< 1 Chroniques 8 >

1 Or Benjamin engendra Bélah, qui fut son premier-né, Asbel le second, Achrah le troisième,
And Benjamin begat Bela his first-born, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 Noah le quatrième, et Rapha le cinquième.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Et les enfants de Bélah furent, Addar, Guéra, Abihud.
And there are sons to Bela: Addar, and Gera,
4 Abisuah, Nahaman, Ahoah,
and Abihud, and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5 Guéra, Séphuphan, et Huram.
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Ce sont là les enfants d'Ehud. Ceux-là étaient chefs des pères des habitants de Guéba, qui furent transportés à Manahath.
And these [are] sons of Ehud: they are heads of fathers to the inhabitants of Geba, and they remove them unto Manahath;
7 Et Nahaman, et Ahija, et Guéra, qui les transporta; [et] qui après engendra Huza et Ahihud.
and Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza and Ahihud.
8 Or Saharajim, après les avoir renvoyés, eut des enfants au pays de Moab, de Husim, et de Bahara ses femmes.
And Shaharaim begat in the field of Moab, after his sending them away; Hushim and Baara [are] his wives.
9 Et il engendra, de Hodés sa femme Jobab, Tsibia, Mesa, Malcam,
And he begetteth of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
10 Jehuts, Socja, et Mirma. Ce sont là ses enfants, chefs des pères.
and Jeuz, and Shachiah, and Mirmah. These [are] his sons, heads of fathers.
11 Mais de Husim il engendra Abitub, Elpahal.
And of Hushim he begat Ahitub and Elpaal.
12 Et les enfants d'Elpahal furent Héber, Misham, et Semed, qui bâtit Onò, et Lod, et les villes de son ressort.
And sons of Elpaal: Eber, and Misheam, and Shamer, (he built Ono and Lod and its small towns),
13 Et Bériha et Sémah furent chefs des pères des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
and Beriah and Shema, (they [are] the heads of fathers to the inhabitants of Aijalon — they caused to flee the inhabitants of Gath),
14 Et Ahio, Sasak, Jérémoth,
and Ahio, Shashak, and Jeremoth,
15 Zébadia, Harad, Héder,
and Zebadiah, and Arad, and Ader,
16 Micaël, Jispa, et Joha, enfants de Bériha.
and Michael, and Ispah, and Joha, sons of Beriah,
17 Et Zébadia, Mesullam, Hiski, Héber,
and Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
18 Jisméraï, Jizlia, et Jobab, enfants d'Elpahal.
and Ishmerai, and Jezliah, and Jobab, sons of Elpaal;
19 Et Jakim, Zicri, Zabdi,
And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 Elihenaï, Tsillethaï, Eliël,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 Hadaja, Beraja, et Simrath, enfants de Simhi.
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei;
22 Et Jispan, Héber, Eliël,
And Ishpan, and Heber, and Eliel,
23 Habdon, Zicri, Hanan,
and Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 Hananja, Hélam, Hantothija,
and Hananiah, and Elam, and Antothijah,
25 Jiphdeja et Pénuël, enfants de Sasak.
and Iphedeiah, and Penuel, sons of Shashak;
26 Et Samseraï, Seharia, Hathalija,
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 Jaharésia, Elija, et Zicri, enfants de Jéroham.
and Jaareshiah, and Eliah, and Zichri, sons of Jeroham.
28 Ce sont là les chefs des pères selon les générations qui furent chefs; et ils habitèrent à Jérusalem.
These [are] heads of fathers, by their generations, heads; these dwelt in Jerusalem.
29 Et le père de Gabaon habita à Gabaon, sa femme avait nom Mahaca.
And in Gibeon hath the father of Gibeon dwelt, and the name of his wife [is] Maachah;
30 Et son fils premier-né fut Habdon, puis Tsur, Kis, Bahal, Nadab,
and his son, the first-born, [is] Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
31 Guédor, Ahio, et Zeker.
and Gedor, and Ahio, and Zacher;
32 Et Mikloth engendra Siméa. Ils habitèrent aussi vis-à-vis de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
and Mikloth begat Shimeah. And they also over-against their brethren dwelt in Jerusalem with their brethren.
33 Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan, Malki-suah, Abinadab, et Esbahal.
And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi-Shua, and Abinadab, and Esh-Baal.
34 Le fils de Jonathan fut Mérib-bahal; et Mérib-bahal engendra Mica.
And a son of Jonathan [is] Merib-Baal, and Merib-Baal begat Micah;
35 Et les enfants de Mica furent, Pithon, Mélec, Taréah, et Achaz.
and sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz:
36 Et Achaz engendra Jéhohadda; et Jéhohadda engendra Halemeth, Hasmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa.
and Ahaz begat Jehoadah, and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
37 Et Motsa engendra Binha, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Elhasa, qui eut pour fils Atsel.
and Moza begat Binea, Raphah [is] his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 Et Atsel eut six fils, dont les noms sont, Hazrikam, Bocru, Ismaël, Séharia, Hobadia, et Hanan; tous ceux-là furent enfants d'Atsel.
And to Azel [are] six sons, and these [are] their names: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these [are] sons of Azel.
39 Et les enfants de Hesek son frère furent, Ulam son premier-né, Jéhu le second, Eliphelet le troisième.
And sons of Eshek his brother: Ulam his first-born, Jehush the second, and Eliphelet the third.
40 Et les enfants d'Ulam furent des hommes forts et vaillants, tirant bien de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu'à cent cinquante; tous des enfants de Benjamin.
And the sons of Ulam are men mighty in valour, treading bow, and multiplying sons and son's sons, a hundred and fifty. All these [are] of the sons of Benjamin.

< 1 Chroniques 8 >