< 1 Chroniques 8 >

1 Or Benjamin engendra Bélah, qui fut son premier-né, Asbel le second, Achrah le troisième,
Și Beniamin a născut pe Bela, întâiul său născut, Așbel al doilea și Ahrah al treilea,
2 Noah le quatrième, et Rapha le cinquième.
Noha al patrulea și Rafa al cincilea.
3 Et les enfants de Bélah furent, Addar, Guéra, Abihud.
Și fiii lui Bela erau: Adar și Ghera și Abihud,
4 Abisuah, Nahaman, Ahoah,
Și Abișua și Naaman și Ahoah,
5 Guéra, Séphuphan, et Huram.
Și Ghera și Șefufan și Huram.
6 Ce sont là les enfants d'Ehud. Ceux-là étaient chefs des pères des habitants de Guéba, qui furent transportés à Manahath.
Și aceștia sunt fiii lui Ehud; aceștia sunt capii părinților locuitorilor din Gheba, și pe aceștia i-au mutat la Manahat;
7 Et Nahaman, et Ahija, et Guéra, qui les transporta; [et] qui après engendra Huza et Ahihud.
Și Naaman și Ahiia și Ghera, i-a mutat; și a născut pe Uza și pe Ahihud.
8 Or Saharajim, après les avoir renvoyés, eut des enfants au pays de Moab, de Husim, et de Bahara ses femmes.
Și Șaharaim a născut copii în țara lui Moab, după ce i-a trimis de acolo; Hușim și Baara erau soțiile lui.
9 Et il engendra, de Hodés sa femme Jobab, Tsibia, Mesa, Malcam,
Și el a născut din Hodeș, soția lui: pe Iobab și pe Țibia și pe Meșa și pe Malcam,
10 Jehuts, Socja, et Mirma. Ce sont là ses enfants, chefs des pères.
Și pe Ieuț și pe Șochia și pe Mirma. Aceștia erau fiii lui, capi ai părinților.
11 Mais de Husim il engendra Abitub, Elpahal.
Și din Hușim a născut pe Abitub și pe Elpaal.
12 Et les enfants d'Elpahal furent Héber, Misham, et Semed, qui bâtit Onò, et Lod, et les villes de son ressort.
Fiii lui Elpaal: Eber și Mișeam și Șamed, care a construit Ono și Lod, cu orașele ei;
13 Et Bériha et Sémah furent chefs des pères des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
Beria de asemenea și Șema, care erau capi ai părinților locuitorilor din Aialon, care au alungat pe locuitorii Gatului;
14 Et Ahio, Sasak, Jérémoth,
Și Ahio, Șașac și Ieremot,
15 Zébadia, Harad, Héder,
Și Zebadia și Arad și Ader,
16 Micaël, Jispa, et Joha, enfants de Bériha.
Și Mihail și Isfa și Ioha, fiii lui Beria;
17 Et Zébadia, Mesullam, Hiski, Héber,
Și Zebadia și Meșulam și Ezechi și Heber,
18 Jisméraï, Jizlia, et Jobab, enfants d'Elpahal.
Ișmerai de asemenea și Izlia și Iobab, fiii lui Elpaal;
19 Et Jakim, Zicri, Zabdi,
Și Iachim și Zicri și Zabdi,
20 Elihenaï, Tsillethaï, Eliël,
Și Elienai și Țiltai și Eliel,
21 Hadaja, Beraja, et Simrath, enfants de Simhi.
Și Adaia și Beraia și Șimrat, fiii lui Șimei;
22 Et Jispan, Héber, Eliël,
Și Ișpan și Heber și Eliel,
23 Habdon, Zicri, Hanan,
Și Abdon și Zicri și Hanan,
24 Hananja, Hélam, Hantothija,
Și Hanania și Elam și Antotia,
25 Jiphdeja et Pénuël, enfants de Sasak.
Și Ifedeia și Penuel, fiii lui Șașac;
26 Et Samseraï, Seharia, Hathalija,
Și Șamșerai și Șeharia și Atalia,
27 Jaharésia, Elija, et Zicri, enfants de Jéroham.
Și Iaareșia și Elia și Zicri, fiii lui Ieroham.
28 Ce sont là les chefs des pères selon les générations qui furent chefs; et ils habitèrent à Jérusalem.
Aceștia erau de seamă, capi ai părinților, prin generațiile lor. Ei au locuit în Ierusalim.
29 Et le père de Gabaon habita à Gabaon, sa femme avait nom Mahaca.
Și la Gabaon a locuit tatăl lui Gabaon; numele soției lui era Maaca;
30 Et son fils premier-né fut Habdon, puis Tsur, Kis, Bahal, Nadab,
Și Abdon, întâiul său fiu născut; și Țur și Chiș și Baal și Nadab,
31 Guédor, Ahio, et Zeker.
Și Ghedor și Ahio și Zecher.
32 Et Mikloth engendra Siméa. Ils habitèrent aussi vis-à-vis de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
Și Miclot a născut pe Șimea. Și aceștia de asemenea au locuit cu frații lor în Ierusalim, în fața lor.
33 Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan, Malki-suah, Abinadab, et Esbahal.
Și Ner a născut pe Chiș și Chiș a născut pe Saul și Saul a născut pe Ionatan și pe Malchi-Șua și pe Abinadab și pe Eșbaal.
34 Le fils de Jonathan fut Mérib-bahal; et Mérib-bahal engendra Mica.
Și fiul lui Ionatan era Merib-Baal; și Merib-Baal a născut pe Mica.
35 Et les enfants de Mica furent, Pithon, Mélec, Taréah, et Achaz.
Și fiii lui Mica erau Piton și Melec și Tarea și Ahaz.
36 Et Achaz engendra Jéhohadda; et Jéhohadda engendra Halemeth, Hasmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa.
Și Ahaz a născut pe Iehoada; și Iehoada a născut pe Alemet și pe Azmavet și pe Zimri; și Zimri a născut pe Moța,
37 Et Motsa engendra Binha, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Elhasa, qui eut pour fils Atsel.
Și Moța a născut pe Binea, Rafa era fiul său; Eleasa, fiul său; Ațel, fiul său;
38 Et Atsel eut six fils, dont les noms sont, Hazrikam, Bocru, Ismaël, Séharia, Hobadia, et Hanan; tous ceux-là furent enfants d'Atsel.
Și Ațel a avut șase fii, a căror nume sunt acestea: Azricam, Bocru și Ismael și Șearia și Obadia și Hanan. Toți aceștia erau fiii lui Ațel.
39 Et les enfants de Hesek son frère furent, Ulam son premier-né, Jéhu le second, Eliphelet le troisième.
Și fiii lui Eșec fratele său erau: Ulam, întâiul său născut; Ieuș, al doilea; și Elifelet, al treilea.
40 Et les enfants d'Ulam furent des hommes forts et vaillants, tirant bien de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu'à cent cinquante; tous des enfants de Benjamin.
Și fiii lui Ulam erau războinici viteji, arcași și au avut mulți fii și nepoți, o sută cincizeci. Toți aceștia sunt din fiii lui Beniamin.

< 1 Chroniques 8 >