< 1 Chroniques 25 >
1 Et David et les Chefs de l'armée mirent à part pour le service, d'entre les enfants d'Asaph, d'Héman, et de Jéduthun, ceux qui prophétisaient avec des violons, des musettes, et des cymbales; et ceux d'entr'eux qui furent dénombrés étaient des hommes propres pour être employés au service qu'ils devaient faire,
Weiter sonderten David und die Heeresobersten die Nachkommen Asaphs und Jeduthuns, die mit Zithern, Harfen und Cymbeln begeistert musizierten, für den heiligen Dienst aus. Und es betrug die Zahl derer, die mit diesem Dienste beschäftigt waren:
2 Des enfants d'Asaph; Zaccur, Joseph, Néthania, et Asarela, enfants d'Asaph, sous la conduite d'Asaph, qui prophétisait par la commission du Roi.
Von den Nachkommen Asaphs waren Sakkur, Joseph, Nethanja und Asarela, die Söhne Asaphs, nach Anweisung Asaphs, der nach Anweisung des Königs begeistert musizierte.
3 De Jéduthun; les six enfants de Jéduthun, Guédalia, Tséri, Esaïe, Hasabia, Mattitia, [et Simhi], jouaient du violon, sous la conduite de leur père Jéduthun, qui prophétisait en célébrant et louant l'Eternel.
Von Jeduthun: die Söhne Jeduthuns: Gedalja, Zeri, Jesaja, Hasabja, Mattithja, Simei, zusammen sechs, zur Unterstützung ihres Vaters Jeduthun, der beim Danksagen und beim Lobpreise Jahwes begeistert mit der Harfe musizierte.
4 D'Héman; les enfants d'Héman, Bukkija, Mattania, Huziël, Sébuël, Jérimoth, Hanania, Hanani, Elijatha, Guiddalti, Romamti-hézer, Josbekasa, Malloth, Hothir, Mahazioth.
Von Heman: Die Söhne Hemans: Bukkia, Mattanja, Ussiel, Sebuel, Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalthi, Romamthi-Eser, Josbekasa, Mallothi, Hothir, Mahasioth.
5 Tous ceux-là étaient enfants d'Héman, le voyant du Roi dans les paroles de Dieu, pour en exalter la puissance; car Dieu donna à Héman quatorze fils et trois filles.
Diese alle waren Söhne Hemans, des Schauers des Königs, kraft der Verheißung Gottes, sein Horn zu erheben. Und Gott verlieh Heman vierzehn Söhne und drei Töchter.
6 Tous ceux-là étaient employés sous la conduite de leurs pères, aux cantiques de la maison de l'Eternel, avec des cymbales, des musettes, et des violons, dans le service de la maison de Dieu, selon la commission du Roi [donnée à] Asaph, à Jéduthun, et à Héman.
Diese alle waren unter der Leitung ihres Vaters beim Gesang im Tempel Jahwes thätig mit Cymbeln, Harfen und Zithern, zum Dienst im Tempel Gottes, unter der Leitung des Königs, Asaphs, Jeduthuns und Hemans.
7 Et leur nombre avec leurs frères, auxquels on avait enseigné les cantiques de l'Eternel, était de deux cent quatre-vingt et huit, tous fort intelligents.
Und ihre Anzahl nebst der ihrer Verwandten, die mit den Liedern Jahwes vertraut waren, aller Meister, belief sich auf 288.
8 Et ils jetèrent leurs sorts [touchant leur] charge en mettant [les uns contre les autres], les plus petits étant égalés aux plus grands, et les docteurs aux disciples.
Und sie warfen Lose zur Feststellung der Amtsordnung, die jüngeren ganz wie die älteren, Meister samt Schülern.
9 Et le premier sort échut à Asaph, [savoir] à Joseph. Le second à Guédalia; et lui, ses frères, et ses fils étaient douze.
Das erste Los für Asaph fiel auf Joseph, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf. Das zweite auf Gedalja samt seinen Brüdern und Söhnen, zusammen zwölf.
10 Le troisième à Zaccur; lui, ses fils et ses frères étaient douze.
Das dritte auf Sakkur, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
11 Le quatrième à Jitsri; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
Das vierte auf Jizri, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
12 Le cinquième à Néthania; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
Das fünfte auf Nethanja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
13 Le sixième à Bukkija; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
Das sechste auf Bukkia, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
14 Le septième à Jésarela; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
Das siebente auf Jesarela, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
15 Le huitième à Esaïe; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
Das achte auf Jesaja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
16 Le neuvième à Mattania; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
Das neunte auf Mattanja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
17 Le dixième à Simhi; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
Das zehnte auf Simei, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
18 L'onzième à Hazaréël; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
Das elfte auf Asareel, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
19 Le douzième à Hasabia; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
Das zwölfte auf Hasabja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
20 Le treizième à Subaël; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
Das dreizehnte auf Subael, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
21 Le quatorzième à Mattitia; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
Das vierzehnte auf Mattithja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
22 Le quinzième à Jérémoth; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
Das fünfzehnte auf Jeremoth, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
23 Le seizième à Hanania; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
Das sechzehnte auf Hananja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
24 Le dix-septième à Josbekasa; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
Das siebzehnte auf Josbekasa, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
25 Le dix-huitième à Hanani; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
Das achtzehnte auf Hanani, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
26 Le dix-neuvième à Malloth; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
Das neunzehnte auf Mallothi, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
27 Le vingtième à Elijatha; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
Das zwanzigste auf Eliatha, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
28 Le vingt et unième à Hothir; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
Das einundzwanzigste auf Hothir, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
29 Le vingt et deuxième à Guiddalti; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
Das zweiundzwanzigste auf Giddalthi, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
30 Le vingt et troisième à Mahazioth; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
Das dreiundzwanzigste auf Mahasioth, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
31 Le vingt et quatrième à Romamti-hézer; lui, ses fils et ses frères étaient douze.
Das vierundzwanzigste auf Romamthi-Eser, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.