< 1 Jean 4 >
1 Mes bien-aimés, ne croyez point à tout esprit; mais éprouvez les esprits, [pour savoir] s'ils sont de Dieu; car plusieurs faux prophètes sont venus au monde.
ⲁ̅ⲚⲀⲘⲈⲚⲢⲀϮ ⲘⲠⲈⲢⲚⲀϨϮ ⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲚⲒⲂⲈⲚ ⲀⲖⲖⲀ ⲀⲢⲒⲆⲞⲔⲒⲘⲀⲌⲒⲚ ⲚⲚⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀϪⲈ ⲒⲈ ϨⲀⲚⲈⲂⲞⲖ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ⲚⲈϪⲈ ⲞⲨⲘⲎϢ ⲘⲮⲈⲨⲆⲞⲠⲢⲞⲪⲎ ⲦⲎⲤ ⲀⲨⲒ ⲈⲠⲒⲔⲞⲤⲘⲞⲤ
2 Connaissez à cette marque l'Esprit de Dieu: tout esprit qui confesse que Jésus-Christ est venu en chair, est de Dieu.
ⲃ̅ϦⲈⲚ ⲪⲀⲒ ⲦⲈⲚⲚⲀⲤⲞⲨⲈⲚ ⲠⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲦⲈⲢⲞⲘⲞⲖⲞⲄⲒⲚ ϪⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲀϤⲒ ϦⲈⲚⲦⲤⲀⲢⲜ ⲞⲨⲈⲂⲞⲖ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ⲠⲈ
3 Et tout esprit qui ne confesse point que Jésus-Christ est venu en chair, n'est point de Dieu; or tel est l'esprit de l'Antechrist, duquel vous avez ouï dire qu'il viendra; et il est même déjà maintenant au monde.
ⲅ̅ⲞⲨⲞϨ ⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲦⲈⲚϤⲞⲨⲞⲚϨ ⲚⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲈⲂⲞⲖ ⲀⲚ ⲞⲨⲈⲂⲞⲖ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ⲀⲚ ⲠⲈ ⲞⲨⲞϨ ⲪⲀⲒ ⲠⲈ ⲠⲒⲀⲚⲦⲒⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲪⲎ ⲈⲦⲀⲢⲈⲦⲈⲚⲤⲰⲦⲈⲘ ϪⲈ ϤⲚⲎⲞⲨ ⲞⲨⲞϨ ϮⲚⲞⲨ ϤϦⲈⲚ ⲠⲒⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ϨⲎⲆⲎ
4 Mes petits enfants, vous êtes de Dieu, et vous les avez vaincus; parce que celui qui est en vous, est plus grand que celui qui est au monde.
ⲇ̅ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ϨⲀⲚϢⲎⲢⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲪⲚⲞⲨϮ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲦⲈⲦⲈⲚϬⲢⲞ ⲈⲢⲰⲞⲨ ϪⲈ ⲞⲨⲚⲒϢϮ ⲠⲈ ⲪⲎ ⲈⲦϦⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲈϨⲞⲦⲈ ⲪⲎ ⲈⲦϦⲈⲚ ⲠⲒⲔⲞⲤⲘⲞⲤ.
5 Ils sont du monde, c'est pourquoi ils parlent du monde, et le monde les écoute.
ⲉ̅ⲚⲐⲰⲞⲨ ϨⲀⲚⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲒⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲈⲐⲂⲈⲪⲀⲒ ⲤⲈⲤⲀϪⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲒⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲒⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲤⲰⲦⲈⲘ ⲈⲢⲰⲞⲨ
6 Nous sommes de Dieu; celui qui connaît Dieu, nous écoute; [mais] celui qui n'est point de Dieu, ne nous écoute point; nous connaissons à ceci l'esprit de vérité et l'esprit d'erreur.
