< 1 Chroniques 24 >

1 Et quant aux enfants d'Aaron, ce sont ici leurs départements. Les enfants d'Aaron furent, Nadab, Abihu, Eléazar et Ithamar.
Et les fils d'Aaron étaient: Nadab, Abiud, Eléazar et Ithamar.
2 Mais Nadab et Abihu moururent en la présence de leur père, et n'eurent point d'enfants; et Eléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.
Or, Nadab et Abiud moururent sous les yeux de leur père, et ils n'avaient point de fils; Eléazar et Ithamar, fils d'Aaron, eurent donc le sacerdoce.
3 Or David les distribua, savoir, Tsadoc, qui était des enfants d'Eléazar; et Ahimélec, qui était des enfants d'Ithamar, pour leurs charges, dans le service qu'ils avaient à faire.
Et David distingua les fils d'Eléazar, de qui descendait Sadoc, des fils d'Ithamar, de qui était issu Achimélech, selon leur recensement, et leurs services, et leurs familles paternelles.
4 Et quand on les distribua, on trouva un beaucoup plus grand nombre des enfants d'Eléazar pour être Chefs de famille, que des enfants d'Ithamar, y ayant eu des enfants d'Eléazar, seize Chefs, selon leurs familles, et [n'y en ayant eu que] huit, des enfants d'Ithamar, selon leurs familles.
Et il se trouva, parmi ces hommes forts, plus de chefs des fils d'Eléazar que des fils d'Ithamar, et David mit les premiers à la tête de seize familles, les seconds à la tête de huit familles seulement.
5 Et on fit leurs départements par sort, les entremêlant les uns parmi les autres; car les Gouverneurs du Sanctuaire, et les Gouverneurs [de la maison] de Dieu furent tirés tant des enfants d'Eléazar, que des enfants d'Ithamar.
Et il leur distribua leurs services par le sort; car, parmi les uns comme parmi les autres, il y avait des chefs des choses saintes, et des chefs du Seigneur.
6 Et Sémahja fils de Nathanaël scribe, qui était de la Tribu de Lévi, les mit par écrit en la présence du Roi, des principaux [du peuple], de Tsadoc le Sacrificateur, d'Ahimélec, fils d'Abiathar, et des Chefs des pères [des familles] des Sacrificateurs, et de celles des Lévites. Le [chef] d'une maison de père se tirait pour Eléazar, et celui qui était tiré [après], se tirait pour Ithamar.
Et le scribe Samaïas, fils de Nathanakl de la tribu de Lévi, écrivit la liste en présence du roi et des chefs, aidé de Sadoc le prêtre, et d'Abimélech, fils d'Abiathar, et des chefs des familles paternelles des prêtres et des lévites, inscrivant tour à tour un nom provenant d'Eléazar, un nom provenant d'Ithamar.
7 Le premier sort donc échut à Jéhojarib, le second à Jédahia,
Le sort désigna en premier lieu Joarim; le second fut Jedia,
8 Le troisième à Harim, le quatrième à Sehorim,
Le troisième Harib, le quatrième Séorim,
9 Le cinquième à Malkija, le sixième à Mijamin,
Le cinquième Melchias, le sixième Meïamin,
10 Le septième à Kots, le huitième à Abija,
Le septième Cos, le huitième Abias,
11 Le neuvième à Jésuah, le dixième à Sécania,
Le neuvième Jésua, le dixième Sechénias,
12 L'onzième à Eliasib, le douzième à Jakim,
Le onzième Eliabi, le douzième Jacim,
13 Le treizième à Huppa, le quatorzième à Jésébab,
Le treizième Opha, le quatorzième Jezbaal,
14 Le quinzième à Bilga, le seizième à Immer,
Le quinzième Belga, le seizième Hemmer,
15 Le dix-septième à Hézir, le dix-huitième à Pitsets,
Le dix-septième Hézin, le dix-huitième Aphésé,
16 Le dix-neuvième à Péthahja, le vingtième à Ezéchiel,
Le dix-neuvième Phetaïe, le vingtième Ezecel,
17 Le vingt et unième à Jakim, et le vingt et deuxième à Gamul,
Le vingt et unième Achim, le vingt-deuxième Gamul,
18 Le vingt et troisième à Délaja, le vingt et quatrième à Mahazia.
Le vingt-troisième Abdallé, le vingt-quatrième Maasé.
19 Tel fut leur dénombrement pour le service qu'ils avaient à faire, lorsqu'ils entraient dans la maison de l'Eternel, selon qu'il leur avait été ordonné par Aaron leur père, comme l'Eternel le Dieu d'Israël le lui avait commandé.
Tel fut leur recensement, selon leurs services, pour pénétrer dans le tabernacle du Seigneur, d'après le règlement d'Aaron, leur père, tel que le Seigneur l'avait prescrit.
20 Et quant aux enfants de Lévi qu'il y avait eu de reste des enfants de Hamram, il y eut Subaël, et des enfants de Subaël Jehdéja.
Voici le reste des fils de Lévi: Fils d'Amram: Sobael. Fils de Sobael: Jedia.
21 De ceux de Réhabia, des enfants, [dis-je], de Réhabia, Jisija était le premier.
Le chef des fils de Raabia:
22 Des Jitsharites, Sélomoth; des enfants de Sélomoth, Jahath.
Salomoth, fils de Isaar; Jath, des fils de Salomoth.
23 Et des enfants de Jérija, Amaria le second; Jahaziël le troisième, Jékamham le quatrième.
Les fils d'Ecdiu: Amadias le second, Jaziel le troisième, Jecmoam le quatrième.
24 Des enfants de 'Huziël, Mica; des enfants de Mica, Samir.
Des fils d'Oziel: Micha. Des fils de Micha: Samer.
25 Le frère de Mica, était Jisija; des enfants de Jisija, Zacharie.
Le frère de Micha: Isia. Fils de Micha: Zacharie.
26 Des enfants de Mérari, Mahli, et Musi. Des enfants de Jahazija, son fils.
Les descendants des fils de Mérari: Mooli et Musi. Les fils d'Ozia.
27 Des enfants [donc] de Mérari, de Jahazija, son fils, et Soham, Zaccur et Hibri.
Fils de Mérari: Joram, et Sacchur, et Abaï.
28 De Mahli, Eléazar, qui n'eut point de fils.
Mooli avait eu encore Eléazar et Ithamar; mais Eléazar était mort sans laisser de fils.
29 De Kis, les enfants de Kis, Jérahméël.
Jeraméel, issu des fils de Cis,
30 Et des enfants de Musi, Mahli, Héder, et Jérimoth. Ce sont là les enfants des Lévites, selon les maisons de leurs pères.
Et Mooli, Eder et Jerimoth, issus de Musi. Tels étaient les fils des lévites par familles paternelles.
31 Et ils jetèrent pareillement les sorts selon le nombre de leurs frères les enfants d'Aaron, en la présence du Roi David, de Tsadoc, et d'Ahimélec, et des Chefs des pères [des familles] des Sacrificateurs et des Lévites; les Chefs des pères [de famille] correspondant à leurs plus jeunes frères.
Et ils tirèrent au sort, comme leurs frères les fils d'Aaron, en présence du roi, de Sadoc, d'Achimélech, et des chefs de familles des prêtres et des lévites; aussi bien les plus anciens chefs de familles que leurs frères les plus jeunes.

< 1 Chroniques 24 >