< 1 Chroniques 8 >
1 Or Benjamin engendra Bélah, qui fut son premier-né, Asbel le second, Achrah le troisième,
And Benjamin begot Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 Noah le quatrième, et Rapha le cinquième.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Et les enfants de Bélah furent, Addar, Guéra, Abihud.
And there are sons to Bela: Addar, and Gera,
4 Abisuah, Nahaman, Ahoah,
and Abihud, and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5 Guéra, Séphuphan, et Huram.
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Ce sont là les enfants d'Ehud. Ceux-là étaient chefs des pères des habitants de Guéba, qui furent transportés à Manahath.
And these [are] sons of Ehud—they are heads of fathers to the inhabitants of Geba, and they remove them to Manahath:
7 Et Nahaman, et Ahija, et Guéra, qui les transporta; [et] qui après engendra Huza et Ahihud.
even Naaman, and Ahiah, and Gera, who removed them and begot Uzza and Ahihud.
8 Or Saharajim, après les avoir renvoyés, eut des enfants au pays de Moab, de Husim, et de Bahara ses femmes.
And Shaharaim begot in the field of Moab after his sending them away; Hushim and Baara [are] his wives.
9 Et il engendra, de Hodés sa femme Jobab, Tsibia, Mesa, Malcam,
And he begets of his wife Hodesh: Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
10 Jehuts, Socja, et Mirma. Ce sont là ses enfants, chefs des pères.
and Jeuz, and Shachiah, and Mirmah. These [are] his sons, heads of fathers.
11 Mais de Husim il engendra Abitub, Elpahal.
And of Hushim he begot Ahitub and Elpaal.
12 Et les enfants d'Elpahal furent Héber, Misham, et Semed, qui bâtit Onò, et Lod, et les villes de son ressort.
And sons of Elpaal: Eber, and Misheam, and Shamer (he built Ono and Lod and its small towns),
13 Et Bériha et Sémah furent chefs des pères des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
and Beriah and Shema (they [are] the heads of fathers to the inhabitants of Aijalon—they caused the inhabitants of Gath to flee),
14 Et Ahio, Sasak, Jérémoth,
and Ahio, Shashak, and Jeremoth,
15 Zébadia, Harad, Héder,
and Zebadiah, and Arad, and Ader,
16 Micaël, Jispa, et Joha, enfants de Bériha.
and Michael, and Ispah, and Joha, sons of Beriah,
17 Et Zébadia, Mesullam, Hiski, Héber,
and Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
18 Jisméraï, Jizlia, et Jobab, enfants d'Elpahal.
and Ishmerai, and Jezliah, and Jobab, sons of Elpaal;
19 Et Jakim, Zicri, Zabdi,
and Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 Elihenaï, Tsillethaï, Eliël,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 Hadaja, Beraja, et Simrath, enfants de Simhi.
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei;
22 Et Jispan, Héber, Eliël,
and Ishpan, and Heber, and Eliel,
and Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 Hananja, Hélam, Hantothija,
and Hananiah, and Elam, and Antothijah,
25 Jiphdeja et Pénuël, enfants de Sasak.
and Iphedeiah, and Penuel, sons of Shashak;
26 Et Samseraï, Seharia, Hathalija,
and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 Jaharésia, Elija, et Zicri, enfants de Jéroham.
and Jaareshiah, and Eliah, and Zichri, sons of Jeroham.
28 Ce sont là les chefs des pères selon les générations qui furent chefs; et ils habitèrent à Jérusalem.
These [are] heads of fathers, by their generations, [the] heads. These dwelt in Jerusalem.
29 Et le père de Gabaon habita à Gabaon, sa femme avait nom Mahaca.
And the father of Gibeon has dwelt in Gibeon, and the name of his wife [is] Maachah;
30 Et son fils premier-né fut Habdon, puis Tsur, Kis, Bahal, Nadab,
and his son, the firstborn, [is] Abdon, and Zur, and Kish, and Ba‘al, and Nadab,
31 Guédor, Ahio, et Zeker.
and Gedor, and Ahio, and Zacher;
32 Et Mikloth engendra Siméa. Ils habitèrent aussi vis-à-vis de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
and Mikloth begot Shimeah. And they also dwelt opposite their brothers—with their brothers in Jerusalem.
33 Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan, Malki-suah, Abinadab, et Esbahal.
And Ner begot Kish, and Kish begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Malchi-Shua, and Abinadab, and Esh-Ba‘al.
34 Le fils de Jonathan fut Mérib-bahal; et Mérib-bahal engendra Mica.
And a son of Jonathan [is] Merib-Ba‘al, and Merib-Ba‘al begot Micah;
35 Et les enfants de Mica furent, Pithon, Mélec, Taréah, et Achaz.
and sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz:
36 Et Achaz engendra Jéhohadda; et Jéhohadda engendra Halemeth, Hasmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa.
and Ahaz begot Jehoadah, and Jehoadah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza,
37 Et Motsa engendra Binha, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Elhasa, qui eut pour fils Atsel.
and Moza begot Binea, Raphah his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 Et Atsel eut six fils, dont les noms sont, Hazrikam, Bocru, Ismaël, Séharia, Hobadia, et Hanan; tous ceux-là furent enfants d'Atsel.
And to Azel [are] six sons, and these [are] their names: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these [are] sons of Azel.
39 Et les enfants de Hesek son frère furent, Ulam son premier-né, Jéhu le second, Eliphelet le troisième.
And sons of his brother Eshek: Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
40 Et les enfants d'Ulam furent des hommes forts et vaillants, tirant bien de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu'à cent cinquante; tous des enfants de Benjamin.
And the sons of Ulam are men mighty in valor, treading bow, and multiplying sons and son’s sons—one hundred and fifty. All these [are] of the sons of Benjamin.