< 1 Chroniques 8 >
1 Or Benjamin engendra Bélah, qui fut son premier-né, Asbel le second, Achrah le troisième,
Beniamin pak zplodil Bélu, prvorozeného svého, Asbele druhého, Achracha třetího,
2 Noah le quatrième, et Rapha le cinquième.
Nocha čtvrtého, Rafa pátého.
3 Et les enfants de Bélah furent, Addar, Guéra, Abihud.
Béla pak měl syny: Addara, Geru, Abiuda,
4 Abisuah, Nahaman, Ahoah,
Abisua, Námana, Achoacha,
5 Guéra, Séphuphan, et Huram.
A Geru, Sefufana a Churama.
6 Ce sont là les enfants d'Ehud. Ceux-là étaient chefs des pères des habitants de Guéba, qui furent transportés à Manahath.
Ti jsou synové Echudovi, ti jsou knížata čeledí otcovských, bydlících v Gabaa, kteříž je uvedli do Manáhat,
7 Et Nahaman, et Ahija, et Guéra, qui les transporta; [et] qui après engendra Huza et Ahihud.
Totiž: Náman, a Achia a Gera. On přestěhoval je; zplodil pak Uza a Achichuda.
8 Or Saharajim, après les avoir renvoyés, eut des enfants au pays de Moab, de Husim, et de Bahara ses femmes.
Sacharaim pak zplodil v krajině Moábské, když onen byl propustil je, s Chusimou a Bárou manželkami svými.
9 Et il engendra, de Hodés sa femme Jobab, Tsibia, Mesa, Malcam,
Zplodil s Chodes manželkou svou Jobaba, Sebia, Mésa a Malkama,
10 Jehuts, Socja, et Mirma. Ce sont là ses enfants, chefs des pères.
Jehuza, Sachia a Mirma. Ti jsou synové jeho, knížata čeledí otcovských.
11 Mais de Husim il engendra Abitub, Elpahal.
S Chusimou pak byl zplodil Abitoba a Elpále.
12 Et les enfants d'Elpahal furent Héber, Misham, et Semed, qui bâtit Onò, et Lod, et les villes de son ressort.
Synové pak Elpálovi: Heber, Misam a Semer. Ten vystavěl Ono a Lod, i vsi jeho.
13 Et Bériha et Sémah furent chefs des pères des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
A Beria a Sema. Ti jsou knížata čeledí otcovských, bydlících v Aialon; ti zahnali obyvatele Gát.
14 Et Ahio, Sasak, Jérémoth,
Achio pak, Sasák a Jeremot,
15 Zébadia, Harad, Héder,
Zebadiáš, Arad a Ader,
16 Micaël, Jispa, et Joha, enfants de Bériha.
Michael, Ispa a Jocha synové Beria.
17 Et Zébadia, Mesullam, Hiski, Héber,
A Zebadiáš, Mesullam, Chiski, Heber,
18 Jisméraï, Jizlia, et Jobab, enfants d'Elpahal.
Ismerai, Izliáš a Jobab synové Elpálovi.
19 Et Jakim, Zicri, Zabdi,
A Jakim, Zichri a Zabdi.
20 Elihenaï, Tsillethaï, Eliël,
Elienai, Ziletai a Eliel,
21 Hadaja, Beraja, et Simrath, enfants de Simhi.
Adaiáš, Baraiáš a Simrat synové Simei.
22 Et Jispan, Héber, Eliël,
Ispan a Heber a Eliel,
24 Hananja, Hélam, Hantothija,
Chananiáš, Elam a Anatotiáš,
25 Jiphdeja et Pénuël, enfants de Sasak.
Ifdaiáš a Fanuel synové Sasákovi.
26 Et Samseraï, Seharia, Hathalija,
Samserai, Sechariáš a Ataliáš,
27 Jaharésia, Elija, et Zicri, enfants de Jéroham.
Jaresiáš, Eliáš a Zichri synové Jerochamovi.
28 Ce sont là les chefs des pères selon les générations qui furent chefs; et ils habitèrent à Jérusalem.
Ta jsou knížata otcovských čeledí po rodinách svých, kterážto knížata bydlila v Jeruzalémě.
29 Et le père de Gabaon habita à Gabaon, sa femme avait nom Mahaca.
V Gabaon pak bydlilo kníže Gabaon, a jméno manželky jeho Maacha.
30 Et son fils premier-né fut Habdon, puis Tsur, Kis, Bahal, Nadab,
A syn jeho prvorozený Abdon, Zur, Cis, Bál a Nádab,
31 Guédor, Ahio, et Zeker.
Ale Gedor, Achio, Zecher.
32 Et Mikloth engendra Siméa. Ils habitèrent aussi vis-à-vis de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
A Miklot zplodil Simea. I ti také naproti bratřím svým bydlili v Jeruzalémě s bratřími svými.
33 Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan, Malki-suah, Abinadab, et Esbahal.
Ner pak zplodil Cisa, a Cis zplodil Saule. Saul pak zplodil Jonatu, Melchisua, Abinadaba a Ezbále.
34 Le fils de Jonathan fut Mérib-bahal; et Mérib-bahal engendra Mica.
Syn pak Jonatův Meribbál, Meribbál pak zplodil Mícha.
35 Et les enfants de Mica furent, Pithon, Mélec, Taréah, et Achaz.
Synové pak Míchovi: Piton, Melech, Tarea a Achaz.
36 Et Achaz engendra Jéhohadda; et Jéhohadda engendra Halemeth, Hasmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa.
Achaz pak zplodil Jehoadu, Jehoada pak zplodil Alemeta, Azmaveta a Zimru. Zimri pak zplodil Mozu.
37 Et Motsa engendra Binha, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Elhasa, qui eut pour fils Atsel.
Moza pak zplodil Bina. Ráfa syn jeho, Elasa syn jeho, Azel syn jeho.
38 Et Atsel eut six fils, dont les noms sont, Hazrikam, Bocru, Ismaël, Séharia, Hobadia, et Hanan; tous ceux-là furent enfants d'Atsel.
Azel pak měl šest synů, jichž tato jsou jména: Azrikam, Bochru, Izmael, Seariáš a Abdiáš a Chanan. Všickni ti synové Azelovi.
39 Et les enfants de Hesek son frère furent, Ulam son premier-né, Jéhu le second, Eliphelet le troisième.
Synové pak Ezeka, bratra jeho: Ulam prvorozený jeho, Jehus druhý, a Elifelet třetí.
40 Et les enfants d'Ulam furent des hommes forts et vaillants, tirant bien de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu'à cent cinquante; tous des enfants de Benjamin.
A byli synové Ulamovi muži udatní a střelci umělí, kteříž měli mnoho synů a vnuků až do sta a padesáti. Všickni ti byli z synů Beniaminových.