< 1 Chroniques 8 >

1 Or Benjamin engendra Bélah, qui fut son premier-né, Asbel le second, Achrah le troisième,
Биняминниң тунҗа оғли Бела, иккинчи оғли Ашбәл, үчинчи оғли Ахараһ,
2 Noah le quatrième, et Rapha le cinquième.
төртинчи оғли Нохаһ, бәшинчи оғли Рафа еди.
3 Et les enfants de Bélah furent, Addar, Guéra, Abihud.
Беланиң оғуллири Аддар, Гера, Абеһуд,
4 Abisuah, Nahaman, Ahoah,
Абишуа, Нааман, Ахоаһ,
5 Guéra, Séphuphan, et Huram.
Гера, Шефуфан вә Һурам еди.
6 Ce sont là les enfants d'Ehud. Ceux-là étaient chefs des pères des habitants de Guéba, qui furent transportés à Manahath.
Төвәндикиләр Әхудниң әвлатлири: — Нааман, Ахияһ вә Гера (әслидә улар Гебалиқларниң җәмәт беши еди. Гебалиқлар Манаһатқа көчүрүветилгән еди. Буларни көчүрүвәткүчи болса Гера еди; униңдин Узза билән Ахиһуд төрәлгән).
7 Et Nahaman, et Ahija, et Guéra, qui les transporta; [et] qui après engendra Huza et Ahihud.
8 Or Saharajim, après les avoir renvoyés, eut des enfants au pays de Moab, de Husim, et de Bahara ses femmes.
Шаһараим Һушим билән Баара дегән икки аялини қоювәткәндин кейин Моаб диярида оғул пәрзәнт көргән.
9 Et il engendra, de Hodés sa femme Jobab, Tsibia, Mesa, Malcam,
Униң Ходәш дегән аялидин Йобаб, Зибия, Меша, Малкам,
10 Jehuts, Socja, et Mirma. Ce sont là ses enfants, chefs des pères.
Йәуз, Шақия, Мирмаһ дегән оғуллар төрәлгән; униң бу оғуллириниң һәммиси җәмәт беши болған еди.
11 Mais de Husim il engendra Abitub, Elpahal.
Һушимдинму униңға Абитуб, Әлпаал дегән оғуллар төрәлгән.
12 Et les enfants d'Elpahal furent Héber, Misham, et Semed, qui bâtit Onò, et Lod, et les villes de son ressort.
Әлпаалниң оғуллири Ебәр, Мишам вә Шемәд (Шемәд Оно билән Лод дегән икки шәһәрни вә уларға тәвә йеза-кәнтләрни бена қилған),
13 Et Bériha et Sémah furent chefs des pères des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
Берияһ вә Шема еди. У иккиси Айҗалондикиләр ичидә җәмәт башлири болуп, Гат аһалисини қоғливәткән еди.
14 Et Ahio, Sasak, Jérémoth,
Ахийо, Шашақ, Йәрәмот,
15 Zébadia, Harad, Héder,
Зәбадия, Арад, Едәр,
16 Micaël, Jispa, et Joha, enfants de Bériha.
Микаил, Ишпаһ вә Йоха болса Берияһниң оғуллири еди.
17 Et Zébadia, Mesullam, Hiski, Héber,
Зәбадия, Мәшуллам, Һизки, Хебәр,
18 Jisméraï, Jizlia, et Jobab, enfants d'Elpahal.
Ишмерай, Йезлия вә Йобабларниң һәммиси Әлпаалниң оғуллири еди.
19 Et Jakim, Zicri, Zabdi,
Яким, Зикри, Забди,
20 Elihenaï, Tsillethaï, Eliël,
Әлийәнай, Зилтай, Әлийәл,
21 Hadaja, Beraja, et Simrath, enfants de Simhi.
Адая, Берая вә Шимратлар Шимәйниң оғуллири еди.
