< 1 Chroniques 24 >
1 Et quant aux enfants d'Aaron, ce sont ici leurs départements. Les enfants d'Aaron furent, Nadab, Abihu, Eléazar et Ithamar.
He aquí las clases de los hijos de Aarón: Hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Mais Nadab et Abihu moururent en la présence de leur père, et n'eurent point d'enfants; et Eléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.
Nadab y Abiú murieron antes que su padre, sin tener hijos; y ejercieron las funciones sacerdotales Eleazar e Itamar.
3 Or David les distribua, savoir, Tsadoc, qui était des enfants d'Eléazar; et Ahimélec, qui était des enfants d'Ithamar, pour leurs charges, dans le service qu'ils avaient à faire.
David, con Sadoc, de los hijos de Eleazar, y Ahimelec, de los hijos de Itamar, los clasificó según sus oficios que tenían en su ministerio.
4 Et quand on les distribua, on trouva un beaucoup plus grand nombre des enfants d'Eléazar pour être Chefs de famille, que des enfants d'Ithamar, y ayant eu des enfants d'Eléazar, seize Chefs, selon leurs familles, et [n'y en ayant eu que] huit, des enfants d'Ithamar, selon leurs familles.
Se hallaron entre los hijos de Eleazar más cabezas que entre los hijos de Itamar; por lo que se hizo entre ellos esta división: para los hijos de Eleazar, diez y seis cabezas de casas paternas; y para los hijos de Itamar, ocho casas paternas.
5 Et on fit leurs départements par sort, les entremêlant les uns parmi les autres; car les Gouverneurs du Sanctuaire, et les Gouverneurs [de la maison] de Dieu furent tirés tant des enfants d'Eléazar, que des enfants d'Ithamar.
Los repartieron por suertes, a los unos como a los otros; porque había príncipes del Santuario y príncipes de Dios, tanto entre los hijos de Eleazar como entre los hijos de Itamar.
6 Et Sémahja fils de Nathanaël scribe, qui était de la Tribu de Lévi, les mit par écrit en la présence du Roi, des principaux [du peuple], de Tsadoc le Sacrificateur, d'Ahimélec, fils d'Abiathar, et des Chefs des pères [des familles] des Sacrificateurs, et de celles des Lévites. Le [chef] d'une maison de père se tirait pour Eléazar, et celui qui était tiré [après], se tirait pour Ithamar.
Semeías, hijo de Natanael, escriba, uno de los levitas, los inscribió en presencia del rey y de los príncipes, y en presencia del sacerdote Sadoc, y de Ahimelec, hijo de Abiatar, y de las cabezas de las casas paternas de los sacerdotes y de los levitas. Se sacaba alternando una casa paterna para Eleazar, y otra para Itamar.
7 Le premier sort donc échut à Jéhojarib, le second à Jédahia,
Tocó la primera suerte a Joiarib; la segunda a Jedayá;
8 Le troisième à Harim, le quatrième à Sehorim,
la tercera a Harim; la cuarta a Seorim;
9 Le cinquième à Malkija, le sixième à Mijamin,
la quinta a Malquías; la sexta a Mijamín;
10 Le septième à Kots, le huitième à Abija,
la séptima a Hacoz; la octava a Abía;
11 Le neuvième à Jésuah, le dixième à Sécania,
la nona a Jesúa; la décima a Secanías;
12 L'onzième à Eliasib, le douzième à Jakim,
la undécima a Eliasib; la duodécima a Jaquim,
13 Le treizième à Huppa, le quatorzième à Jésébab,
la decimotercera a Hupá; la decimocuarta a Jesbeab;
14 Le quinzième à Bilga, le seizième à Immer,
la decimoquinta a Bilgá; la decimosexta a Imer;
15 Le dix-septième à Hézir, le dix-huitième à Pitsets,
la decimoséptima a Hesir, la decimoctava a Hapisés;
16 Le dix-neuvième à Péthahja, le vingtième à Ezéchiel,
la decimonona a Petayá; la vigésima a Ezequiel;
17 Le vingt et unième à Jakim, et le vingt et deuxième à Gamul,
la vigésimo prima a Jaquín; la vigesimosegunda a Gamul;
18 Le vingt et troisième à Délaja, le vingt et quatrième à Mahazia.
la vigesimotercera a Delayá; la vigesimocuarta a Maacías.
19 Tel fut leur dénombrement pour le service qu'ils avaient à faire, lorsqu'ils entraient dans la maison de l'Eternel, selon qu'il leur avait été ordonné par Aaron leur père, comme l'Eternel le Dieu d'Israël le lui avait commandé.
Esta fue la distribución según su ministerio, para que entrasen en la Casa de Yahvé conforme al reglamento que Yahvé, el Dios de Israel, había prescrito por medio de Aarón, padre de ellos.
20 Et quant aux enfants de Lévi qu'il y avait eu de reste des enfants de Hamram, il y eut Subaël, et des enfants de Subaël Jehdéja.
He aquí (los jefes) de los hijos restantes de Leví: De los hijos de Amran: Subael; de los hijos de Subael: Jehedías.
21 De ceux de Réhabia, des enfants, [dis-je], de Réhabia, Jisija était le premier.
De Rehabías, de los hijos de Rehabías era jefe Isías;
22 Des Jitsharites, Sélomoth; des enfants de Sélomoth, Jahath.
de los Isharitas: Selomot; de los hijos de Selomot: Jáhat.
23 Et des enfants de Jérija, Amaria le second; Jahaziël le troisième, Jékamham le quatrième.
Hijos (de Hebrón): Jerías, Amarías, el segundo; Jahasiel, el tercero; Jecamaam, el cuarto.
24 Des enfants de 'Huziël, Mica; des enfants de Mica, Samir.
Hijos de Uciel: Micá; de los hijos de Micá: Samir.
25 Le frère de Mica, était Jisija; des enfants de Jisija, Zacharie.
Hermano de Mica: Isías; de los hijos de Isías: Zacarías.
26 Des enfants de Mérari, Mahli, et Musi. Des enfants de Jahazija, son fils.
Hijos de Merarí: Mahlí y Musí; hijos de Jaacías: su hijo.
27 Des enfants [donc] de Mérari, de Jahazija, son fils, et Soham, Zaccur et Hibri.
Hijos de Merarí por Jaacías, su hijo: Soham, Zacur e Ibrí.
28 De Mahli, Eléazar, qui n'eut point de fils.
De Mahlí: Eleazar, que no tuvo hijos.
29 De Kis, les enfants de Kis, Jérahméël.
De Cis: los hijos de Cis: Jerameel.
30 Et des enfants de Musi, Mahli, Héder, et Jérimoth. Ce sont là les enfants des Lévites, selon les maisons de leurs pères.
Hijos de Musí: Mahlí, Eder y Jerimot. Estos son los hijos de los levitas, según sus casas paternas.
31 Et ils jetèrent pareillement les sorts selon le nombre de leurs frères les enfants d'Aaron, en la présence du Roi David, de Tsadoc, et d'Ahimélec, et des Chefs des pères [des familles] des Sacrificateurs et des Lévites; les Chefs des pères [de famille] correspondant à leurs plus jeunes frères.
También estos echaron suertes de la misma manera que sus hermanos, los hijos de Aarón, en presencia del rey David, Sadoc y Ahimelec, y en presencia de las cabezas de las casas paternas de los sacerdotes y de los levitas; siendo tratados de la misma manera los jefes de familia como sus hermanos menores.