< 1 Chroniques 2 >
1 Ce sont ici les enfants d'Israël, Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Zabulon,
イスラエルの子らは次のとおりである。ルベン、シメオン、レビ、ユダ、イッサカル、ゼブルン、
2 Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad, et Aser.
ダン、ヨセフ、ベニヤミン、ナフタリ、ガド、アセル。
3 Les enfants de Juda furent, Her, Onan, et Séla. Ces trois lui naquirent de la fille de Suah, Cananéenne; mais Her premier-né de Juda fut méchant devant l'Eternel, et il le fit mourir.
ユダの子らはエル、オナン、シラである。この三人はカナンの女バテシュアがユダによって産んだ者である。ユダの長子エルは主の前に悪を行ったので、主は彼を殺された。
4 Et Tamar, sa belle-fille, lui enfanta Pharez et Zara. Tous les enfants de Juda furent cinq.
ユダの嫁タマルはユダによってペレヅとゼラを産んだ。ユダの子らは合わせて五人である。
5 Les enfants de Pharez, Hetsron, et Hamul.
ペレヅの子らはヘヅロンとハムル。
6 Et les enfants de Zara furent, Zimri, Ethan, Héman, Calcol et Darah, cinq en tout.
ゼラの子らはジムリ、エタン、ヘマン、カルコル、ダラで、合わせて五人である。
7 Carmi [n'eut point de fils qu']Hachar qui troubla Israël, et qui pécha en prenant de l'interdit.
カルミの子はアカル。アカルは奉納物について罪を犯し、イスラエルを悩ました者である。
8 Et Ethan [n'eut point de] fils qu'Hazaria.
エタンの子はアザリヤである。
9 Et les enfants qui naquirent à Hetsron furent Jérahméël, Ram, et Célubaï.
ヘヅロンに生れた子らはエラメル、ラム、ケルバイである。
10 Et Ram engendra Hamminadab, et Hamminadab engendra Nahasson, chef des enfants de Juda.
ラムはアミナダブを生み、アミナダブはユダの子孫のつかさナションを生んだ。
11 Et Nahasson engendra Salma, et Salma engendra Booz.
ナションはサルマを生み、サルマはボアズを生み、
12 Et Booz engendra Obed, et Obed engendra Isaï.
ボアズはオベデを生み、オベデはエッサイを生んだ。
13 Et Isaï engendra son premier-né Eliab, le second Abinadab, le troisième Simha.
エッサイは長子エリアブ、次にアビナダブ、第三にシメア、
14 Le quatrième Nathanaël, le cinquième Raddaï,
第四にネタンエル、第五にラダイ、
15 Le sixième Otsen, et le septième, David.
第六にオゼム、第七にダビデを生んだ。
16 Et Tséruïa et Abigaïl furent leurs sœurs. Tséruïa eut trois fils, Abisaï, Joab, et Hazaël.
彼らの姉妹はゼルヤとアビガイルである。ゼルヤの産んだ子はアビシャイ、ヨアブ、アサヘルの三人である。
17 Et Abigaïl enfanta Hamasa, dont le père [fut] Jéther Ismaëlite.
アビガイルはアマサを産んだ。アマサの父はイシマエルびとエテルである。
18 Or Caleb fils de Hetsron eut des enfants de Hazuba sa femme, et aussi de Jérihoth; et ses enfants furent, Jéser, Sobob, et Ardon.
ヘヅロンの子カレブはその妻アズバおよびエリオテによって子をもうけた。その子らはエシル、ショバブ、アルドンである。
19 Et Hazuba mourut, et Caleb prit à femme Ephrat, qui lui enfanta Hur.
カレブはアズバが死んだのでエフラタをめとった。エフラタはカレブによってホルを産んだ。
20 Et Hur engendra Uri, et Uri engendra Betsaléël.
ホルはウリを生み、ウリはベザレルを生んだ。
21 Après cela Hetsron vint vers la fille de Makir père de Galaad, et la prit [pour sa femme], étant âgé de soixante ans; et elle lui enfanta Ségub.
