< 1 Chroniques 25 >

1 Et David et les Chefs de l'armée mirent à part pour le service, d'entre les enfants d'Asaph, d'Héman, et de Jéduthun, ceux qui prophétisaient avec des violons, des musettes, et des cymbales; et ceux d'entr'eux qui furent dénombrés étaient des hommes propres pour être employés au service qu'ils devaient faire,
And David and the captains of the host separated for the service those of the sons of Asaph and of Heman and of Jeduthun who were to prophesy with harps and lutes and cymbals; and the number of the men employed according to their service was:
2 Des enfants d'Asaph; Zaccur, Joseph, Néthania, et Asarela, enfants d'Asaph, sous la conduite d'Asaph, qui prophétisait par la commission du Roi.
of the sons of Asaph: Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asharelah, the sons of Asaph under the direction of Asaph, who prophesied at the direction of the king.
3 De Jéduthun; les six enfants de Jéduthun, Guédalia, Tséri, Esaïe, Hasabia, Mattitia, [et Simhi], jouaient du violon, sous la conduite de leur père Jéduthun, qui prophétisait en célébrant et louant l'Eternel.
Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, and Zeri, and Isaiah, Hashabiah, and Mattithiah, [and Shimei] six, under the direction of their father Jeduthun, who prophesied with the harp, to give thanks and to praise Jehovah.
4 D'Héman; les enfants d'Héman, Bukkija, Mattania, Huziël, Sébuël, Jérimoth, Hanania, Hanani, Elijatha, Guiddalti, Romamti-hézer, Josbekasa, Malloth, Hothir, Mahazioth.
Of Heman, the sons of Heman: Bukkijah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth:
5 Tous ceux-là étaient enfants d'Héman, le voyant du Roi dans les paroles de Dieu, pour en exalter la puissance; car Dieu donna à Héman quatorze fils et trois filles.
all these were sons of Heman the king's seer in the words of God, to exalt his power; and God had given to Heman fourteen sons and three daughters.
6 Tous ceux-là étaient employés sous la conduite de leurs pères, aux cantiques de la maison de l'Eternel, avec des cymbales, des musettes, et des violons, dans le service de la maison de Dieu, selon la commission du Roi [donnée à] Asaph, à Jéduthun, et à Héman.
All these were under the direction of their fathers Asaph, Jeduthun, and Heman, for song in the house of Jehovah, with cymbals, lutes and harps, for the service of the house of God, under the direction of the king.
7 Et leur nombre avec leurs frères, auxquels on avait enseigné les cantiques de l'Eternel, était de deux cent quatre-vingt et huit, tous fort intelligents.
And the number of them, with their brethren that were instructed in the songs of Jehovah, all of them skilful, was two hundred and eighty-eight.
8 Et ils jetèrent leurs sorts [touchant leur] charge en mettant [les uns contre les autres], les plus petits étant égalés aux plus grands, et les docteurs aux disciples.
And they cast lots with one another over the charges, the small as well as the great, the teacher with the scholar.
9 Et le premier sort échut à Asaph, [savoir] à Joseph. Le second à Guédalia; et lui, ses frères, et ses fils étaient douze.
And the first lot came forth for Asaph to Joseph; to Gedaliah the second: he and his brethren and his sons were twelve.
10 Le troisième à Zaccur; lui, ses fils et ses frères étaient douze.
The third to Zaccur; his sons and his brethren, twelve.
11 Le quatrième à Jitsri; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
The fourth to Jizri; his sons and his brethren, twelve.
12 Le cinquième à Néthania; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
The fifth to Nethaniah; his sons and his brethren, twelve.
13 Le sixième à Bukkija; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
The sixth to Bukkijah; his sons and his brethren, twelve.
14 Le septième à Jésarela; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
The seventh to Jesharelah; his sons and his brethren, twelve.
15 Le huitième à Esaïe; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
The eighth to Isaiah; his sons and his brethren, twelve.
16 Le neuvième à Mattania; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
The ninth to Mattaniah; his sons and his brethren, twelve.
17 Le dixième à Simhi; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
The tenth to Shimei; his sons and his brethren, twelve.
18 L'onzième à Hazaréël; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
The eleventh to Azareel; his sons and his brethren, twelve.
19 Le douzième à Hasabia; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
The twelfth to Hashabiah; his sons and his brethren, twelve.
20 Le treizième à Subaël; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
The thirteenth to Shubael; his sons and his brethren, twelve.
21 Le quatorzième à Mattitia; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
The fourteenth to Mattithiah; his sons and his brethren, twelve.
22 Le quinzième à Jérémoth; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
The fifteenth to Jeremoth; his sons and his brethren, twelve.
23 Le seizième à Hanania; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
The sixteenth to Hananiah; his sons and his brethren, twelve.
24 Le dix-septième à Josbekasa; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
The seventeenth to Joshbekashah; his sons and his brethren, twelve.
25 Le dix-huitième à Hanani; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
The eighteenth to Hanani; his sons and his brethren, twelve.
26 Le dix-neuvième à Malloth; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
The nineteenth to Mallothi; his sons and his brethren, twelve.
27 Le vingtième à Elijatha; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
The twentieth to Elijathah; his sons and his brethren, twelve.
28 Le vingt et unième à Hothir; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
The twenty-first to Hothir; his sons and his brethren, twelve.
29 Le vingt et deuxième à Guiddalti; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
The twenty-second to Giddalti; his sons and his brethren, twelve.
30 Le vingt et troisième à Mahazioth; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
The twenty-third to Mahazioth; his sons and his brethren, twelve.
31 Le vingt et quatrième à Romamti-hézer; lui, ses fils et ses frères étaient douze.
The twenty-fourth to Romamti-ezer; his sons and his brethren, twelve.

< 1 Chroniques 25 >