< 1 Chroniques 8 >

1 Or Benjamin engendra Bélah, qui fut son premier-né, Asbel le second, Achrah le troisième,
And Benjamin begot Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 Noah le quatrième, et Rapha le cinquième.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Et les enfants de Bélah furent, Addar, Guéra, Abihud.
And Bela had sons: Addar, and Gera, and Abihud,
4 Abisuah, Nahaman, Ahoah,
and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5 Guéra, Séphuphan, et Huram.
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Ce sont là les enfants d'Ehud. Ceux-là étaient chefs des pères des habitants de Guéba, qui furent transportés à Manahath.
— And these are the sons of Ehud (these were the chief fathers of the inhabitants of Geba; and they carried them away to Manahath;
7 Et Nahaman, et Ahija, et Guéra, qui les transporta; [et] qui après engendra Huza et Ahihud.
even Naaman, and Ahijah, and Gera; he removed them), and he begot Uzza and Ahihud.
8 Or Saharajim, après les avoir renvoyés, eut des enfants au pays de Moab, de Husim, et de Bahara ses femmes.
And Shaharaim begot [children] in the land of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives.
9 Et il engendra, de Hodés sa femme Jobab, Tsibia, Mesa, Malcam,
And he begot of Hodesh his wife: Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
10 Jehuts, Socja, et Mirma. Ce sont là ses enfants, chefs des pères.
and Jeuz, and Shobia, and Mirmah; these were his sons, chief fathers.
11 Mais de Husim il engendra Abitub, Elpahal.
And of Hushim he begot Abitub, and Elpaal.
12 Et les enfants d'Elpahal furent Héber, Misham, et Semed, qui bâtit Onò, et Lod, et les villes de son ressort.
And the sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer, who built Ono, and Lod and its dependent villages;
13 Et Bériha et Sémah furent chefs des pères des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
and Beriah, and Shema, who were chief fathers of the inhabitants of Ajalon; they drove away the inhabitants of Gath.
14 Et Ahio, Sasak, Jérémoth,
And Ahio, Shashak, and Jeremoth,
15 Zébadia, Harad, Héder,
and Zebadiah, and Arad, and Eder,
16 Micaël, Jispa, et Joha, enfants de Bériha.
and Michael, and Jishpah, and Joha were the sons of Beriah.
17 Et Zébadia, Mesullam, Hiski, Héber,
And Zebadiah, and Meshullam, and Hiski, and Heber,
18 Jisméraï, Jizlia, et Jobab, enfants d'Elpahal.
and Jishmerai, and Jizliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
19 Et Jakim, Zicri, Zabdi,
And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 Elihenaï, Tsillethaï, Eliël,
and Elienai, and Zilthai, and Eliel,
21 Hadaja, Beraja, et Simrath, enfants de Simhi.
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
22 Et Jispan, Héber, Eliël,
And Jishpah, and Eber, and Eliel,
23 Habdon, Zicri, Hanan,
and Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 Hananja, Hélam, Hantothija,
and Hananiah, and Elam, and Antothijah,
25 Jiphdeja et Pénuël, enfants de Sasak.
and Jiphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
26 Et Samseraï, Seharia, Hathalija,
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 Jaharésia, Elija, et Zicri, enfants de Jéroham.
and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
28 Ce sont là les chefs des pères selon les générations qui furent chefs; et ils habitèrent à Jérusalem.
These were the chief fathers, according to their generations, principal men; these dwelt in Jerusalem.
29 Et le père de Gabaon habita à Gabaon, sa femme avait nom Mahaca.
And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; and his wife's name was Maachah.
30 Et son fils premier-né fut Habdon, puis Tsur, Kis, Bahal, Nadab,
And his son, the firstborn, was Abdon; and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
31 Guédor, Ahio, et Zeker.
and Gedor, and Ahio, and Zecher.
32 Et Mikloth engendra Siméa. Ils habitèrent aussi vis-à-vis de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
And Mikloth begot Shimeah. And these also dwelt beside their brethren in Jerusalem, with their brethren.
33 Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan, Malki-suah, Abinadab, et Esbahal.
And Ner begot Kish; and Kish begot Saul; and Saul begot Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Esh-baal.
34 Le fils de Jonathan fut Mérib-bahal; et Mérib-bahal engendra Mica.
And the son of Jonathan was Merib-Baal; and Merib-Baal begot Micah.
35 Et les enfants de Mica furent, Pithon, Mélec, Taréah, et Achaz.
And the sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Et Achaz engendra Jéhohadda; et Jéhohadda engendra Halemeth, Hasmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa.
And Ahaz begot Jehoaddah; and Jehoaddah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza;
37 Et Motsa engendra Binha, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Elhasa, qui eut pour fils Atsel.
and Moza begot Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 Et Atsel eut six fils, dont les noms sont, Hazrikam, Bocru, Ismaël, Séharia, Hobadia, et Hanan; tous ceux-là furent enfants d'Atsel.
And Azel had six sons, and these are their names: Azrikam, Bochru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan; all these were sons of Azel.
39 Et les enfants de Hesek son frère furent, Ulam son premier-né, Jéhu le second, Eliphelet le troisième.
And the sons of Eshek his brother were Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Et les enfants d'Ulam furent des hommes forts et vaillants, tirant bien de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu'à cent cinquante; tous des enfants de Benjamin.
And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers; and they had many sons, and sons' sons, a hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.

< 1 Chroniques 8 >