ⲋ̅ⲀⲚⲞⲚ ⲀⲚⲞⲚ ϨⲀⲚⲈⲂⲞⲖ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ⲪⲎ ⲈⲦⲤⲰⲞⲨⲚ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ϢⲀϤⲤⲰⲦⲈⲘ ⲈⲢⲞⲚ ⲪⲎ ⲈⲦⲈ ⲚⲞⲨⲈⲂⲞⲖ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ⲀⲚ ⲠⲈ ⲘⲠⲀϤⲤⲰⲦⲈⲘ ⲈⲢⲞⲚ ϦⲈⲚⲪⲀⲒ ⲦⲈⲚⲚⲀⲤⲞⲨⲈⲚ ⲠⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲚⲦⲈϮⲘⲈⲐⲘⲎ ⲒⲚⲈⲘ ⲠⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲚⲦⲈϮⲠⲖⲀⲚⲎ
7 Mes bien-aimés, aimons-nous l'un l'autre; car la charité est de Dieu; et quiconque aime [son prochain] est né de Dieu, et connaît Dieu.
ⲍ̅ⲚⲀⲘⲈⲚⲢⲀϮ ⲘⲀⲢⲈⲚⲘⲈⲚⲢⲈ ⲚⲈⲚⲈⲢⲎⲞⲨ ϪⲈ ϮⲀⲄⲀⲠⲎ ⲞⲨⲈⲂⲞⲖ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ⲦⲈ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲈⲦⲈⲢⲀⲄⲀⲠⲀⲚ ⲈⲦⲀⲨⲘⲀⲤϤ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲪⲚⲞⲨϮ ⲞⲨⲞϨ ϤⲤⲰⲞⲨⲚ ⲘⲪϮ
8 Celui qui n'aime point [son prochain], n'a point connu Dieu; car Dieu est charité.
ⲏ̅ⲪⲎ ⲈⲦⲈⲚϤⲈⲢⲀⲄⲀⲠⲀⲚ ⲀⲚ ⲘⲠⲈϤⲤⲞⲨⲈⲚ ⲪⲚⲞⲨϮ ϪⲈ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲞⲨⲀⲄⲀⲠⲎ ⲠⲈ
9 En ceci est manifestée la charité de Dieu envers nous, que Dieu a envoyé son Fils unique au monde, afin que nous vivions par lui.
ⲑ̅ϦⲈⲚ ⲪⲀⲒ ⲀϮⲀⲄⲀⲠⲎ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲀⲤⲞⲨⲞⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϦⲢⲎⲒ ⲚϦⲎⲦⲈⲚ ϪⲈ ⲀϤⲞⲨⲰⲢⲠ ⲘⲠⲈϤⲘⲞⲚⲞⲄⲈⲚⲎⲤ ⲚϢⲎⲢⲒ ⲈⲠⲒⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲚϪⲈⲪⲚⲞⲨϮ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈⲚⲰⲚϦ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲦϤ
10 En ceci est la charité, non que nous ayons aimé Dieu, mais en ce qu'il nous a aimés, et qu'il a envoyé son Fils pour être la propitiation pour nos péchés.
ⲓ̅ⲀⲢⲈ ϮⲀⲄⲀⲠⲎ ⲚϦⲢⲎⲒ ϦⲈⲚⲪⲀⲒ ⲞⲨⲬ ⲞⲦⲒ ϪⲈ ⲀⲚⲞⲚ ⲀⲚⲘⲈⲚⲢⲈ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲀⲖⲖⲀ ϪⲈ ⲚⲐⲞϤ ⲀϤⲘⲈⲚⲢⲒⲦⲈⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲞⲨⲰⲢⲠ ⲘⲠⲈϤϢⲎ ⲢⲒ ⲈⲨⲤⲰϮ ⲚⲦⲈⲚⲈⲚⲚⲞⲂⲒ
11 Mes bien-aimés, si Dieu nous a ainsi aimés, nous devons aussi nous aimer l'un l'autre.
ⲓ̅ⲁ̅ⲚⲀⲘⲈⲚⲢⲀϮ ⲒⲤϪⲈ ⲀⲪⲚⲞⲨϮ ⲘⲈⲚⲢⲒⲦⲈⲚ ⲘⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲤⲈⲘⲠϢⲀ ϨⲰⲚ ⲚⲦⲈⲚⲘⲈⲚⲢⲈ ⲚⲈⲚⲈⲢⲎ ⲞⲨ
12 Personne n'a jamais vu Dieu; si nous nous aimons l'un l'autre, Dieu demeure en nous, et sa charité est accomplie en nous.
