< 1 Chroniques 8 >
1 Or Benjamin engendra Bélah, qui fut son premier-né, Asbel le second, Achrah le troisième,
बिन्यामिन अपने पहलौठे बेला का पिता हुआ: दूसरा पुत्र था अशबेल, तीसरा अहाराह,
2 Noah le quatrième, et Rapha le cinquième.
चौथा नोहाह और पांचवा पुत्र था राफ़ा.
3 Et les enfants de Bélah furent, Addar, Guéra, Abihud.
बेला के पुत्र: अद्दार, गेरा, अबीहूद,
4 Abisuah, Nahaman, Ahoah,
अबीशुआ, नामान, अहोह,
5 Guéra, Séphuphan, et Huram.
गेरा, शपूपान और हूरम.
6 Ce sont là les enfants d'Ehud. Ceux-là étaient chefs des pères des habitants de Guéba, qui furent transportés à Manahath.
एहूद के पुत्र ये गेबा निवासियों के अधिकारी थे, इन्हें ही मानाहाथ को बंधुआई में ले जाया गया था:
7 Et Nahaman, et Ahija, et Guéra, qui les transporta; [et] qui après engendra Huza et Ahihud.
नामान, अहीयाह और गेरा, अर्थात् हेगलाम, जो उज्जा और अहीहूद का पिता हुआ.
8 Or Saharajim, après les avoir renvoyés, eut des enfants au pays de Moab, de Husim, et de Bahara ses femmes.
शाहराइम जब हुषीम और बआरा नामक अपनी पत्नियों को विदा कर चुका, मोआब देश में वह पुत्रों का पिता हुआ.
9 Et il engendra, de Hodés sa femme Jobab, Tsibia, Mesa, Malcam,
वह अपनी पत्नी होदेश के द्वारा इन पुत्रों का पिता हुआ: योबाब, ज़िबियाह, मेषा, मालकम,
10 Jehuts, Socja, et Mirma. Ce sont là ses enfants, chefs des pères.
येऊत्स, साकिया और मिरमाह. उसके ये पुत्र पूर्वजों के परिवारों के प्रधान हुए.
11 Mais de Husim il engendra Abitub, Elpahal.
हुषीम के द्वारा भी वह पुत्रों का पिता हुआ: अबीतूब और एलपाल.
12 Et les enfants d'Elpahal furent Héber, Misham, et Semed, qui bâtit Onò, et Lod, et les villes de son ressort.
एलपाल के पुत्र: एबर, मिशाम और शेमेद, (जितने ओनो और लोद को और उसके आस-पास के गांव सहित बसाया),
13 Et Bériha et Sémah furent chefs des pères des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
बेरियाह और शेमा अय्जालोन के उन निवासियों के पूर्वजों के परिवारों के प्रधान थे, जिन्होंने गाथ में बसे हुए लोगों को नगर छोड़ भागने के लिए विवश कर दिया था.
14 Et Ahio, Sasak, Jérémoth,
और आहियो, शाशक और येरेमोथ,
15 Zébadia, Harad, Héder,
ज़ेबादिया, अराद, एदर,
16 Micaël, Jispa, et Joha, enfants de Bériha.
मिखाएल, इशपाह और योहा बेरियाह के पुत्र थे.
17 Et Zébadia, Mesullam, Hiski, Héber,
ज़ेबादिया, मेशुल्लाम, हिज़की, हेबेर,
18 Jisméraï, Jizlia, et Jobab, enfants d'Elpahal.
इशमेराइ, इज़लियाह और योबाब एलपाल के पुत्र थे.
19 Et Jakim, Zicri, Zabdi,
याकिम, ज़ीकरी, ज़ब्दी,
20 Elihenaï, Tsillethaï, Eliël,
एलिएनाइ, ज़िल्लेथाइ, एलिएल,
21 Hadaja, Beraja, et Simrath, enfants de Simhi.
अदाइयाह, बेराइयाह और शिमराथ शिमेई के पुत्र थे.
