< 1 Chroniques 6 >
1 Les enfants de Lévi furent, Guerson, Kéhath, et Mérari.
레위의 아들들은 게르손과, 그핫과, 므라리요,
2 Les enfants de Kéhath furent, Hamram, Jitshar, Hébron, et Huziël.
그핫의 아들들은 아므람과, 이스할과, 헤브론과, 웃시엘이요,
3 Et les enfants d'Hamram, Aaron, Moïse, et Marie. Et les enfants d'Aaron, Nadab, Abihu, Eléazar, et Ithamar.
아므람의 자녀는 아론과 모세와 미리암이요 아론의 아들들은 나답과, 아비후와, 엘르아살과, 이다말이며
4 Eléazar engendra Phinées, [et] Phinées engendra Abisuah.
엘르아살은 비느하스를 낳았고, 비느하스는 아비수아를 낳았고,
5 Et Abisuah engendra Bukki, et Bukki engendra Huzi.
아비수아는 북기를 낳았고, 북기는 웃시를 낳았고,
6 Et Huzi engendra Zérahja, et Zérahja engendra Mérajoth.
웃시는 스라히야를 낳았고, 스라히야는 므라욧을 낳았고,
7 Et Mérajoth engendra Amaria, et Amaria engendra Ahitub.
므라욧은 아마랴를 낳았고, 아마랴는 아히둡을 낳았고,
8 Et Ahitub engendra Tsadoc, et Tsadoc engendra Ahimahats.
아히둡은 사독을 낳았고, 사독은 아히마아스를 낳았고,
9 Et Ahimahats engendra Hazaria, et Hazaria engendra Johanan.
아히마아스는 아사랴를 낳았고, 아사랴는 요하난을 낳았고,
10 Et Johanan engendra Hazaria, qui exerça la sacrificature au Temple que Salomon bâtit à Jérusalem.
요하난은 아사랴를 낳았으니 이 아사랴는 솔로몬이 예루살렘에 세운 전에서 제사장의 직분을 행한 자며
11 Et Hazaria engendra Amaria, et Amaria engendra Ahitub.
아사랴는 아마랴를 낳았고, 아마랴는 아히둡을 낳았고,
12 Et Ahitub engendra Tsadoc, et Tsadoc engendra Sallum.
아히둡은 사독을 낳았고, 사독은 살룸을 낳았고,
13 Et Sallum engendra Hilkija, et Hilkija engendra Hazaria.
살룸은 힐기야를 낳았고, 힐기야는 아사랴를 낳았고,
14 Et Hazaria engendra Séraja, et Séraja engendra Jéhotsadak;
아사랴는 스라야를 낳았고, 스라야는 여호사닥을 낳았으며,
15 Et Jéhotsadak s'en alla, quand l'Eternel transporta Juda et Jérusalem par le moyen de Nébuchadnetsar.
여호와께서 느부갓네살의 손으로 유다와 예루살렘 백성을 옮기실 때에 여호사닥도 갔었더라
16 Les enfants de Lévi [donc] furent, Guerson, Kéhath, et Mérari.
레위의 아들들은 게르손과, 그핫과, 므라리며
17 Et ce sont ici les noms des enfants de Guerson, Ribni, et Simhi.
게르손의 아들의 이름은 립니와, 시므이요,
18 Les enfants de Kéhath furent, Hamram, Jitshar, Hébron, et Huziël.
그핫의 아들들은 아므람과, 이스할과, 헤브론과, 웃시엘이요,
19 Les enfants de Mérari furent, Mahli, et Musi. Ce sont là les familles des Lévites, selon [les maisons] de leurs pères.