ⲓ̅ⲃ̅ⲪⲚⲞⲨϮ ⲘⲠⲈ ϨⲖⲒ ⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞϤ ⲈⲚⲈϨ ⲈϢⲰⲠ ⲀⲚϢⲀⲚⲘⲈⲚⲢⲈ ⲚⲈⲚⲈⲢⲎⲞⲨ ⲪⲚⲞⲨϮ ϢⲞⲠ ⲚϦⲎⲦⲈⲚ ⲞⲨⲞϨ ⲦⲈϤⲀⲄⲀⲠⲎ ϪⲎⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϦⲢⲎⲒ ⲚϦⲎⲦⲈⲚ
13 A ceci nous connaissons que nous demeurons en lui, et lui en nous, c'est qu'il nous a donné de son Esprit.
ⲓ̅ⲅ̅ϦⲈⲚ ⲪⲀⲒ ⲦⲈⲚⲚⲀⲈⲘⲒ ϪⲈ ⲦⲈⲚϢⲞⲠ ⲚϦⲎⲦϤ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲐⲞϤ ϨⲰϤ ϤϢⲞⲠ ⲚϦⲎⲦⲈⲚ ϪⲈ ⲀϤϮ ⲚⲀⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲈϤⲠⲚⲀ
14 Et nous l'avons vu, et nous témoignons que le Père a envoyé le Fils pour être le sauveur du monde.
ⲓ̅ⲇ̅ⲞⲨⲞϨ ⲀⲚⲞⲚ ⲀⲚⲚⲀⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲦⲈⲚⲈⲢⲘⲈⲐⲢⲈ ϪⲈ ⲀⲪⲒⲰⲦ ⲞⲨⲰⲢⲠ ⲘⲠⲈϤϢⲎⲢⲒ ⲈⲨⲞⲨϪⲀⲒ ⲘⲠⲒⲔⲞⲤⲘⲞⲤ.
15 Quiconque confessera que Jésus est le Fils de Dieu, Dieu demeure en lui, et lui en Dieu.
ⲓ̅ⲉ̅ⲪⲎ ⲈⲐⲚⲀⲈⲢⲞⲘⲞⲖⲞⲄⲒⲚ ϪⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠϢⲎⲢⲒ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ⲠⲈ ⲪⲚⲞⲨϮ ϢⲞⲠ ⲚϦⲎⲦϤ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲐⲞϤ ϨⲰϤ ϤϢⲞⲠ ϦⲈⲚⲪϮ
16 Et nous avons connu et cru la charité que Dieu a pour nous. Dieu est charité; et celui qui demeure dans la charité, demeure en Dieu, et Dieu en lui.
ⲓ̅ⲋ̅ⲞⲨⲞϨ ⲀⲚⲞⲚ ⲀⲚⲈⲘⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲚⲚⲀϨϮ ⲈϮⲀⲄⲀⲠⲎ ⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲈⲦⲈⲚϦⲎⲦⲈⲚ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲞⲨⲀⲄⲀⲠⲎ ⲠⲈ ⲞⲨⲞϨ ⲪⲎ ⲈⲦϢⲞⲠ ϦⲈⲚϮⲀⲄⲀⲠⲎ ϤϢⲞⲠ ϦⲈⲚⲪⲚⲞⲨϮ ⲞⲨⲞϨ ⲪⲚⲞⲨϮ ϢⲞⲠ ⲚϦⲎⲦϤ.