22 Et Jispan, Héber, Eliël,
Ишпан, Ебәр, Әлийәл,
23 Habdon, Zicri, Hanan,
Абдон, Зикри, Һанан,
24 Hananja, Hélam, Hantothija,
Һанания, Елам, Антотия,
25 Jiphdeja et Pénuël, enfants de Sasak.
Ефдеаһ вә Пәнуәлләр Шашақниң оғуллири еди.
26 Et Samseraï, Seharia, Hathalija,
Шамширай, Шехария, Аталия,
27 Jaharésia, Elija, et Zicri, enfants de Jéroham.
Яарешия, Әлия вә Зикрилар Йәроһамниң оғуллири еди.
28 Ce sont là les chefs des pères selon les générations qui furent chefs; et ils habitèrent à Jérusalem.
Жуқириқиларниң һәммиси нәсәбнамиләрдә хатириләнгән җәмәт беши еди; булар һәммиси мөтивәрләр болуп, Йерусалимға маканлашқан еди.
29 Et le père de Gabaon habita à Gabaon, sa femme avait nom Mahaca.
Гибеонниң атиси Җәийәл Гибеонға маканлашқан еди; униң аялиниң исми Маакаһ еди.
30 Et son fils premier-né fut Habdon, puis Tsur, Kis, Bahal, Nadab,
Униң тунҗа оғли Абдон, қалған оғуллири Зур, Киш, Баал, Надаб,
31 Guédor, Ahio, et Zeker.
Гедор, Ахийо, Зекәр вә Миклот еди;
32 Et Mikloth engendra Siméa. Ils habitèrent aussi vis-à-vis de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
Миклоттин Шимея төрәлгән. Буларму қериндашлири билән Йерусалимда хошна олтиришатти.
33 Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan, Malki-suah, Abinadab, et Esbahal.
Нәрдин Киш төрәлгән; Киштин Саул төрәлгән; Саулдин Йонатан, Малкишуа, Абинадаб вә Еш-Баал төрәлгән.
34 Le fils de Jonathan fut Mérib-bahal; et Mérib-bahal engendra Mica.
Мериб-Баал Йонатанниң оғли еди; Микаһ Мериб-Баалдин төрәлгән.
35 Et les enfants de Mica furent, Pithon, Mélec, Taréah, et Achaz.
Микаһниң оғуллири Питон, Мәләк, Тария вә Аһаз еди.
36 Et Achaz engendra Jéhohadda; et Jéhohadda engendra Halemeth, Hasmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa.
Аһаздин Йәһоаддаһ төрәлгән; Йәһоаддаһдин Аләмәт, Азмавәт вә Зимри төрәлгән; Зимридин Моза төрәлгән;
37 Et Motsa engendra Binha, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Elhasa, qui eut pour fils Atsel.
Мозадин Бинеа төрәлгән; Бинеаниң оғли Рафа, Рафаниң оғли Елиасаһ, Елиасаһниң оғли Азәл еди.
38 Et Atsel eut six fils, dont les noms sont, Hazrikam, Bocru, Ismaël, Séharia, Hobadia, et Hanan; tous ceux-là furent enfants d'Atsel.
Азәлниң алтә оғли бар еди, уларниң исми Азрикам, Бокеру, Ишмаил, Шеария, Обадия вә Һанан еди; буларниң һәммиси Азәлниң оғуллири еди.
39 Et les enfants de Hesek son frère furent, Ulam son premier-né, Jéhu le second, Eliphelet le troisième.
Азәлниң иниси Йешәкниң тунҗа оғлиниң исми Улам, иккинчи оғлиниң исми Йеуш, үчинчи оғлиниң исми Әлифәләт еди.
40 Et les enfants d'Ulam furent des hommes forts et vaillants, tirant bien de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu'à cent cinquante; tous des enfants de Benjamin.
Уламниң оғуллириниң һәммиси батур җәңчи, оқячи еди; уларниң оғуллири вә нәврилири наһайити көп болуп, җәмий бир йүз әллик еди. Жуқириқиларниң һәммиси Бинямин әвлатлиридин еди.

< 1 Chroniques 8 >