< 1 Chroniques 25 >

1 Et David et les Chefs de l'armée mirent à part pour le service, d'entre les enfants d'Asaph, d'Héman, et de Jéduthun, ceux qui prophétisaient avec des violons, des musettes, et des cymbales; et ceux d'entr'eux qui furent dénombrés étaient des hommes propres pour être employés au service qu'ils devaient faire,
Et David et les généraux de l'armée mirent à part, pour le service, des fils d'Asaph et d'Heiman et de Jeduthun jouant avec animation du luth, de la harpe et des cymbales, et le nombre des hommes occupés à leur office était:
2 Des enfants d'Asaph; Zaccur, Joseph, Néthania, et Asarela, enfants d'Asaph, sous la conduite d'Asaph, qui prophétisait par la commission du Roi.
des fils d'Asaph: Zaccur et Joseph et Nethania et Asarèla, fils d'Asaph, subordonnés à Asaph qui exécutait sous les ordres du roi;
3 De Jéduthun; les six enfants de Jéduthun, Guédalia, Tséri, Esaïe, Hasabia, Mattitia, [et Simhi], jouaient du violon, sous la conduite de leur père Jéduthun, qui prophétisait en célébrant et louant l'Eternel.
de Jeduthun, les fils de Jeduthun: Gedalia et Tseri et Esaïe, Hasabia et Matthithia [et Siméï], six sous les ordres de leur père Jeduthun qui jouait du luth pour célébrer et louer l'Éternel;
4 D'Héman; les enfants d'Héman, Bukkija, Mattania, Huziël, Sébuël, Jérimoth, Hanania, Hanani, Elijatha, Guiddalti, Romamti-hézer, Josbekasa, Malloth, Hothir, Mahazioth.
d'Heiman, les fils d'Heiman: Buchia et Matthania, Uzziel, Sebul et Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliatha, Giddalthi et Romamethi-Ezer, Josbecasa, Mallothi, Hothir, Mahezioth,
5 Tous ceux-là étaient enfants d'Héman, le voyant du Roi dans les paroles de Dieu, pour en exalter la puissance; car Dieu donna à Héman quatorze fils et trois filles.
tout autant de fils d'Heiman, Voyant du roi, suivant l'ordre de Dieu pour sonner du cor; et Dieu accorda à Heiman quatorze fils et trois filles:
6 Tous ceux-là étaient employés sous la conduite de leurs pères, aux cantiques de la maison de l'Eternel, avec des cymbales, des musettes, et des violons, dans le service de la maison de Dieu, selon la commission du Roi [donnée à] Asaph, à Jéduthun, et à Héman.
tous ils étaient sous la conduite de leur père aux concerts du Temple de l'Éternel, avec des cymbales, des harpes et des luths pour le service de la maison de Dieu: sous la conduite du roi étaient Asaph et Jeduthun et Heiman.
7 Et leur nombre avec leurs frères, auxquels on avait enseigné les cantiques de l'Eternel, était de deux cent quatre-vingt et huit, tous fort intelligents.
Et leur nombre, y compris leurs frères formés au chœur de l'Éternel, tous les habiles, était de deux cent quatre-vingt-huit.
8 Et ils jetèrent leurs sorts [touchant leur] charge en mettant [les uns contre les autres], les plus petits étant égalés aux plus grands, et les docteurs aux disciples.
Et ils tirèrent au sort leur office, sur le même pied, petit et grand, habile et élève.
9 Et le premier sort échut à Asaph, [savoir] à Joseph. Le second à Guédalia; et lui, ses frères, et ses fils étaient douze.
Et le premier bulletin sortit pour Asaph [c'est-à-dire] Joseph [son fils]; pour Gedalia le second, pour lui et ses frères et fils, douze;
10 Le troisième à Zaccur; lui, ses fils et ses frères étaient douze.
le troisième pour Zaccur, ses fils et frères, douze;
11 Le quatrième à Jitsri; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
le quatrième pour Jitseri (Tseri), ses fils et frères, douze;
12 Le cinquième à Néthania; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
le cinquième pour Nethania, ses fils et frères, douze;
13 Le sixième à Bukkija; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
le sixième pour Buckia, ses fils et frères, douze;
14 Le septième à Jésarela; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
le septième pour Jesarèla (Asarèla), ses fils et frères, douze;
15 Le huitième à Esaïe; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
le huitième pour Ésaïe, ses fils et frères, douze;
16 Le neuvième à Mattania; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
le neuvième pour Matthania, ses fils et frères, douze;
17 Le dixième à Simhi; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
le dixième pour Siméï, ses fils et frères, douze;
18 L'onzième à Hazaréël; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
le onzième pour Azaréel (Uzziel), ses fils et frères, douze;
19 Le douzième à Hasabia; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
le douzième pour Hasabia, ses fils et frères, douze;
20 Le treizième à Subaël; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
le treizième pour Subaël (Sebuël), ses fils et frères, douze;
21 Le quatorzième à Mattitia; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
le quatorzième pour Matthithia, ses fils et frères, douze;
22 Le quinzième à Jérémoth; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
le quinzième pour Jerémoth, ses fils et frères, douze;
23 Le seizième à Hanania; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
le seizième pour Hanania, ses fils et frères, douze;
24 Le dix-septième à Josbekasa; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
le dix-septième pour Josbecasa, ses fils et frères, douze;
25 Le dix-huitième à Hanani; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
le dix-huitième pour Hanani, ses fils et frères, douze;
26 Le dix-neuvième à Malloth; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
le dix-neuvième pour Maltothi, ses fils et frères, douze;
27 Le vingtième à Elijatha; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
le vingtième pour Eliath, ses fils et frères, douze;
28 Le vingt et unième à Hothir; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
le vingt-unième pour Hothir, ses fils et frères, douze;
29 Le vingt et deuxième à Guiddalti; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
le vingt-deuxième pour Giddalthi, ses fils et frères, douze;
30 Le vingt et troisième à Mahazioth; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
le vingt-troisième pour Mahezioth, ses fils et frères, douze;
31 Le vingt et quatrième à Romamti-hézer; lui, ses fils et ses frères étaient douze.
le vingt-quatrième pour Romamethi-Ezer, ses fils et frères, douze.

< 1 Chroniques 25 >