17 En ceci est accomplie la charité envers nous, afin que nous ayons de la confiance pour le jour du Jugement, si tel qu'il est, nous sommes tels en ce monde.
ⲓ̅ⲍ̅ϦⲈⲚ ⲪⲀⲒ ⲀϮⲀⲄⲀⲠⲎ ϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲈⲘⲀⲚ ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈⲚϪⲒⲘⲒ ⲚⲞⲨⲠⲀⲢⲢⲎⲤⲒⲀ ϦⲈⲚⲠⲒⲈϨⲞⲞⲨ ⲚⲦⲈϮⲔⲢⲒⲤⲒⲤ ϪⲈ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲈϤϢⲞⲠ ⲚϪⲈⲪⲎ ⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲀⲚⲞⲚ ϨⲰⲚ ⲚϦⲢⲎⲒ ϦⲈⲚⲠⲒⲔⲞⲤⲘⲞⲤ
18 Il n'y a point de crainte dans la charité, mais la parfaite charité bannit la crainte; car la crainte cause de la peine; or celui qui craint, n'est pas accompli dans la charité.
ⲓ̅ⲏ̅ⲘⲘⲞⲚ ϨⲞϮ ϢⲞⲠ ϦⲈⲚϮⲀⲄⲀⲠⲎ ⲀⲖⲖⲀ ϮⲀⲄⲀⲠⲎ ⲈⲦϪⲎⲔ ⲈⲂⲞⲖ ϢⲀⲤϨⲒ ϮϨⲞϮ ⲈⲂⲞⲖ ϪⲈ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲦⲈϮϨⲞϮ ⲚⲞⲨⲔⲞⲖⲀⲤⲒⲤ ⲘⲘⲀⲨ ⲪⲎ ⲆⲈ ⲈⲦⲈⲢϨⲞϮ ϤϪⲎⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲀⲚ ϦⲈⲚϮⲀⲄⲀⲠⲎ
19 Nous l'aimons, parce qu'il nous a aimés le premier.
ⲓ̅ⲑ̅ⲀⲚⲞⲚ ⲦⲈⲚⲘⲈⲒ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ϪⲈ ⲚⲐⲞϤ ⲀϤⲘⲈⲚⲢⲒⲦⲈⲚ ⲚϢⲞⲢⲠ
20 Si quelqu'un dit: j'aime Dieu, et cependant il hait son frère, il est un menteur; car comment celui qui n'aime point son frère, qu'il voit, peut-il aimer Dieu, lequel il ne voit point?
ⲕ̅ⲈϢⲰⲠ ⲆⲈ ⲚⲦⲈⲞⲨⲀⲒ ϪⲞⲤ ϪⲈ ϮⲘⲈⲒ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ⲞⲨⲞϨ ⲈϤⲘⲞⲤϮ ⲘⲠⲈϤⲤⲞⲚ ⲞⲨⲤⲀⲘⲈⲐⲚⲞⲨϪ ⲠⲈ ⲪⲎ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲈⲚϤⲘⲈⲒ ⲘⲠⲈϤⲤⲞⲚ ⲀⲚ ⲈⲦⲈϤⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞϤ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲈⲦⲈ ⲘⲠⲈϤⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞϤ ⲠⲰⲤ ⲚⲀϢϪⲈⲘϪⲞⲘ ⲘⲘⲈⲚⲢⲒⲦϤ
21 Et nous avons ce commandement de sa part, que celui qui aime Dieu, aime aussi son frère.
ⲕ̅ⲁ̅ⲞⲨⲞϨ ⲦⲀⲒⲈⲚⲦⲞⲖⲎ ⲚⲦⲞⲦⲈⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲦϤ ϨⲒⲚⲀ ⲪⲎ ⲈⲦⲈⲢⲀⲄⲀⲠⲀⲚ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ⲚⲦⲈϤⲘⲈⲚⲢⲈ ⲠⲈϤⲔⲈⲤⲞⲚ