< 1 Chroniques 8 >
1 Or Benjamin engendra Bélah, qui fut son premier-né, Asbel le second, Achrah le troisième,
Benjamim gerou a Belá seu primogênito, Asbel o segundo, Aará o terceiro,
2 Noah le quatrième, et Rapha le cinquième.
Noá o quarto, e Rafa o quinto.
3 Et les enfants de Bélah furent, Addar, Guéra, Abihud.
E os filhos de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
4 Abisuah, Nahaman, Ahoah,
Abisua, Naamã, Aoá,
5 Guéra, Séphuphan, et Huram.
Gera, Sefufá, e Hurão.
6 Ce sont là les enfants d'Ehud. Ceux-là étaient chefs des pères des habitants de Guéba, qui furent transportés à Manahath.
E estes foram os filhos de Eúde, os quais foram os cabeças das famílias dos moradores em Geba, que foram levados cativos a Manaate:
7 Et Nahaman, et Ahija, et Guéra, qui les transporta; [et] qui après engendra Huza et Ahihud.
Naamã, Aías, e Gera; este os levou cativos, e gerou a Uzá e a Aiúde.
8 Or Saharajim, après les avoir renvoyés, eut des enfants au pays de Moab, de Husim, et de Bahara ses femmes.
E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois que deixou a suas mulheres Husim e Baara.
9 Et il engendra, de Hodés sa femme Jobab, Tsibia, Mesa, Malcam,
De sua mulher Hodes ele gerou a Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 Jehuts, Socja, et Mirma. Ce sont là ses enfants, chefs des pères.
Jeús, Saquias, e Mirma. Estes foram seus filhos, cabeças de famílias.
11 Mais de Husim il engendra Abitub, Elpahal.
E de Husim ele gerou a Abitube, e a Elpaal.
12 Et les enfants d'Elpahal furent Héber, Misham, et Semed, qui bâtit Onò, et Lod, et les villes de son ressort.
E os filhos de Elpaal foram: Héber, Misã, Semede (o qual edificou a Ono e a Lode com suas aldeias),
13 Et Bériha et Sémah furent chefs des pères des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
Assim como Berias, e Sema, que foram cabeças das famílias dos moradores de Aijalom, os quais afugentaram aos moradores de Gate.
14 Et Ahio, Sasak, Jérémoth,
E Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 Zébadia, Harad, Héder,
Zebadias, Arade, Eder;
16 Micaël, Jispa, et Joha, enfants de Bériha.
Micael, Ispa, e Joá, foram filhos de Berias.
17 Et Zébadia, Mesullam, Hiski, Héber,
E Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 Jisméraï, Jizlia, et Jobab, enfants d'Elpahal.
Ismerai, Izlias, e Jobabe, foram filhos de Elpaal.
19 Et Jakim, Zicri, Zabdi,
E Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 Elihenaï, Tsillethaï, Eliël,
Elioenai, Ziletai, Eliel,
21 Hadaja, Beraja, et Simrath, enfants de Simhi.
Adaías, Beraías, e Sinrate, foram filhos de Simei.
22 Et Jispan, Héber, Eliël,
E Ispã, Héber, Eliel,
24 Hananja, Hélam, Hantothija,
Hananias, Elão, Antotias,
25 Jiphdeja et Pénuël, enfants de Sasak.
Ifdeias, e Penuel, foram filhos de Sasaque.
26 Et Samseraï, Seharia, Hathalija,
E Sanserai, Searias, Atalias;
27 Jaharésia, Elija, et Zicri, enfants de Jéroham.
Jaaresias, Elias, e Zicri, foram filhos de Jeroão.
28 Ce sont là les chefs des pères selon les générations qui furent chefs; et ils habitèrent à Jérusalem.
Estes foram cabeças de famílias, chefes segundo suas gerações; estes habitaram em Jerusalém.
29 Et le père de Gabaon habita à Gabaon, sa femme avait nom Mahaca.
E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e o nome de sua mulher era Maaca;
30 Et son fils premier-né fut Habdon, puis Tsur, Kis, Bahal, Nadab,
E seu filho primogênito foi Abdom; depois Zur, Quis, Baal, Nadabe,
31 Guédor, Ahio, et Zeker.
Gedor, Aiô, Zequer,
32 Et Mikloth engendra Siméa. Ils habitèrent aussi vis-à-vis de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
E Miclote, que gerou a Simeia. Estes também habitaram perto de irmãos em Jerusalém, vizinhos a eles.
33 Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan, Malki-suah, Abinadab, et Esbahal.
E Ner gerou a Quis; Quis gerou a Saul, e Saul gerou a Jônatas, Malquisua, Abinadabe, e a Esbaal.
34 Le fils de Jonathan fut Mérib-bahal; et Mérib-bahal engendra Mica.
O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 Et les enfants de Mica furent, Pithon, Mélec, Taréah, et Achaz.
Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 Et Achaz engendra Jéhohadda; et Jéhohadda engendra Halemeth, Hasmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa.
E Acaz gerou a Jeoada; e Jeoada gerou a Alemete, a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza.
37 Et Motsa engendra Binha, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Elhasa, qui eut pour fils Atsel.
E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, cujo filho foi Eleasá, cujo filho foi Azel.
38 Et Atsel eut six fils, dont les noms sont, Hazrikam, Bocru, Ismaël, Séharia, Hobadia, et Hanan; tous ceux-là furent enfants d'Atsel.
Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 Et les enfants de Hesek son frère furent, Ulam son premier-né, Jéhu le second, Eliphelet le troisième.
E os filhos de Eseque, seu irmão, foram: Ulão seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
40 Et les enfants d'Ulam furent des hommes forts et vaillants, tirant bien de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu'à cent cinquante; tous des enfants de Benjamin.
E os filhos de Ulão foram guerreiros valentes, hábeis flecheiros; e tiveram muitos filhos e netos, cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.