므라리의 아들들은 말리와, 무시라 이 레위 사람의 집들이 그 종족을 따라 이러하니
20 De Guerson, Libni son fils, Jahath son fils, Zimna son fils,
게르손에게서 난 자는 곧 그 아들 립니요, 그 아들은 야핫이요, 그 아들은 심마요,
21 Joah son fils, Hiddo son fils, Zérah son fils, Jéhateraï son fils.
그 아들은 요아요, 그 아들은 잇도요, 그 아들은 세라요, 그 아들은 여아드래며,
22 Des enfants de Kéhath, Hamminadab son fils, Coré son fils, Assir son fils,
그핫에게서 난 자는 곧 그 아들 암미나답이요, 그 아들은 고라요, 그 아들은 앗실이요,
23 Elkana son fils, Ebiasaph son fils, Assir son fils,
그 아들은 엘가나요, 그 아들은 에비아삽이요, 그 아들은 앗실이요,
24 Tahath son fils, Uriël son fils, Huzija son fils, et Saül son fils.
그 아들은 다핫이요, 그 아들은 우리엘이요, 그 아들은 웃시야요, 그 아들은 사울이며,
25 Les enfants d'Elkana furent, Hamasaï, puis Ahimoth,
엘가나의 아들들은 아마새와, 아히못이라
26 [Puis] Elkana. Les enfants d'Elkana furent, Tsophaï son fils, Nahats son fils,
엘가나로 말하면 그 자손은 이러하니 그 아들은 소배요, 그 아들은 나핫이요,
27 Eliab son fils, Jéroham son fils, Elkana son fils.
그 아들은 엘리압이요 그 아들은 여로함이요, 그 아들은 엘가나며,
28 Quant aux enfants de Samuël [fils d'Elkana], son fils aîné fut Vasni, puis Abija.
사무엘의 아들들은 맏아들 요엘이요, 다음은 아비야며,
29 Les enfants de Mérari furent, Mahli, Libni son fils, Simhi son fils, Huza son fils,
므라리에게서 난 자는 말리요, 그 아들은 립니요, 그 아들은 시므이요, 그 아들은 웃사요,
30 Simha son fils, Hagguija son fils, Hasaïa son fils.
그 아들은 시므아요, 그 아들은 학기야요, 그 아들은 아사야더라
31 Or ce sont ici ceux que David établit pour maîtres de la musique de la maison de l'Eternel, depuis que l'Arche fut dans un lieu arrêté;
언약궤가 평안한 곳을 얻은 후에 다윗이 이 아래의 무리를 세워 여호와의 집에서 찬송하는 일을 맡게 하매
32 Qui faisaient le service devant le pavillon du Tabernacle d'assignation en chantant; jusqu'à ce que Salomon eût bâti la maison de l'Eternel à Jérusalem; et qui continuèrent dans leur ministère selon l'ordonnance qui en fut faite;
솔로몬이 예루살렘에서 여호와의 전을 세울 때까지 저희가 회막 앞에서 찬송하는 일을 행하되 그 반열대로 직무를 행하였더라
33 Ce sont, [dis-je], ici ceux qui firent le service avec leurs fils. D'entre les enfants des Kéhathites, Héman le chantre, fils de Joël, fils de Samuël,
