< 1 Chroniques 8 >
1 Or Benjamin engendra Bélah, qui fut son premier-né, Asbel le second, Achrah le troisième,
And Benjamin begat Bela his first-born, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 Noah le quatrième, et Rapha le cinquième.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Et les enfants de Bélah furent, Addar, Guéra, Abihud.
And Bela had sons: Addar, and Gera, and Abihud,
4 Abisuah, Nahaman, Ahoah,
and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5 Guéra, Séphuphan, et Huram.
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Ce sont là les enfants d'Ehud. Ceux-là étaient chefs des pères des habitants de Guéba, qui furent transportés à Manahath.
And these are the sons of Ehud: these are the heads of fathers’ [houses] of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath:
7 Et Nahaman, et Ahija, et Guéra, qui les transporta; [et] qui après engendra Huza et Ahihud.
and Naaman, and Ahijah, and Gera, he carried them captive; and he begat Uzza and Ahihud.
8 Or Saharajim, après les avoir renvoyés, eut des enfants au pays de Moab, de Husim, et de Bahara ses femmes.
And Shaharaim begat children in the field of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
9 Et il engendra, de Hodés sa femme Jobab, Tsibia, Mesa, Malcam,
And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam,
10 Jehuts, Socja, et Mirma. Ce sont là ses enfants, chefs des pères.
and Jeuz, and Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ [houses].
11 Mais de Husim il engendra Abitub, Elpahal.
And of Hushim he begat Abitub and Elpaal.
12 Et les enfants d'Elpahal furent Héber, Misham, et Semed, qui bâtit Onò, et Lod, et les villes de son ressort.
And the sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with the towns thereof;
13 Et Bériha et Sémah furent chefs des pères des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
and Beriah, and Shema, who were heads of fathers’ [houses] of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;
14 Et Ahio, Sasak, Jérémoth,
and Ahio, Shashak, and Jeremoth,
15 Zébadia, Harad, Héder,
and Zebadiah, and Arad, and Eder,
16 Micaël, Jispa, et Joha, enfants de Bériha.
and Michael, and Ishpah, and Joha, the sons of Beriah,
17 Et Zébadia, Mesullam, Hiski, Héber,
and Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
18 Jisméraï, Jizlia, et Jobab, enfants d'Elpahal.
and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, the sons of Elpaal,
19 Et Jakim, Zicri, Zabdi,
and Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 Elihenaï, Tsillethaï, Eliël,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 Hadaja, Beraja, et Simrath, enfants de Simhi.
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimei,
22 Et Jispan, Héber, Eliël,
and Ishpan, and Eber, and Eliel,
and Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 Hananja, Hélam, Hantothija,
and Hananiah, and Elam, and Anthothijah,
25 Jiphdeja et Pénuël, enfants de Sasak.
and Iphdeiah, and Penuel, the sons of Shashak,
26 Et Samseraï, Seharia, Hathalija,
and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 Jaharésia, Elija, et Zicri, enfants de Jéroham.
and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, the sons of Jeroham.
28 Ce sont là les chefs des pères selon les générations qui furent chefs; et ils habitèrent à Jérusalem.
These were heads of fathers’ [houses] throughout their generations, chief men: these dwelt in Jerusalem.
29 Et le père de Gabaon habita à Gabaon, sa femme avait nom Mahaca.
And in Gibeon there dwelt the father of Gibeon, [Jeiel], whose wife’s name was Maacah;
30 Et son fils premier-né fut Habdon, puis Tsur, Kis, Bahal, Nadab,
and his first-born son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
31 Guédor, Ahio, et Zeker.
and Gedor, and Ahio, and Zecher.
32 Et Mikloth engendra Siméa. Ils habitèrent aussi vis-à-vis de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
And Mikloth begat Shimeah. And they also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against their brethren.
33 Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan, Malki-suah, Abinadab, et Esbahal.
And Ner begat Kish; and Kish begat Saul; and Saul begat Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Eshbaal.
34 Le fils de Jonathan fut Mérib-bahal; et Mérib-bahal engendra Mica.
And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begat Micah.
35 Et les enfants de Mica furent, Pithon, Mélec, Taréah, et Achaz.
And the sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Et Achaz engendra Jéhohadda; et Jéhohadda engendra Halemeth, Hasmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa.
And Ahaz begat Jehoaddah; and Jehoaddah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza.
37 Et Motsa engendra Binha, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Elhasa, qui eut pour fils Atsel.
And Moza begat Binea; Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 Et Atsel eut six fils, dont les noms sont, Hazrikam, Bocru, Ismaël, Séharia, Hobadia, et Hanan; tous ceux-là furent enfants d'Atsel.
And Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Et les enfants de Hesek son frère furent, Ulam son premier-né, Jéhu le second, Eliphelet le troisième.
And the sons of Eshek his brother: Ulam his first-born, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Et les enfants d'Ulam furent des hommes forts et vaillants, tirant bien de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu'à cent cinquante; tous des enfants de Benjamin.
And the sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons’ sons, a hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.