< 1 Chroniques 8 >

1 Or Benjamin engendra Bélah, qui fut son premier-né, Asbel le second, Achrah le troisième,
And, Benjamin, begat Bela his firstborn, —Ashbel, the second, and Aharah, the third, —
2 Noah le quatrième, et Rapha le cinquième.
Nohah, the fourth, and Rapha, the fifth.
3 Et les enfants de Bélah furent, Addar, Guéra, Abihud.
And Bela had sons—Addar, and Gera, and Abihud, —
4 Abisuah, Nahaman, Ahoah,
and Abishua, and Naaman, and Ahoah, —
5 Guéra, Séphuphan, et Huram.
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Ce sont là les enfants d'Ehud. Ceux-là étaient chefs des pères des habitants de Guéba, qui furent transportés à Manahath.
And, these, are the sons of Ehud, —these, are the ancestral chiefs to the inhabitants of Geba, but they were carried away captive, unto Manahath;
7 Et Nahaman, et Ahija, et Guéra, qui les transporta; [et] qui après engendra Huza et Ahihud.
and, as for Naaman and Ahijah and Gera, the same, carried them captive, —and he begat Uzza and Ahihud.
8 Or Saharajim, après les avoir renvoyés, eut des enfants au pays de Moab, de Husim, et de Bahara ses femmes.
And, Shaharaim, begat children in the field of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wives.
9 Et il engendra, de Hodés sa femme Jobab, Tsibia, Mesa, Malcam,
Then begat he, of Hodesh his wife, —Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam;
10 Jehuts, Socja, et Mirma. Ce sont là ses enfants, chefs des pères.
and Jeuz, and Sachia, and Mirmah, —these, were his sons, ancestral chiefs.
11 Mais de Husim il engendra Abitub, Elpahal.
And, of Hushim, he begat Abitub, and Elpaal.
12 Et les enfants d'Elpahal furent Héber, Misham, et Semed, qui bâtit Onò, et Lod, et les villes de son ressort.
And, the sons of Elpaal, Eber, and Misham, and Shemed, —he, built Ono, and Lod, and the villages thereof.
13 Et Bériha et Sémah furent chefs des pères des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
And, as for Beriah and Shema, they, were ancestral chiefs to the inhabitants of Aijalon, —they, put to flight the inhabitants of Gath;
14 Et Ahio, Sasak, Jérémoth,
and Ahio, Shashak, and Jeremoth, —
15 Zébadia, Harad, Héder,
and Zebadiah, and Arad, and Eder, —
16 Micaël, Jispa, et Joha, enfants de Bériha.
and Michael, and Ishpah, and Joha, sons of Beriah, —
17 Et Zébadia, Mesullam, Hiski, Héber,
and Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber, —
18 Jisméraï, Jizlia, et Jobab, enfants d'Elpahal.
and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, sons of Elpaal, —
19 Et Jakim, Zicri, Zabdi,
and Jakim, and Zichri, and Zabdi—
20 Elihenaï, Tsillethaï, Eliël,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel, —
21 Hadaja, Beraja, et Simrath, enfants de Simhi.
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei, —
22 Et Jispan, Héber, Eliël,
and Ishpan, and Eber, and Eliel, —
23 Habdon, Zicri, Hanan,
and Abdon, and Zichri, and Hanan, —
24 Hananja, Hélam, Hantothija,
and Hananiah, and Elam, and Anthothijah, —
25 Jiphdeja et Pénuël, enfants de Sasak.
and Iphdeiah, and Penuel, sons of Shashak, —
26 Et Samseraï, Seharia, Hathalija,
and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah, —
27 Jaharésia, Elija, et Zicri, enfants de Jéroham.
and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, sons of Jeroham:
28 Ce sont là les chefs des pères selon les générations qui furent chefs; et ils habitèrent à Jérusalem.
these, were ancestral chiefs to their generations, chief men, —these, dwelt in Jerusalem;
29 Et le père de Gabaon habita à Gabaon, sa femme avait nom Mahaca.
And, in Gibeon, dwelt the father of Gibeon [Jeiel], the name of whose wife, was Maacah, —
30 Et son fils premier-né fut Habdon, puis Tsur, Kis, Bahal, Nadab,
and his firstborn son, Abdon, and Zur and Kish, and Baal and Ner and Nadab, —
31 Guédor, Ahio, et Zeker.
and Gedor, and Ahio, and Zecher.
32 Et Mikloth engendra Siméa. Ils habitèrent aussi vis-à-vis de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
And, Mikloth, begat Shimeah, —moreover also, they, over against their brethren, did dwell in Jerusalem, with their own brethren.
33 Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan, Malki-suah, Abinadab, et Esbahal.
So then, Ner, begat Kish, and, Kish, begat Saul, —and, Saul, begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
34 Le fils de Jonathan fut Mérib-bahal; et Mérib-bahal engendra Mica.
And, the son of Jonathan, was Merib-baal, —and, Merib-baal, begat Micah.
35 Et les enfants de Mica furent, Pithon, Mélec, Taréah, et Achaz.
And, the sons of Micah, were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Et Achaz engendra Jéhohadda; et Jéhohadda engendra Halemeth, Hasmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa.
And, Ahaz, begat Jehoaddah, and, Jehoaddah, begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri, —and, Zimri, begat Moza;
37 Et Motsa engendra Binha, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Elhasa, qui eut pour fils Atsel.
and, Moza, begat Binea, —Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 Et Atsel eut six fils, dont les noms sont, Hazrikam, Bocru, Ismaël, Séharia, Hobadia, et Hanan; tous ceux-là furent enfants d'Atsel.
And, Azel, had six sons, and, these, were their names—Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obediah, and Hanan and Asah, —all these, were sons of Azel.
39 Et les enfants de Hesek son frère furent, Ulam son premier-né, Jéhu le second, Eliphelet le troisième.
And, the sons of Eshek his brother, were Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Et les enfants d'Ulam furent des hommes forts et vaillants, tirant bien de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu'à cent cinquante; tous des enfants de Benjamin.
And the sons of Ulam became men that were heroes of valour, archers, with many sons, and sons’ sons, a hundred and fifty. All these, were of the sons of Benjamin.

< 1 Chroniques 8 >