직무를 행하는 자와 그 아들들이 이러하니 그핫의 자손 중에 헤만은 찬송하는 자라 저는 요엘의 아들이요, 요엘은 사무엘의 아들이요,
34 Fils d'Elkana, fils de Jéroham, fils d'Eliël, fils de Toah,
사무엘은 엘가나의 아들이요, 엘가나는 여로함의 아들이요, 여로함은 엘리엘의 아들이요, 엘리엘은 도아의 아들이요,
35 Fils de Tsuph, fils d'Elkana, fils de Mahat, fils de Hamasaï,
도아는 숩의 아들이요, 숩은 엘가나의 아들이요, 엘가나는 마핫의 아들이요, 마핫은 아마새의 아들이요,
36 Fils d'Elkana, fils de Joël, fils de Hazaria, fils de Sophonie,
아마새는 엘가나의 아들이요, 엘가나는 요엘의 아들이요, 요엘은 아사랴의 아들이요, 아사랴는 스바냐의 아들이요,
37 Fils de Tahat, fils d'Assir, fils de Ebiasaph, fils de Coré,
스바냐는 다핫의 아들이요, 다핫은 앗실의 아들이요, 앗실은 에비아삽의 아들이요, 에비아삽은 고라의 아들이요,
38 Fils de Jitshar, fils de Kéhath, fils de Lévi, fils d'Israël.
고라는 이스할의 아들이요, 이스할은 그핫의 아들이요, 그핫은 레위의 아들이요, 레위는 이스라엘의 아들이며,
39 Et son frère Asaph, qui se tenait à sa droite. Asaph [était] fils de Bérécia, fils de Simha,
헤만의 형제 아삽은 헤만의 우편에서 직무를 행하였으니 저는 베레갸의 아들이요, 베레갸는 시므아의 아들이요,
40 Fils de Micaël, fils de Bahaséja, fils de Malkija,
시므아는 미가엘의 아들이요, 미가엘은 바아세야의 아들이요, 바아세야는 말기야의 아들이요,
41 Fils d'Etni, fils de Zérah, fils de Hadaja,
말기야는 에드니의 아들이요, 에드니는 세라의 아들이요,
42 Fils d'Ethan, fils de Zimma, fils de Simhi,
아다야는 에단의 아들이요, 에단은 심마의 아들이요, 심마는 시므이의 아들이요,
43 Fils de Jahath, fils de Guerson, fils de Lévi.
시므이는 야핫의 아들이요, 야핫은 게르손의 아들이요, 게르손은 레위의 아들이며,
44 Et les enfants de Mérari leurs frères étaient à la main gauche; [savoir] Ethan, fils de Kisi, fils de Habdi, fils de Malluc,
저희의 형제 므라리의 자손 중 그 좌편에서 직무를 행하는 자는 에단이라 에단은 기시의 아들이요, 기시는 압디의 아들이요 압디는 말룩의 아들이요,
45 Fils de Hasabia, fils d'Amatsia, fils de Hilkija,
말룩은 하사뱌의 아들이요, 하사뱌는 아마시야의 아들이요, 아마시야는 힐기야의 아들이요,
46 Fils d'Amtsi, fils de Bani, fils de Semer,
힐기야는 암시의 아들이요, 암시는 바니의 아들이요, 바니는 세멜의 아들이요,
47 Fils de Mahli, fils de Musi, fils de Mérari, fils de Lévi.
세멜은 말리의 아들이요, 말리는 무시의 아들이요, 무시는 므라리의 아들이요, 므라리는 레위의 아들이며,
48 Et leurs autres frères Lévites furent ordonnés pour tout le service du pavillon de la maison de Dieu.
저희의 형제 레위 사람들은 하나님의 집 장막의 모든 일을 맡았더라
49 Mais Aaron et ses fils offraient les parfums sur l'autel de l'holocauste, et sur l'autel des parfums, pour tout ce qu'il fallait faire dans le lieu Très-saint, et pour faire propitiation pour Israël; comme Moïse, serviteur de Dieu, l'avait commandé.
아론과 그 자손들은 번제단과 향단 위에 분향하며 제사를 드리며 지성소의 모든 일을 하여 하나님의 종 모세의 모든 명대로 이스라엘을 위하여 속죄하니
50 Or ce sont ici les enfants d'Aaron, Eléazar son fils, Phinées son fils, Abisuah son fils,
아론의 자손들은 이러하니라 그 아들은 엘르아살이요, 그 아들은 비느하스요, 그 아들은 아비수아요
51 Bukki son fils, Huzi son fils, Zérahja son fils,
그 아들은 북기요, 그 아들은 웃시요, 그 아들은 스라히야요
52 Mérajoth son fils, Amaria son fils, Ahitub son fils,
그 아들은 므라욧이요, 그 아들은 아마랴요, 그 아들은 아히둡이요
53 Tsadoc son fils, Ahimahats son fils.
그 아들은 사독이요, 그 아들은 아히마아스더라
54 Et ce sont ici leurs demeures, selon leurs châteaux, dans leurs contrées. Quant aux enfants d'Aaron, qui appartiennent à la famille des Kéhathites, lorsqu'on jeta le sort pour eux;
저희의 거한 곳은 사방 지경 안에 있으니 그 향리는 아래와 같으니라 아론 자손 곧 그핫 족속이 먼저 제비 뽑았으므로
55 On leur donna Hébron au pays de Juda, et ses faubourgs tout autour.
저희에게 유다 땅의 헤브론과 그 사방 들을 주었고
56 Mais on donna à Caleb, fils de Jéphunné, le territoire de la ville et ses villages.
그 성의 밭과 향리는 여분네의 아들 갈렙에게 주었으며
57 On donna donc aux enfants d'Aaron, Hébron d'entre les villes de refuge, et Libna, avec ses faubourgs, Jattir et Estemoah, avec leurs faubourgs,
아론 자손에게 도피성을 주었으니 헤브론과 립나와 그 들과 얏딜과 에스드모아와 그 들과
58 Hilen, avec ses faubourgs, Débir, avec ses faubourgs,
힐렌과 그 들과 드빌과 그 들과
59 Hasan, avec ses faubourgs, et Beth-sémes, avec ses faubourgs.
아산과 그 들과 벧세메스와 그 들이며
60 Et de la Tribu de Benjamin, Guébah, avec ses faubourgs, Halemeth, avec ses faubourgs, et Hanathoth, avec ses faubourgs. Toutes leurs villes, selon leurs familles, étaient treize en nombre.
또 베냐민 지파 중에서는 게바와 그 들과 알레멧과 그 들과 아나돗과 그 들을 주었으니 그핫 족속의 얻은 성이 모두 열 셋이었더라
61 On donna au reste des enfants de Kéhath, par sort, dix villes des familles de la demi-Tribu, [c'est-à-dire], de la demi-Tribu de Manassé.
그핫 자손의 남은 자에게는 므낫세 반 지파 족속 중에서 제비뽑아 열 성을 주었고
62 Et aux enfants de Guerson, selon leurs familles, de la Tribu d'Issacar, de la Tribu d'Aser, de la Tribu de Nephthali, et de la Tribu de Manassé en Basan, treize villes.
