< 1 Chroniques 1 >

1 Adam, Seth, Enos.
आदम, शेत, एनोश,
2 Kénan, Mahalaléël, Jéred;
केनान, महलालेल, येरेद,
3 Hénoc, Méthusélah, Lémec.
हनोक, मतूशेलह, लेमेक ।
4 Noé, Sem, Cam, et Japheth.
नोआका छोराहरू शेम, हाम र येपेत थिए ।
5 Les enfants de Japheth furent, Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Mésec, et Tiras.
येपेतका छोराहरू गोमेर, मागोग, मादे, यावान, तूबल, मेशेक र तीरास थिए ।
6 Les enfants de Gomer furent, Askenaz, Diphath, et Togarma.
गोमेरका छोराहरू अशकनज, रीपत र तोगर्मा थिए ।
7 Et les enfants de Javan furent, Elisam, Tarsa, Kittim, et Rodanim.
यावानका छोराहरू एलीशाह, तर्शीश, कित्तीम र रोदानीम थिए ।
8 Les enfants de Cam furent, Cus, Mitsraïm, Put, et Canaan.
हामका छोराहरू कूश, मिश्रइम, पूत र कनान थिए ।
9 Et les enfants de Cus furent, Séba, Havila, Sabta, Rahma, et Sabteca. Et les enfants de Rahma furent, Séba et Dédan.
कूशका छोराहरू सेबा, हवीला, सब्‍त, रामाह र सब्‍तका थिए । रामाका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
10 Cus engendra aussi Nimrod, qui commença d'être puissant sur la terre.
कूशचाहिं निम्रोदका पिता बने, जो पृथ्वीका पहिलो विजेता थिए ।
11 Et Mitsraïm engendra Ludim, Hanamim, Léhabim, Naphtuhim,
मिश्रइमचाहिं लूदीहरू, अनामीहरू, लहाबीहरू र नप्‍तूहीहरू,
12 Pathrusim, Casluhim ( desquels sont issus les Philistins), et Caphtorim.
पत्रुसीहरू, कस्‍लूहीहरू (जसबाट पलिश्‍तीहरू आए) र कप्‍तोरीहरूका पुर्खा बने ।
13 Et Canaan engendra Sidon son fils aîné, et Heth;
कनानचाहिं तिनका जेठा छोरा सीदोन र हित्तीहरूका पिता बने ।
14 Les Jébusiens, les Amorrhéens, les Guirgasiens,
तिनी यबूसीहरू, एमोरीहरू, गिर्गाशीहरू,
15 Les Héviens, les Harkiens, les Siniens,
हिव्‍वीहरू, अरकीहरू, सिनीहरू,
16 Les Arvadiens, les Tsemariens, et les Hamathiens.
अर्वादीहरू, समारीहरू र हमातीहरूका पनि पुर्खा बने ।
17 Les enfants de Sem furent, Hélam, Assur, Arpacsad, Lud, Aram, Hus, Hul, Guéther, et Mésec.
शेमका छोराहरू एलाम, अश्‍शूर, अर्पक्षद, लूद र अराम थिए । अरामका छोराहरू ऊज, हुल, गेतेर र मेशेक थिए ।
18 Et Arpacsad engendra Sélah, et Sélah engendra Héber.
अर्पक्षद शेलहका पिता थिए र शेलह एबेरका पिता थिए ।
19 Et à Héber naquirent deux fils; l'un s'appelait Péleg, car en son temps la terre fut partagée; et son frère se nommait Joktan.
