< 1 Chroniques 25 >
1 Et David et les Chefs de l'armée mirent à part pour le service, d'entre les enfants d'Asaph, d'Héman, et de Jéduthun, ceux qui prophétisaient avec des violons, des musettes, et des cymbales; et ceux d'entr'eux qui furent dénombrés étaient des hommes propres pour être employés au service qu'ils devaient faire,
And he separated David and [the] commanders of the army for service [the] sons of Asaph and Heman and Jeduthun (who prophesied *Q(K)*) with harps with lyres and with cymbals and it was number their men of work for service their.
2 Des enfants d'Asaph; Zaccur, Joseph, Néthania, et Asarela, enfants d'Asaph, sous la conduite d'Asaph, qui prophétisait par la commission du Roi.
Of [the] sons of Asaph Zaccur and Joseph and Nethaniah and Asarelah [the] sons of Asaph [were] on [the] hand of Asaph who prophesied on [the] hands of the king.
3 De Jéduthun; les six enfants de Jéduthun, Guédalia, Tséri, Esaïe, Hasabia, Mattitia, [et Simhi], jouaient du violon, sous la conduite de leur père Jéduthun, qui prophétisait en célébrant et louant l'Eternel.
For Jeduthun [the] sons of Jeduthun Gedaliah and Zeri and Jeshaiah Hashabiah and Mattithiah six on [the] hands of father their Jeduthun with harp who prophesied on to give thanks and to praise Yahweh.
4 D'Héman; les enfants d'Héman, Bukkija, Mattania, Huziël, Sébuël, Jérimoth, Hanania, Hanani, Elijatha, Guiddalti, Romamti-hézer, Josbekasa, Malloth, Hothir, Mahazioth.
For Heman [the] sons of Heman Bukkiah Mattaniah Uzziel Shebuel and Jerimoth Hananiah Hanani Eliathah Giddalti and Romamti-Ezer Joshbekashah Mallothi Hothir Mahazioth.
5 Tous ceux-là étaient enfants d'Héman, le voyant du Roi dans les paroles de Dieu, pour en exalter la puissance; car Dieu donna à Héman quatorze fils et trois filles.
All these [were] sons of Heman [the] seer of the king by [the] words of God to lift up a horn and he gave God to Heman sons four-teen and daughters three.
6 Tous ceux-là étaient employés sous la conduite de leurs pères, aux cantiques de la maison de l'Eternel, avec des cymbales, des musettes, et des violons, dans le service de la maison de Dieu, selon la commission du Roi [donnée à] Asaph, à Jéduthun, et à Héman.
All these [were] on [the] hands of father their with song [the] house of Yahweh with cymbals lyres and harps for [the] service of [the] house of God on [the] hands of the king. Asaph and Jeduthun and Heman.
7 Et leur nombre avec leurs frères, auxquels on avait enseigné les cantiques de l'Eternel, était de deux cent quatre-vingt et huit, tous fort intelligents.
And it was number their with relatives their trained of song to Yahweh every understanding [person] two hundred eighty and eight.
8 Et ils jetèrent leurs sorts [touchant leur] charge en mettant [les uns contre les autres], les plus petits étant égalés aux plus grands, et les docteurs aux disciples.
And they cast lots duty correspondingly as the small as the great teacher with pupil.
9 Et le premier sort échut à Asaph, [savoir] à Joseph. Le second à Guédalia; et lui, ses frères, et ses fils étaient douze.
And it went out the lot first for Asaph to Joseph (and relatives his and sons his two [plus] ten. *X*) Gedaliah the second he and relatives his and sons his two [plus] ten.
10 Le troisième à Zaccur; lui, ses fils et ses frères étaient douze.
The third Zaccur sons his and relatives his two [plus] ten.
11 Le quatrième à Jitsri; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
The fourth to Izri sons his and relatives his two [plus] ten.
12 Le cinquième à Néthania; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
The fifth Nethaniah sons his and relatives his two [plus] ten.
13 Le sixième à Bukkija; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
The sixth Bukkiah sons his and relatives his two [plus] ten.
14 Le septième à Jésarela; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
The seventh Jesharelah sons his and relatives his two [plus] ten.
15 Le huitième à Esaïe; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
The eighth Jeshaiah sons his and relatives his two [plus] ten.
16 Le neuvième à Mattania; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
The ninth Mattaniah sons his and relatives his two [plus] ten.
17 Le dixième à Simhi; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
The tenth Shimei sons his and relatives his two [plus] ten.
18 L'onzième à Hazaréël; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
One [plus] ten Azarel sons his and relatives his two [plus] ten.
19 Le douzième à Hasabia; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
The two [plus] ten to Hashabiah sons his and relatives his two [plus] ten.
20 Le treizième à Subaël; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
For thir-teen Shubael sons his and relatives his two [plus] ten.
21 Le quatorzième à Mattitia; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
For four-teen Mattithiah sons his and relatives his two [plus] ten.
22 Le quinzième à Jérémoth; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
For fif-teen to Jeremoth sons his and relatives his two [plus] teen.
23 Le seizième à Hanania; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
For six-teen to Hananiah sons his and relatives his two [plus] ten.
24 Le dix-septième à Josbekasa; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
For seven-teen to Joshbekashah sons his and relatives his two [plus] ten.
25 Le dix-huitième à Hanani; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
For eight-teen to Hanani sons his and relatives his two [plus] ten.
26 Le dix-neuvième à Malloth; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
For nine-teen to Mallothi sons his and relatives his two [plus] ten.
27 Le vingtième à Elijatha; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
For twenty to Eliathah sons his and relatives his two [plus] ten.
28 Le vingt et unième à Hothir; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
For one and twenty to Hothir sons his and relatives his two [plus] ten.
29 Le vingt et deuxième à Guiddalti; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
For two and twenty to Giddalti sons his and relatives his two [plus] ten.
30 Le vingt et troisième à Mahazioth; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
For three and twenty to Mahazioth sons his and relatives his two [plus] ten.
31 Le vingt et quatrième à Romamti-hézer; lui, ses fils et ses frères étaient douze.
For four and twenty to Romamti-Ezer sons his and relatives his two [plus] ten.