< 1 Chroniques 8 >

1 Or Benjamin engendra Bélah, qui fut son premier-né, Asbel le second, Achrah le troisième,
Вениамин родил Белу, первенца своего, второго Ашбела, третьего Ахрая,
2 Noah le quatrième, et Rapha le cinquième.
четвертого Ноху и пятого Рафу.
3 Et les enfants de Bélah furent, Addar, Guéra, Abihud.
Сыновья Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,
4 Abisuah, Nahaman, Ahoah,
Авишуа, Нааман, Ахоах,
5 Guéra, Séphuphan, et Huram.
Гера, Шефуфан и Хурам.
6 Ce sont là les enfants d'Ehud. Ceux-là étaient chefs des pères des habitants de Guéba, qui furent transportés à Manahath.
И вот сыновья Егуда, которые были главами родов, живших в Геве и переселенных в Манахаф:
7 Et Nahaman, et Ahija, et Guéra, qui les transporta; [et] qui après engendra Huza et Ahihud.
Нааман, Ахия и Гера, который переселил их; он родил Уззу и Ахихуда.
8 Or Saharajim, après les avoir renvoyés, eut des enfants au pays de Moab, de Husim, et de Bahara ses femmes.
Шегараим родил детей в земле Моавитской после того, как отпустил от себя Хушиму и Баару, жен своих.
9 Et il engendra, de Hodés sa femme Jobab, Tsibia, Mesa, Malcam,
И родил он от Ходеши, жены своей, Иовава, Цивию, Мешу, Малхама,
10 Jehuts, Socja, et Mirma. Ce sont là ses enfants, chefs des pères.
Иеуца, Шахию и Мирму: вот сыновья его, главы поколений.
11 Mais de Husim il engendra Abitub, Elpahal.
От Хушимы родил он Авитува и Елпаала.
12 Et les enfants d'Elpahal furent Héber, Misham, et Semed, qui bâtit Onò, et Lod, et les villes de son ressort.
Сыновья Елпаала: Евер, Мишам и Шемер, который построил Оно и Лод и зависящие от него города,
13 Et Bériha et Sémah furent chefs des pères des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
и Берия и Шема. Они были главами поколений жителей Аиалона. Они выгнали жителей Гефа.
14 Et Ahio, Sasak, Jérémoth,
Ахио, Шашак, Иремоф,
15 Zébadia, Harad, Héder,
Зевадия, Арад, Едер,
16 Micaël, Jispa, et Joha, enfants de Bériha.
Михаил, Ишфа и Иоха - сыновья Берии.
17 Et Zébadia, Mesullam, Hiski, Héber,
Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,
18 Jisméraï, Jizlia, et Jobab, enfants d'Elpahal.
Ишмерай, Излия и Иовав - сыновья Елпаала.
19 Et Jakim, Zicri, Zabdi,
Иаким, Зихрий, Завдий,
20 Elihenaï, Tsillethaï, Eliël,
Елиенай, Цилфай, Елиил,
21 Hadaja, Beraja, et Simrath, enfants de Simhi.
Адаия, Бераия и Шимраф - сыновья Шимея.
22 Et Jispan, Héber, Eliël,
Ишпан, Евер, Елиил,
23 Habdon, Zicri, Hanan,
Авдон, Зихрий, Ханан,
24 Hananja, Hélam, Hantothija,
Ханания, Елам, Антофия,
25 Jiphdeja et Pénuël, enfants de Sasak.
Ифдия и Фенуил - сыновья Шашака.
26 Et Samseraï, Seharia, Hathalija,
Шамшерай, Шехария, Афалия,
27 Jaharésia, Elija, et Zicri, enfants de Jéroham.
Иаарешия, Елия и Зихрий, сыновья Иерохама.
28 Ce sont là les chefs des pères selon les générations qui furent chefs; et ils habitèrent à Jérusalem.
Это главы поколений, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме.
29 Et le père de Gabaon habita à Gabaon, sa femme avait nom Mahaca.
В Гаваоне жили: Иеил, отец Гаваонитян, - имя жены его Мааха,
30 Et son fils premier-né fut Habdon, puis Tsur, Kis, Bahal, Nadab,
и сын его, первенец Авдон, за ним Цур, Кис, Ваал, Надав, Нер,
31 Guédor, Ahio, et Zeker.
Гедор, Ахио, Зехер и Миклоф.
32 Et Mikloth engendra Siméa. Ils habitèrent aussi vis-à-vis de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
Миклоф родил Шимея. И они подле братьев своих жили в Иерусалиме, вместе с братьями своими.
33 Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan, Malki-suah, Abinadab, et Esbahal.
Нер родил Киса; Кис родил Саула; Саул родил Иоанафана, Мелхисуя, Авинадава и Ешбаала.
34 Le fils de Jonathan fut Mérib-bahal; et Mérib-bahal engendra Mica.
Сын Ионафана Мериббаал; Мериббаал родил Миху.
35 Et les enfants de Mica furent, Pithon, Mélec, Taréah, et Achaz.
Сыновья Михи: Пифон, Мелег, Фаарея и Ахаз.
36 Et Achaz engendra Jéhohadda; et Jéhohadda engendra Halemeth, Hasmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa.
Ахаз родил Иоиадду; Иоиадда родил Алемефа, Азмавефа и Замврия; Замврий родил Моцу;
37 Et Motsa engendra Binha, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Elhasa, qui eut pour fils Atsel.
Моца родил Бинею. Рефаия, сын его; Елеаса, сын его; Ацел, сын его.
38 Et Atsel eut six fils, dont les noms sont, Hazrikam, Bocru, Ismaël, Séharia, Hobadia, et Hanan; tous ceux-là furent enfants d'Atsel.
У Ацела шесть сыновей, и вот имена их: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Овадия и Ханан; все они сыновья Ацела.
39 Et les enfants de Hesek son frère furent, Ulam son premier-né, Jéhu le second, Eliphelet le troisième.
Сыновья Ешека, брата его: Улам, первенец его, второй Иеуш, третий Елифелет.
40 Et les enfants d'Ulam furent des hommes forts et vaillants, tirant bien de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu'à cent cinquante; tous des enfants de Benjamin.
Сыновья Улама были люди воинственные, стрелявшие из лука, имевшие много сыновей и внуков: сто пятьдесят. Все они от сынов Вениамина.

< 1 Chroniques 8 >