एबेरका दुई जना छोराहरू थिए । एउटाको नाउँ पेलेग थियो, किनभने तिनको समयमा पृथ्‍वीलाई विभाजन गरिएको थियो । तिनका भाइको नाउँ योक्तान थियो ।
20 Et Joktan engendra Almodad, Seleph, Hatsarmaveth, Jerah,
योक्तानचाहिं अल्‍मोदद, शेलेप, हसर्मवित, येरह,
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
हदोरम, ऊजाल, दिक्‍ला,
22 Hébal, Abimaël, Séba,
ओबाल, अबमाएल, शेबा,
23 Ophir, Havila, et Jobab; tous ceux-là furent les enfants de Joktan.
ओपीर, हवीला र योबाबका पिता बने । यी सबै योक्तानका सन्तति थिए ।
24 Sem, Arpacsad, Sélah,
शेम, अर्पक्षद, शेलह,
25 Héber, Péleg, Réhu,
एबेर, पेलेग, रऊ,
26 Serug, Nacor, Taré,
सरूग, नाहोर, तेरह,
27 Et Abram, qui est Abraham.
अब्राम जो अब्राहाम थिए ।
28 Les enfants d'Abraham furent, Isaac et Ismaël.
अब्राहामका छोराहरू इसहाक र इश्‍माएल थिए ।
29 Ce sont ici leurs générations; le premier-né d'Ismaël fut Nébajoth, puis Kédar, Adbéël, Mibsam,
तिनीहरूका सन्‍तान यी नै हुन्‌: इश्‍माएलका जेठा नबायोत, त्‍यसपछि केदार, अदबेल, मिब्‍साम,
30 Mismah, Duma, Massa, Hadad, Téma,
मिश्‍मा, दुमा, मस्‍सा, हदद, तेमा,
31 Jéthur, Naphis, et Kedma; ce sont là les enfants d'Ismaël.
यतूर, नापीश र केदमा । यिनीहरू इश्‍माएलका छोराहरू थिए ।
32 Quant aux enfants de Kétura concubine d'Abraham, elle enfanta Zimram, Joksan, Médan, Madian, Jisbak, et Suah; et les enfants de Joksan furent, Séba, et Dédan.
अब्राहामकी उपपत्‍नी कतूराका छोराहरू जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक र शूह थिए । योक्षानका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
33 Et les enfants de Madian furent, Hépha, Hépher, Hanoc, Abidah, et Eldaha. Tous ceux-là furent les enfants de Kétura.
मिद्यानका छोराहरू एपा, एपेर, हानोक, अबीदा र एल्‍दा थिए । यी सबै कतूराका सन्‍तान थिए ।
34 Or Abraham avait engendré Isaac; et les enfants d'Isaac furent, Esaü, et Israël.
अब्राहाम इसहाकका पिता बने । इसहाकका छोराहरू एसाव र इस्राएल थिए ।
35 Les enfants d'Esaü furent, Eliphaz, Réhuël, Jéhus, Jahlam, et Korah.
एसावका छोराहरू एलीपज, रूएल, येऊश, यालाम र कोरह थिए ।
36 Les enfants d'Eliphaz furent, Téman, Omar, Tséphi, Gahtham, et Kénaz; et Timnah [lui enfanta] Hamalec.
एलीपजका छोराहरू तेमान, ओमार, सपो, गाताम, कनज, तिम्‍न र अमालेक थिए ।
37 Les enfants de Réhuël furent, Nahath, Zérah, Samma, et Miza.
रूएलका छोराहरू नहत, जेरह, शम्‍मा र मिज्‍जा थिए ।
38 Et les enfants de Séhir furent, Lotan, Sobal, Tsibhon, Hana, Dison, Etser, et Disan.
सेइरका छोराहरू: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर, र दीशान थिए ।
39 Et les enfants de Lotan furent, Hori, et Homam; et Timnah fut sœur de Lotan.
लोतानका छोराहरू होरी र हेमाम थिए, अनि लोतानकी बहिनीको नाम तीम्‍न थियो ।
40 Les enfants de Sobal furent, Halian, Manahath, Hébal, Séphi, et Onam. Les enfants de Tsibhon furent, Aja, et Hana.
शोबालका छोराहरू अल्‍बान, मानहत, एबाल, शपो र ओनाम थिए । सिबोनका छोराहरू अय्‍या र अना थियो ।