게르손 자손에게는 그 족속대로 잇사갈 지파와 아셀 지파와 납달리 지파와 바산에 있는 므낫세 지파 중에서 열 세 성을 주었고
63 Et aux enfants de Mérari, selon leurs familles, par sort, douze villes, de la Tribu de Ruben, de la Tribu de Gad, et de la Tribu de Zabulon.
므라리 자손에게는 그 족속대로 르우벤 지파와 갓 지파와 스불론 지파 중에서 제비 뽑아 열 두 성을 주었더라
64 Ainsi les enfants d'Israël donnèrent aux Lévites ces villes-là, avec leurs faubourgs.
이스라엘 자손이 이 모든 성과 그 들을 레위 자손에게 주되
65 Et ils donnèrent, par sort de la Tribu des enfants de Juda, de la Tribu des enfants de Siméon, et de la Tribu des enfants de Benjamin, ces villes-là qui devaient être nommées par leurs noms.
유다 자손의 지파와 시므온 자손의 지파와 베냐민 자손의 지파 중에서 이 위에 기록한 여러 성을 제비 뽑아 주었더라
66 Et pour ceux qui étaient des [autres] familles des enfants de Kéhath, il [y] eut pour leur contrée des villes de la Tribu d'Ephraïm.
그핫 자손의 몇 족속은 에브라임 지파 중에서 성을 얻어 영지를 삼았으며
67 Car on leur donna entre les villes de refuge, Sichem, avec ses faubourgs, en la montagne d'Ephraïm, Guézer, avec ses faubourgs,
또 저희에게 도피성을 주었으니 에브라임 산중 세겜과 그 들과 게셀과 그 들과
68 Jokméham, avec ses faubourgs; Beth-horon, avec ses faubourgs,
욕므암과 그 들과 벧호론과 그 들과
69 Ajalon, avec ses faubourgs, et Gath-rimmon, avec ses faubourgs.
아얄론과 그 들과 가드림몬과 그 들이며
70 Et de la demi-Tribu de Manassé, Haner, avec ses faubourgs, et Bilham, avec ses faubourgs, [on donna], dis-je, [ces villes-là] aux familles qui restaient des enfants de Kéhath.
또 그핫 자손의 남은 족속에게는 므낫세 반 지파중에서 아넬과 그 들과 빌르암과 그 들을 주었더라
71 Aux enfants de Guerson, [on donna], des familles de la demi-Tribu de Manassé, Golan en Basan, avec ses faubourgs, et Hastaroth, avec ses faubourgs.
게르손 자손에게는 므낫세 반 지파 족속 중에서 바산의 골란과 그 들과 아스다롯과 그 들을 주었고
72 De la Tribu d'Issacar, Kédes avec ses faubourgs, Dobrath, avec ses faubourgs,
또 잇사갈 지파 중에서 게데스와 그 들과 다브랏과 그 들과
73 Ramoth, avec ses faubourgs, et Hanem, avec ses faubourgs.
라못과 그 들과 아넴과 그 들을 주었고
74 Et de la Tribu d'Aser, Masal, avec ses faubourgs, Habdon, avec ses faubourgs,
아셀 지파 중에서 마살과 그 들과 압돈과 그 들과
75 Hukkok, avec ses faubourgs, et Rehod, avec ses faubourgs.
후곡과 그 들과 르홉과 그 들을 주었고
76 Et de la Tribu de Nephthali, Kédes en Galilée, avec ses faubourgs, Hammon, avec ses faubourgs, et Kirjathajim, avec ses faubourgs.
납달리 지파 중에서 갈릴리의 게데스와 그 들과 함몬과 그 들과 기랴다임과 그 들을 주었더라
77 Aux enfants de Mérari, qui étaient de reste [d'entre les Lévites, on donna], de la Tribu de Zabulon, Rimmono, avec ses faubourgs, et Tabor, avec ses faubourgs.
므라리 자손의 남은 자에게는 스불론 지파 중에서 림모노와 그 들과 다볼과 그 들을 주었고
78 Et au delà du Jourdain, vis-à-vis de Jérico, vers l'Orient du Jourdain, de la Tribu de Ruben, Betser au désert, avec ses faubourgs, Jathsa, avec ses faubourgs.
또 요단 건너 동편 곧 여리고 맞은편 르우벤 지파 중에서 광야의 베셀과 그 들과 야사와 그 들과
79 Kédémoth, avec ses faubourgs, et Méphahath, avec ses faubourgs.
그데못과 그 들과 메바앗과 그 들을 주었고
80 Et de la Tribu de Gad, Ramoth en Galaad, avec ses faubourgs, Mahanajim, avec ses faubourgs.
또 갓 지파 중에서 길르앗의 라못과 그 들과 마하나임과 그 들과
81 Hesbon, avec ses faubourgs, et Jahzer, avec ses faubourgs.
헤스본과 그 들과 야셀과 그 들을 주었더라