< 1 Chroniques 8 >
1 Or Benjamin engendra Bélah, qui fut son premier-né, Asbel le second, Achrah le troisième,
Вениамин же роди Валу первенца своего, и Азвила втораго, и Диеру третияго,
2 Noah le quatrième, et Rapha le cinquième.
и Науила четвертаго, и Рафу пятаго.
3 Et les enfants de Bélah furent, Addar, Guéra, Abihud.
Быша же сынове Вале: Адир, Гира и Авиуд,
4 Abisuah, Nahaman, Ahoah,
и Ависуй и Ноаман, и Ахиа
5 Guéra, Séphuphan, et Huram.
и Гира, и Сефуфам и Урам.
6 Ce sont là les enfants d'Ehud. Ceux-là étaient chefs des pères des habitants de Guéba, qui furent transportés à Manahath.
Сии сынове Аоди, сии суть князи племен обитающым в Гаваи, ихже преселиша в Мануаф:
7 Et Nahaman, et Ahija, et Guéra, qui les transporta; [et] qui après engendra Huza et Ahihud.
и Нааман и Ахиа, и Гира, тойже иглаам, и (Гира) роди Азана и Нуа.
8 Or Saharajim, après les avoir renvoyés, eut des enfants au pays de Moab, de Husim, et de Bahara ses femmes.
И Сеорим роди на поли Моавли, повнегда отпустити ему Осиму и Вааду жены своя:
9 Et il engendra, de Hodés sa femme Jobab, Tsibia, Mesa, Malcam,
роди же от Валы жены своея Иовава и Самию, и Мису и Мелхома,
10 Jehuts, Socja, et Mirma. Ce sont là ses enfants, chefs des pères.
и Иоаса и Сехию и Мармию: сии сынове его князи отечеств:
11 Mais de Husim il engendra Abitub, Elpahal.
от Осимы же роди Амитова и Елифаада.
12 Et les enfants d'Elpahal furent Héber, Misham, et Semed, qui bâtit Onò, et Lod, et les villes de son ressort.
Сынове же Елифаадовы: Евер и Мисоам и Самиил: той созда Анон и Лодон и веси их, еод и веси его:
13 Et Bériha et Sémah furent chefs des pères des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
Вериа же и Сама. Сии князи племенем живущим во Еламе, и тии изгнаша живущих в Гефе.
14 Et Ahio, Sasak, Jérémoth,
И братия их Сосил и Иеримоф,
15 Zébadia, Harad, Héder,
и Завадиа и Орид, и Авад
16 Micaël, Jispa, et Joha, enfants de Bériha.
и Мосоллам, и Иесфа и Иезиа, сынове Вериины.
17 Et Zébadia, Mesullam, Hiski, Héber,
И Завадиа и Мосоллам, и Азаки и Авер,
18 Jisméraï, Jizlia, et Jobab, enfants d'Elpahal.
и Иассий и Самари, и Иезелиа и Иовав, сынове Елфаали.
19 Et Jakim, Zicri, Zabdi,
И Иаким и Хезрий, и Завдий
20 Elihenaï, Tsillethaï, Eliël,
и Елиоинай, и Салафий и Елиил,
21 Hadaja, Beraja, et Simrath, enfants de Simhi.
и Адаиа и Вареа и Самараф, сынове Семеины.
22 Et Jispan, Héber, Eliël,
И Иесфан и Авер, и Елеил (и Адриа),
24 Hananja, Hélam, Hantothija,
и Ананиа, и Илам и Анафафиа,
25 Jiphdeja et Pénuël, enfants de Sasak.
и Иефадиа и Фануил, сынове Сосиковы.
26 Et Samseraï, Seharia, Hathalija,
И Самоас и Сареа, и Ефниа
27 Jaharésia, Elija, et Zicri, enfants de Jéroham.
и Иарасиа, и Илиа и Зехриа, сынове Иеромоимли.
28 Ce sont là les chefs des pères selon les générations qui furent chefs; et ils habitèrent à Jérusalem.
Сии князи отечеств по племенем их: началницы сии обиташа во Иерусалиме.
29 Et le père de Gabaon habita à Gabaon, sa femme avait nom Mahaca.
В Гаваоне же вселися Иеиль отец Гаваона и имя жене его Мааха:
30 Et son fils premier-né fut Habdon, puis Tsur, Kis, Bahal, Nadab,
сын же его первенец Авдон, и Сур и Кис, и Ваел и Надав, и Нир
31 Guédor, Ahio, et Zeker.
и Геддор и Аиуй и братия его, и Саур и Махелод.
32 Et Mikloth engendra Siméa. Ils habitèrent aussi vis-à-vis de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
Махелод же роди Самаа. Сии же обиташа прямо братии своей во Иерусалиме с братиею своею.
33 Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan, Malki-suah, Abinadab, et Esbahal.
Нир же роди Киса, и Кис роди Саула, Саул же роди Ионафана и Мелхисуа, и Аминадава и Иесваала.
34 Le fils de Jonathan fut Mérib-bahal; et Mérib-bahal engendra Mica.
Сын же Ионафанов Мемфиваал (или Мемфивосфей): и Мемфиваал роди Миху.
35 Et les enfants de Mica furent, Pithon, Mélec, Taréah, et Achaz.
Сынове же Михины: Фифоф и Малоф, и Фарес и Хааз.
36 Et Achaz engendra Jéhohadda; et Jéhohadda engendra Halemeth, Hasmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa.
Хааз же роди Иаду, Иада же роди Салемефа и Асмофа и Замвриа, Замврий же роди Месу,
37 Et Motsa engendra Binha, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Elhasa, qui eut pour fils Atsel.
Меса же роди Ваану: Рафеа сын его, Еласа сын его, Асаил сын его.
38 Et Atsel eut six fils, dont les noms sont, Hazrikam, Bocru, Ismaël, Séharia, Hobadia, et Hanan; tous ceux-là furent enfants d'Atsel.
Асаилу же шесть сынов, и сия имена их: Езрикам первенец его, и Исмаил и Азариа, и Авдиа и Сараиа и Анан: вси тии сынови Асаилевы.
39 Et les enfants de Hesek son frère furent, Ulam son premier-né, Jéhu le second, Eliphelet le troisième.
Сынове же Асена брата его: Улам первенец его, и Иесус вторый, и Елифас третий.
40 Et les enfants d'Ulam furent des hommes forts et vaillants, tirant bien de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu'à cent cinquante; tous des enfants de Benjamin.
Быша же сынове Уламли мужие крепцы силою, напрязающе лук и умножающе сыны и сыны сынов, сто пятьдесят. Вси сии от сынов Вениаминих.