41 Les enfants d'Hana furent, Dison. Les enfants de Dison furent, Hamram, Esban, Jitran, et Kéran.
अनाका छोरा दीशोन थिए । दीशोनका छोराहरू हेमदान, एश्‍बान, यित्रान र करान थिए ।
42 Les enfants d'Etser furent, Bilhan, Zahavan et Jahakan. Les enfants de Dison furent, Huts, et Aran.
एसेरका छोराहरू बिल्‍हान, जावान र अकान थिए । दीशानका छोराहरू ऊज र आरान थिए ।
43 Or ce sont ici les Rois qui ont régné au pays d'Edom, avant qu'aucun Roi régnât sur les enfants d'Israël; Bélah fils de Béhor, et le nom de sa ville était Dinhaba.
इस्राएलमा कुनै पनि राजाले राज्‍य गर्नुभन्‍दा पहिले एदोममा राज्‍य गर्ने राजाहरू यी नै थिएः बओरका छोरा बेला, र तिनको सहर दिन्‍हावा थियो ।
44 Et Bélah mourut, et Jobab, fils de Perah de Botsra, régna en sa place.
बेला मरेपछि तिनको ठाउँमा बोज्राका जेरहका छोरा योबाब राजा भए ।
45 Et Jobab mourut, et Husam, du pays des Témanites, régna en sa place.
योबाब मरेपछि तिनको ठाउँमा तेमानीहरूको देशका हूशाम राजा भए ।
46 Et Husam mourut, et Hadad fils de Bédad régna en sa place, qui défit Madian au territoire de Moab. Le nom de sa ville était Havith.
हूशाम मरेपछि तिनको ठाउँमा बददका छोरा हदद राजा भए, जसले मोआब देशमा मिद्यानीहरूलाई पराजित गरे । तिनको सहरको नाउँ अवीत थियो ।
47 Et Hadad mourut, et Samla, de Masreka, régna en sa place.
हदद मरेपछि तिनको ठाउँमा मास्रेकाका सम्‍ला राजा भए ।
48 Et Samla mourut, et Saül, de Rehoboth du fleuve, régna en sa place.
सम्‍ला मरेपछि तिनको ठाउँमा नदीको किनारमा भएको रहोबोतका शौल राजा भए ।
49 Et Saül mourut, et Bahal-hanan de Hacbor régna en sa place.
शौल मरेपछि तिनको ठाउँमा अक्‍बोरका छोरा बाल-हानानले तिनको ठाउँमा राज्य गरे ।
50 Et Bahal-hanan mourut, et Hadad régna en sa place. Le nom de sa ville était Pahi, et le nom de sa femme Mehetabéël, qui était fille de Matred, [et petite-]fille de Me-zahab.
अक्‍बोरका छोरा बाल-हानान मरेपछि तिनको ठाउँमा हददले राज्य गरे । तिनको सहरको नाउँ पाऊ थियो । तिनकी पत्‍नीको नाउँ मत्रेदकी छोरी महेतबेल थियो, जो मे-जाहाबकी नातिनी थिइन्‌ ।
51 Enfin Hadad mourut. Ensuite vinrent les Ducs d'Edom, le Duc Timna, le Duc Halia, le Duc Jétheth.
हदद मरे । एदोमका प्रधानहरूमा प्रधान तीम्‍न, प्रधान अल्‍वा, प्रधान यतेत,
52 Le Duc Aholibama, le Duc Ela, le Duc Pinon.
प्रधान ओहोलीबामा, प्रधान एलाह, प्रधान पीनोन,
53 Le Duc Kénaz, le Duc Téman, le Duc Mibtsar.
प्रधान कनज, प्रधान तेमान, प्रधान मिब्सार,
54 Le Duc Magdiël, et le Duc Hiram. Ce sont là les Ducs d'Edom.
प्रधान मग्‍दीएल र प्रधान ईराम थिए । एदोमका प्रधानहरू यी नै थिए ।

< 1 Chroniques 1 >