そののちヘヅロンはギレアデの父マキルの娘の所にはいった。彼が彼女をめとったときは六十歳であった。彼女はヘヅロンによってセグブを産んだ。
22 Et Ségub engendra Jaïr, qui eut vingt et trois villes au pays de Galaad;
セグブはヤイルを生んだ。ヤイルはギレアデの地に二十三の町をもっていた。
23 Et il prit sur Guésur et sur Aram les bourgades de Jaïr, [et] Kénath avec les villes de son ressort, qui sont soixante villes: tous ceux-là furent enfants de Makir père de Galaad.
しかしゲシュルとアラムは彼らからハボテ・ヤイルおよびケナテとその村里など合わせて六十の町を取った。これらはみなギレアデの父マキルの子孫であった。
24 Et après la mort de Hetsron, lorsque Caleb vint vers Ephrat, la femme de Hetsron Abija lui enfanta Ashur père de Tékoah.
ヘヅロンが死んだのち、カレブは父ヘヅロンの妻エフラタの所にはいった。彼女は彼にテコアの父アシュルを産んだ。
25 Et les enfants de Jérahméël premier-né de Hetsron furent, Ram son fils aîné, puis Buna, et Oren, et Otsem, nés d'Achija.
ヘヅロンの長子エラメルの子らは長子ラム、次はブナ、オレン、オゼム、アヒヤである。
26 Jérahméël eut aussi une autre femme, nommée Hatara, qui fut mère d'Onam.
エラメルはまたほかの妻をもっていた。名をアタラといって、オナムの母である。
27 Et les enfants de Ram premier-né de Jérahméël furent, Mahats, Jamin, et Heker.
エラメルの長子ラムの子らはマアツ、ヤミン、エケルである。
28 Et les enfants d'Onam furent, Sammaï, et Jadah; et les enfants de Sammaï furent, Nadab, et Abisur.
オナムの子らはシャンマイとヤダである。シャンマイの子らはナダブとアビシュルである。
29 Le nom de la femme d'Abisur fut Abihaïl, qui lui enfanta Acham, et Molid.
アビシュルの妻の名はアビハイルといって、アバンとモリデを産んだ。
30 Et les enfants de Nadab furent, Séled, et Appajim; mais Séled mourut sans enfants.
ナダブの子らはセレデとアッパイムである。セレデは子をもたずに死んだ。
31 Et Appajim [n'eut point] de fils [que] Jiséhi; et Jiséhi [n'eut point] de fils [que] Sésan; et Sésan [n'eut qu']Ahlaï.
