< 1 Chroniques 24 >
1 Et quant aux enfants d'Aaron, ce sont ici leurs départements. Les enfants d'Aaron furent, Nadab, Abihu, Eléazar et Ithamar.
Aber dies waren die Ordnungen der Kinder Aaron. Die Kinder Aarons waren: Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
2 Mais Nadab et Abihu moururent en la présence de leur père, et n'eurent point d'enfants; et Eléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.
Aber Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater und hatten keine Kinder. Und Eleasar und Ithamar wurden Priester.
3 Or David les distribua, savoir, Tsadoc, qui était des enfants d'Eléazar; et Ahimélec, qui était des enfants d'Ithamar, pour leurs charges, dans le service qu'ils avaient à faire.
Und es ordneten sie David und Zadok aus den Kinder Eleasars und Ahimelech aus den Kindern Ithamars nach ihrer Zahl und ihrem Amt.
4 Et quand on les distribua, on trouva un beaucoup plus grand nombre des enfants d'Eléazar pour être Chefs de famille, que des enfants d'Ithamar, y ayant eu des enfants d'Eléazar, seize Chefs, selon leurs familles, et [n'y en ayant eu que] huit, des enfants d'Ithamar, selon leurs familles.
Und wurden der Kinder Eleasars mehr gefunden an Häuptern der Männer denn der Kinder Ithamars. Und er ordnete sie also: sechzehn aus den Kindern Eleasars zu Obersten ihrer Vaterhäuser und acht aus den Kindern Ithamars nach ihren Vaterhäusern.
5 Et on fit leurs départements par sort, les entremêlant les uns parmi les autres; car les Gouverneurs du Sanctuaire, et les Gouverneurs [de la maison] de Dieu furent tirés tant des enfants d'Eléazar, que des enfants d'Ithamar.
Er ordnete sie aber durchs Los, darum daß beide aus Eleasars und Ithamars Kindern Oberste waren im Heiligtum und Oberste vor Gott.
6 Et Sémahja fils de Nathanaël scribe, qui était de la Tribu de Lévi, les mit par écrit en la présence du Roi, des principaux [du peuple], de Tsadoc le Sacrificateur, d'Ahimélec, fils d'Abiathar, et des Chefs des pères [des familles] des Sacrificateurs, et de celles des Lévites. Le [chef] d'une maison de père se tirait pour Eléazar, et celui qui était tiré [après], se tirait pour Ithamar.
Und der Schreiber Semaja, der Sohn Nathanaels, aus den Leviten, schrieb sie auf vor dem König und vor den Obersten und vor Zadok, dem Priester, und vor Ahimelech, dem Sohn Abjathars, und vor den Obersten der Vaterhäuser unter den Priestern und Leviten, nämlich je ein Vaterhaus für Eleasar und das andere für Ithamar.
7 Le premier sort donc échut à Jéhojarib, le second à Jédahia,
Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
8 Le troisième à Harim, le quatrième à Sehorim,
das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
9 Le cinquième à Malkija, le sixième à Mijamin,
das fünfte auf Malchia, das sechste auf Mijamin,
10 Le septième à Kots, le huitième à Abija,
das siebente auf Hakkoz, das achte auf Abia,
11 Le neuvième à Jésuah, le dixième à Sécania,
das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
12 L'onzième à Eliasib, le douzième à Jakim,
das elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakim,
13 Le treizième à Huppa, le quatorzième à Jésébab,
das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jesebeab,
14 Le quinzième à Bilga, le seizième à Immer,
das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
15 Le dix-septième à Hézir, le dix-huitième à Pitsets,
das siebzehnte auf Hefir, das achtzehnte auf Hapizzez,
16 Le dix-neuvième à Péthahja, le vingtième à Ezéchiel,
das neunzehnte auf Pethaja, das zwanzigste auf Jeheskel,
17 Le vingt et unième à Jakim, et le vingt et deuxième à Gamul,
das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
18 Le vingt et troisième à Délaja, le vingt et quatrième à Mahazia.
das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
19 Tel fut leur dénombrement pour le service qu'ils avaient à faire, lorsqu'ils entraient dans la maison de l'Eternel, selon qu'il leur avait été ordonné par Aaron leur père, comme l'Eternel le Dieu d'Israël le lui avait commandé.
Das ist die Ordnung nach ihrem Amt, zu gehen in das Haus des HERRN nach ihrer Weise unter ihrem Vater Aaron, wie ihm der HERR, der Gott Israels, geboten hat.
20 Et quant aux enfants de Lévi qu'il y avait eu de reste des enfants de Hamram, il y eut Subaël, et des enfants de Subaël Jehdéja.
Aber unter den andern Kindern Levi war unter den Kindern Amrams Subael. Unter den Kindern Subaels war Jehdeja.
21 De ceux de Réhabia, des enfants, [dis-je], de Réhabia, Jisija était le premier.
Unter den Kindern Rehabjas war der erste: Jissia.
22 Des Jitsharites, Sélomoth; des enfants de Sélomoth, Jahath.
Aber unter den Jizharitern war Selomoth. Unter den Kindern Selomoths war Jahath.
23 Et des enfants de Jérija, Amaria le second; Jahaziël le troisième, Jékamham le quatrième.
Die Kinder Hebrons waren: Jeria, der erste; Amarja, der zweite; Jahasiel, der dritte; Jakmeam, der vierte.
24 Des enfants de 'Huziël, Mica; des enfants de Mica, Samir.
Die Kinder Usiels waren: Micha. Unter den Kindern Michas war Samir.
25 Le frère de Mica, était Jisija; des enfants de Jisija, Zacharie.
Der Bruder Michas war: Jissia. Unter den Kindern Jissias war Sacharja.
26 Des enfants de Mérari, Mahli, et Musi. Des enfants de Jahazija, son fils.
Die Kinder Meraris waren: Maheli und Musi, die Kinder Jaesias, seines Sohnes.
27 Des enfants [donc] de Mérari, de Jahazija, son fils, et Soham, Zaccur et Hibri.
Die Kinder Meraris von Jaesia, seinem Sohn, waren: Soham, Sakkur und Ibri.
28 De Mahli, Eléazar, qui n'eut point de fils.
Maheli aber hatte Eleasar, der hatte keine Söhne.
29 De Kis, les enfants de Kis, Jérahméël.
Von Kis: unter den Kindern des Kis war: Jerahmeel.
30 Et des enfants de Musi, Mahli, Héder, et Jérimoth. Ce sont là les enfants des Lévites, selon les maisons de leurs pères.
Die Kinder Musis waren: Maheli, Eder und Jeremoth. Das sind die Kinder der Leviten nach ihren Vaterhäusern.
31 Et ils jetèrent pareillement les sorts selon le nombre de leurs frères les enfants d'Aaron, en la présence du Roi David, de Tsadoc, et d'Ahimélec, et des Chefs des pères [des familles] des Sacrificateurs et des Lévites; les Chefs des pères [de famille] correspondant à leurs plus jeunes frères.
Und man warf für sie auch das Los neben ihren Brüdern, den Kindern Aaron, vor dem König David und Zadok und Ahimelech und vor den Obersten der Vaterhäuser unter den Priestern und Leviten, für den jüngsten Bruder ebensowohl als für den Obersten in den Vaterhäusern.