde wewe mwenyewe ubhaje mwinza.
23 Ne bois plus uniquement de l'eau, mais use d'un peu de vin à cause de ton estomac, et des maladies que tu as souvent.
Sehwanziwa amwile amenzegene. Badala yakwe, unywelaje mvinyo hashe kwajili yevyanda nempongo yaho ye mara kwa mara.
24 Les péchés de quelques-uns se manifestent auparavant, et précèdent pour [leur] condamnation; mais en d'autres ils suivent après.
Ibibhi baadhi ezwa bhantu zibhoneha wene zibhatagalile hundongo lelo baadhi ya bibhi zwa bhantu bhamo zibhafwata.
25 Les bonnes œuvres aussi se manifestent auparavant, et celles qui sont autrement ne peuvent point être cachées.
Hwisalo shesho baadhi ya yembombo enyinza zihwelewe hwa pawelele lelo hata zimo sezwaifisiha.

< 1 Timothée 5 >