アッパイムの子はイシ、イシの子はセシャン、セシャンの子はアヘライである。
32 Et les enfants de Jadah, frère de Sammaï, furent Jéther, et Jonathan; mais Jéther mourut sans enfants.
シャンマイの兄弟ヤダの子らはエテルとヨナタンである。エテルは子をもたずに死んだ。
33 Et les enfants de Jonathan furent, Péleth, et Zara; ce furent là les enfants de Jérahméël.
ヨナタンの子らはペレテとザザである。以上はエラメルの子孫である。
34 Et Sésan n'eut point de fils, mais des filles; or il avait un serviteur Egyptien, nommé Jarhah;
セシャンには男の子はなく、ただ女の子のみであったが、彼はヤルハと呼ぶエジプトびとの奴隷をもっていたので、
35 Et Sésan donna sa fille pour femme à Jarhah son serviteur, et elle lui enfanta Hattaï.
セシャンは娘を奴隷ヤルハに与えてその妻とさせた。彼女はヤルハによってアッタイを産んだ。
36 Et Hattaï engendra Nathan, et Nathan engendra Zabad;
アッタイはナタンを生み、ナタンはザバデを生み、
37 Et Zabad engendra Ephlal; et Ephlal engendra Obed;
ザバデはエフラルを生み、エフラルはオベデを生み、
38 Et Obed engendra Jéhu; et Jéhu engendra Hazaria;
オベデはエヒウを生み、エヒウはアザリヤを生み、
39 Et Hazaria engendra Hélets; et Hélets engendra Elhasa;
アザリヤはヘレヅを生み、ヘレヅはエレアサを生み、
40 Et Elhasa engendra Sismaï; et Sismaï engendra Sallum;
エレアサはシスマイを生み、シスマイはシャルムを生み、
41 Et Sallum engendra Jékamia; et Jékamia engendra Elisamah.
シャルムはエカミヤを生み、エカミヤはエリシャマを生んだ。
42 Les enfants de Caleb, frère de Jérahméël, furent, Mésah son premier-né; celui-ci est le père de Ziph, et les enfants de Marésa père d'Hébron.
エラメルの兄弟であるカレブの子らは長子をマレシャといってジフの父である。マレシャの子はヘブロン。
43 Et les enfants d'Hébron furent Korah, Tappuah, Rekem et Sémah.
ヘブロンの子らはコラ、タップア、レケム、シマである。
44 Et Sémah engendra Raham, père de Jokeham, et Rekem engendra Sammaï.
シマはラハムを生んだ。ラハムはヨルカムの父である。またレケムはシャンマイを生んだ。
45 Le fils de Sammaï fut Mahon; et Mahon [fut] père de Beth-tsur.
シャンマイの子はマオン。マオンはベテヅルの父である。
46 Et Hépha concubine de Caleb, enfanta Haran, Motsa et Gazez; Haran aussi engendra Gazez.
カレブのそばめエパはハラン、モザ、ガゼズを産んだ。ハランはガゼズを生んだ。
47 Et les enfants de Jadaï furent Reguem, Jotham, Guésan, Pelet, Hépha, et Sahaph.
エダイの子らはレゲム、ヨタム、ゲシャン、ペレテ、エパ、シャフである。
48 Et Mahaca, la concubine de Caleb, enfanta Séber, et Tirhana.
カレブのそばめマアカはシベルとテルハナを産み、
49 Et [la femme] de Sahaph, père de Madmanna, enfanta Séva, père de Macbéna, et le père de Guibha, et la fille de Caleb fut Hacsa.
またマデマンナの父シャフおよびマクベナとギベアの父シワを産んだ。カレブの娘はアクサである。
50 Ceux-ci furent les enfants de Caleb, fils de Hur, premier-né d'Ephrat, Sobal, père de Kirjath-jéharim.
これらはカレブの子孫であった。エフラタの長子ホルの子らはキリアテ・ヤリムの父ショバル、
51 Salma père de Bethléhem, Hareph père de Beth-gader.
ベツレヘムの父サルマおよびベテガデルの父ハレフである。
52 Et Sobal père de Kirjath-jéharim eut des enfants, Haroë, [et] Hatsi-menuhoth.
キリアテ・ヤリムの父ショバル子らはハロエとメヌコテびとの半ばである。
53 Et les familles de Kirjath-jéharim furent les Jithriens, les Puthiens, les Sumathiens, et les Misrahiens; dont sont sortis les Tsarhathiens, et les Estaoliens.
キリアテ・ヤリムの氏族はイテルびと、プテびと、シュマびと、ミシラびとであって、これらからザレアびとおよびエシタオルびとが出た。
54 Les enfants de Salma, Bethléhem, et les Nétophatiens, Hatroth, Bethjoab, Hatsimenuhoth, et les Tsorhiens.
サルマの子らはベツレヘム、ネトパびと、アタロテ・ベテ・ヨアブ、マナハテびとの半ばおよびゾリびとである。
55 Et les familles des Scribes, qui habitaient à Jahbets, Tirhathiens, Simhathiens, Suchathiens; ce sont les Kéniens, qui sont sortis de Hamath père de Réchab.
またヤベヅに住んでいた書記の氏族テラテびと、シメアテびと、スカテびとである。これらはケニびとであってレカブの家の先祖ハマテから出た者である。