< 1 Chroniques 8 >
1 Or Benjamin engendra Bélah, qui fut son premier-né, Asbel le second, Achrah le troisième,
Benjamín fue el padre de Bela (su primogénito), Asbel (el segundo), Ahara (el tercero),
2 Noah le quatrième, et Rapha le cinquième.
Noé (el cuarto) y Rafa (el quinto).
3 Et les enfants de Bélah furent, Addar, Guéra, Abihud.
Los hijos de Bela fueron: Adar, Gera, Abiud,
4 Abisuah, Nahaman, Ahoah,
Abisúa, Naamán, Ahoa,
5 Guéra, Séphuphan, et Huram.
Gera, Sefufán y Huram.
6 Ce sont là les enfants d'Ehud. Ceux-là étaient chefs des pères des habitants de Guéba, qui furent transportés à Manahath.
Estos fueron los hijos de Aod, jefes de familia que vivían en Geba, y fueron desterrados a Manahat:
7 Et Nahaman, et Ahija, et Guéra, qui les transporta; [et] qui après engendra Huza et Ahihud.
Naamán, Ahías y Gera. Gera fue quien los exilió. Era el padre de Uzz y Ahiud.
8 Or Saharajim, après les avoir renvoyés, eut des enfants au pays de Moab, de Husim, et de Bahara ses femmes.
Saharaim tuvo hijos en Moab después de divorciarse de sus esposas Husim y Baara.
9 Et il engendra, de Hodés sa femme Jobab, Tsibia, Mesa, Malcam,
Se casó con Hodes y tuvo a Jobab, Zibia, Mesa, Malcam,
10 Jehuts, Socja, et Mirma. Ce sont là ses enfants, chefs des pères.
Jeuz, Saquías y Mirma. Todos estos fueron sus hijos, jefes de familia.
11 Mais de Husim il engendra Abitub, Elpahal.
También tuvo hijos con Husim: Abitob y Elpal.
12 Et les enfants d'Elpahal furent Héber, Misham, et Semed, qui bâtit Onò, et Lod, et les villes de son ressort.
Los hijos de Elpal: Éber, Misham, Shemed (construyó Ono y Lod con sus ciudades cercanas),
13 Et Bériha et Sémah furent chefs des pères des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
y Bería y Sema, que eran jefes de familia que vivían en Ajalón y que expulsaron a los que vivían en Gat.
14 Et Ahio, Sasak, Jérémoth,
Ahío, Sasac, Jeremot,
15 Zébadia, Harad, Héder,
Zebadías, Arad, Eder,
16 Micaël, Jispa, et Joha, enfants de Bériha.
Micael, Ispa y Joha eran los hijos de Bería.
17 Et Zébadia, Mesullam, Hiski, Héber,
Zebadías, Mesulám, Hizqui, Heber,
18 Jisméraï, Jizlia, et Jobab, enfants d'Elpahal.
Ismerai, Jezlías y Jobab fueron los hijos de Elpaal.
19 Et Jakim, Zicri, Zabdi,
Jacim, Zicri, Zabdi,
20 Elihenaï, Tsillethaï, Eliël,
Elienai, Ziletai, Eliel,
21 Hadaja, Beraja, et Simrath, enfants de Simhi.
Adaías, Beraías, y Simrat fueron los hijos de Simei.
22 Et Jispan, Héber, Eliël,
Ispán, Heber, Eliel,
24 Hananja, Hélam, Hantothija,
Hananías, Elam, Antotías,
25 Jiphdeja et Pénuël, enfants de Sasak.
Ifdaías y Peniel fueron los hijos de Sasac.
26 Et Samseraï, Seharia, Hathalija,
Samsherai, Seharías, Atalías,
27 Jaharésia, Elija, et Zicri, enfants de Jéroham.
Jaresías, Elías, y Zicri fueron los hijos de Jeroham.
28 Ce sont là les chefs des pères selon les générations qui furent chefs; et ils habitèrent à Jérusalem.
Todos ellos eran jefes de familia, según su genealogía. Y vivían en Jerusalén.
29 Et le père de Gabaon habita à Gabaon, sa femme avait nom Mahaca.
Jeiel fundó Gabaón y vivió allí. Su mujer se llamaba Maaca.
30 Et son fils premier-né fut Habdon, puis Tsur, Kis, Bahal, Nadab,
Su hijo primogénito fue Abdón, luego Zur, Cis, Baal, Ner, Nadab,
31 Guédor, Ahio, et Zeker.
Gedor, Ahío, Zequer,
32 Et Mikloth engendra Siméa. Ils habitèrent aussi vis-à-vis de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
y Miclot. Miclot fue el padre de Simea. También vivían cerca de sus parientes en Jerusalén.
33 Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan, Malki-suah, Abinadab, et Esbahal.
Ner fue el padre de Cis, Cis fue el padre de Saúl, y Saúl fue el padre de Jonatán, Malquisúa, Abinadab y Es-Baal.
34 Le fils de Jonathan fut Mérib-bahal; et Mérib-bahal engendra Mica.
El hijo de Jonatán fue Merib-Baal, que fue el padre de Miqueas.
35 Et les enfants de Mica furent, Pithon, Mélec, Taréah, et Achaz.
Los hijos de Miqueas fueron Pitón, Melec, Tarea y Acaz.
36 Et Achaz engendra Jéhohadda; et Jéhohadda engendra Halemeth, Hasmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa.
Acaz fue el padre de Jada; Jada fue el padre de Alemet, Azmavet y Zimri; y Zimri fue el padre de Mosa.
37 Et Motsa engendra Binha, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Elhasa, qui eut pour fils Atsel.
Mosa fue el padre de Bina. Su hijo fue Rafa, padre de Elasa, padre de Azel.
38 Et Atsel eut six fils, dont les noms sont, Hazrikam, Bocru, Ismaël, Séharia, Hobadia, et Hanan; tous ceux-là furent enfants d'Atsel.
Azel tuvo seis hijos. Estos fueron sus nombres: Azricam, Bocru, Ismael, Seraías, Obadías y Hanán. Todos ellos eran los hijos de Azel.
39 Et les enfants de Hesek son frère furent, Ulam son premier-né, Jéhu le second, Eliphelet le troisième.
Los hijos de su hermano Esec fueron Ulam (primogénito), Jeús (el segundo) y Elifelet (el tercero).
40 Et les enfants d'Ulam furent des hommes forts et vaillants, tirant bien de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu'à cent cinquante; tous des enfants de Benjamin.
Los hijos de Ulam eran fuertes guerreros y hábiles arqueros. Tuvieron muchos hijos y nietos, un total de 150. Todos ellos fueron los hijos de Benjamín.