22 Et Jispan, Héber, Eliël,
इशपान, एबर, एलिएल,
24 Hananja, Hélam, Hantothija,
हननियाह, एलाम, अन्तोतियाह,
25 Jiphdeja et Pénuël, enfants de Sasak.
इफदेइयाह और पेनुएल शाशक के पुत्र थे,
26 Et Samseraï, Seharia, Hathalija,
शमशेराइ, शेहरियाह, अथालियाह,
27 Jaharésia, Elija, et Zicri, enfants de Jéroham.
यआरेशियाह, एलियाह और ज़ीकरी येरोहाम के पुत्र थे.
28 Ce sont là les chefs des pères selon les générations qui furent chefs; et ils habitèrent à Jérusalem.
ये अपनी पीढ़ियों के अनुसार अपने-अपने परिवारों के प्रधान नायक थे, ये सभी येरूशलेम में रहते थे.
29 Et le père de Gabaon habita à Gabaon, sa femme avait nom Mahaca.
गिबयोन का पिता येइएल गिबयोन में रहता था. उसकी पत्नी का नाम माकाह था,
30 Et son fils premier-né fut Habdon, puis Tsur, Kis, Bahal, Nadab,
उसका पहलौठा पुत्र था अबदोन, इसके बाद पैदा हुए ज़ुर, कीश, बाल, नेर, नादाब,
31 Guédor, Ahio, et Zeker.
गेदोर, आहियो और ज़ेकर.
32 Et Mikloth engendra Siméa. Ils habitèrent aussi vis-à-vis de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
मिकलोथ सिमअह का पिता हो गया. ये लोग भी येरूशलेम में अपने दूसरे रिश्तेदारों के सामने रह रहे थे.
33 Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan, Malki-suah, Abinadab, et Esbahal.
नेर कीश का पिता था, कीश शाऊल का, शाऊल योनातन, मालखी-शुआ, अबीनादाब और एशबाल का.
34 Le fils de Jonathan fut Mérib-bahal; et Mérib-bahal engendra Mica.
योनातन का पुत्र था: मेरिब-बाल; मेरिब-बाल जो मीकाह का पिता था.
35 Et les enfants de Mica furent, Pithon, Mélec, Taréah, et Achaz.
मीकाह के पुत्र: पिथोन, मेलेख, तारिया और आहाज़.
36 Et Achaz engendra Jéhohadda; et Jéhohadda engendra Halemeth, Hasmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa.
आहाज़ पिता हुआ यहोआदाह का, यहोआदाह पिता था अलेमेथ, अज़मावेथ और ज़िमरी का. ज़िमरी पिता था मोत्सा का.
37 Et Motsa engendra Binha, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Elhasa, qui eut pour fils Atsel.
मोत्सा पिता था बिनिया का; उसके पुत्र थे राफाह, एलासाह उसके पुत्र, आज़ेल उसके पुत्र.
38 Et Atsel eut six fils, dont les noms sont, Hazrikam, Bocru, Ismaël, Séharia, Hobadia, et Hanan; tous ceux-là furent enfants d'Atsel.
आज़ेल के छः पुत्र थे, जिनके नाम निम्न लिखित है: अज़रीकाम, बोखेरु, इशमाएल, शिआरियाह, ओबदिया और हनान. ये सभी आज़ेल के पुत्र थे.
39 Et les enfants de Hesek son frère furent, Ulam son premier-né, Jéhu le second, Eliphelet le troisième.
उसके भाई एशेक के पुत्र: उलाम उसका पहिलौंठा, यीऊश दूसरा पुत्र, एलिफेलेत उसका तीसरा पुत्र.
40 Et les enfants d'Ulam furent des hommes forts et vaillants, tirant bien de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu'à cent cinquante; tous des enfants de Benjamin.
उलाम के सभी पुत्र बलवान योद्धा और धनुर्धारी थे. उनके अनेक पुत्र और पोते हुए, गिनती में 150. ये सभी बिन्यामिन वंश के थे.